新加坡國家信約

新加坡國家信約是對新加坡宣誓效忠的一個方式。新加坡人一般在公眾活動中一齊宣讀信約,尤其是在學校,在武裝部隊以及國慶慶典的時候。

新加坡國家博物院的動畫展覽,放映出國家信約的一部分。其餘沒有顯示在圖中的信約內容是「[... so as to achieve ha]ppiness, prosperity and progress for our nation.」(……並為實現國家之幸福、繁榮與進步,共同努力。)

原創

新加坡獨立不久後,1966年信約由信那談比·拉惹勒南所寫。拉惹勒南深信「一個國民、一個新加坡」的願景,以這個願景草擬了信約,成為新加坡的國民身份認同和國家精神的象徵。他深信不分種族、言語、宗教,共同向目標邁進。

信約

華語版本

我們是新加坡公民,
誓願不分種族、言語、宗教,
團結一致,
建設公正平等的民主社會,
並為實現國家之幸福、繁榮與進步,
共同努力。

英語版本

We, the citizens of Singapore,
pledge ourselves as one united people,
regardless of race, language or religion,
to build a democratic society
based on justice and equality
so as to achieve happiness, prosperity and
progress for our nation.

馬來語版本

Kami, warganegara Singapura,
sebagai rakyat yang bersatu padu,
tidak kira apa bangsa, bahasa, atau agama,
berikrar untuk membina suatu masyarakat yang demokratik,
berdasarkan kepada keadilan dan persamaan
untuk mencapai kebahagiaan,
kemakmuran dan kemajuan bagi negara kami.

泰米爾語版本

சிங்கப்பூர் குடிமக்களாகிய நாம் இனம்,மொழி,மதம்
ஆகிய வேற்றுமைகளை மறந்து ஒன்றுபட்டு,நம் நாடு
மகிழ்ச்சி,வளம்,முன்னேற்றம் ஆகியவற்றை அடையும்
வண்ணம் சமத்துவத்தையும்,நீதியையும்
அடிபடையாக கொன்ட ஐனாயக
சமுதாயத்தை உருவாக்குவதற்கு
உறுதி மேற்கொள்வோம்!

使用指引

新加坡政府對信約的使用指引如下:[1]

  1. 在學校舉行集會時,新加坡武裝部隊日當天,國慶慶典的時候,以及在國慶日紀念儀式[2]的時候都會宣讀國家信約。
  2. 宣讀信約的個別公民應握緊右拳,放在胸前左側,象徵着對國家的忠誠。
  3. 信約不可以用在任何商業用途之上。(不過,信約卻作為國慶愛國歌曲《We are Singapore》的橋段。)

參考文獻

  1. ^ 存档副本. [2015-08-16]. (原始內容存檔於2015-10-22). 
  2. ^ (簡體中文)葉靖斯. “新闻背景:新加坡为李光耀举行国葬”. [[]]. 2015-03-28 [2017-05-06]. (原始內容存檔於2019-06-28). 葬禮現場宣讀《新加坡國家信約》(Singapore National Pledge),並唱國歌 

外部連結