潤學

形容从中国移民海外的网络用语及迷因

[a]潤學是源於中國大陸網絡用語迷因,指研究離開中華人民共和國移民到歐美澳紐加這些發達國家的方法。「潤」、「內卷」和「躺平」被認為是該國90後和00後青年職業發展的其中三種選擇。[1][2][3]

背景

在潤學興起之前,對移民相關的討論也早已在中國大陸興起過一段時間。2018年,第十三屆全國人民代表大會通過憲法修正案,取消國家主席連任限制,這引發了大範圍的不滿,網絡上反對修憲的相關討論鋪天蓋地。同時,習近平也謀求在2022年中共二十大後再次連任中共中央總書記,甚至成為終身領袖[4]激起了對移民海外等話題的大量討論。這使得關於移民的話題遭到當局網絡審查的限制,彼時在新浪微博搜索移民時只會保留官方認證賬號的搜索結果而無法搜到個人賬號發佈的內容。[5][6]

中國民眾希望移民至海外的情緒源自對習近平領導下的中國共產黨中華人民共和國政府推行嚴厲的清零政策強制封控與網絡審查的不滿,起源更早於共產黨和政府權力擴大,使得民眾權利日漸萎縮,面臨劣勢而尋求移民的出路。[7]

移民潮

2022年4月初到4月中旬,上海封城期間發生的一些傷痛事件加深了民眾不滿的情緒,使得民眾移民意願空前高漲。[8][9][10][11][12]這段時間包括微信在內的網絡平台中,移民關鍵詞的搜索量暴增。[6][13]騰訊網數據顯示,部分關鍵詞如「移居加拿大條件」等搜索量環比上漲2846%。但隨着「移民搜索潮」的傳出,各搜尋引擎等平台均不再提供此類關鍵詞搜索趨勢的查詢數據,其中百度在2018年3月就不再提供此類關鍵詞搜尋指數。

2022年4月3日,習近平當局宣佈「嚴格堅持社會面清零不動搖」後,當天移民的整體搜索指數上升440%,視頻相關來源也暴增1455%。[14] 潤學也在這樣的環境下應運而生,在中國社交媒體上成為一種新興的網絡文化

中國民眾空前高漲的移民海外的意願,也引起了多方人士的注意。[15]國家移民管理局於2022年5月10日下午進行的會議中表示:要嚴格限制中國公民的出境活動,推行「非必要不出境」的政策,嚴格出入境證件審批簽發,但是否認網絡流傳「停辦護照」、「綠卡剪角」的傳言。[6][16][17][18]

夏明在接受自由亞洲電台採訪時表示,他認為「毛澤東名字叫毛潤之,他在最關鍵時跑掉,『潤之』,英文逃跑也叫『run away』,網上社交媒體興起『潤學』這個詞就是這樣來的。」[14]

此外,美籍華裔作家張愛玲也被網民稱為「跑路天后」。這源自1952年7月,先知先覺的張愛玲以「繼續因抗戰而中止的港大學業」為由申請赴香港,隨後遷居美國[19] 與她背景相似、留在大陸的作家蘇青關露周瘦鵑等人,大多沒有躲過殘酷的政治迫害[20]

相關條目

註釋

  1. ^ 漢語的「潤」(漢語拼音rùn)與英語的「跑」(英語run)發音相近,雙關引申為逃離中國、移民海外的意義。

參考資料

  1. ^ 察客. 如何理解网络流行语“润”?. 聯合早報 (新加坡). 2022-04-22 [2022-04-25]. (原始內容存檔於2022-04-27) (中文). 
  2. ^ 德语媒体:"润学"在中国. 德國之聲中文網. 2022-07-04 [2022-07-13]. (原始內容存檔於2022-07-13) (中文). 
  3. ^ 袁莉. “最后一代”和“润学”:中国年轻人的绝望与幻灭. 紐約時報中文網. 2022-05-25. (原始內容存檔於2022-07-04) (中文). 
  4. ^ 中国废除主席连任期限 二十大后中国何去何从. BBC News 中文. [2022-06-29]. (原始內容存檔於2022-04-08) (中文(簡體)). 
  5. ^ Severdia, Sandra. 宣布修宪两周后,“移民”仍为敏感内容. 中國數字時代. 2018-03-10 [2022-07-20]. (原始內容存檔於2022-07-20). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 . China Digital Space. [2022-07-20]. (原始內容存檔於2022-10-29). 
  7. ^ 王允. 中国润潮乍起 为安全感、自由和做个正常人. RFA. 2022-07-11 [2022-08-20]. (原始內容存檔於2022-11-01). 
  8. ^ 滬疫情又彈 解封難、「潤學」興起 近半外國人想逃離. 世界日報 (台灣: 聯合新聞網). 2022-04-23. (原始內容存檔於2022-06-21) (中文(繁體)). 
  9. ^ 上海持續封控催生新名詞 「潤(run)學」成網民熱話. 香港經濟日報 (香港). 2022-04-26. (原始內容存檔於2022-04-22) (中文(繁體)). 
  10. ^ 「九大行動」推動清零 滬解封未有期 「潤學」成熱話 近五成外國人擬離華. 明報 (香港). 2022-04-23. (原始內容存檔於2022-05-18) (中文(繁體)). 
  11. ^ China's young elite are considering moving abroad [中國的年輕精英正在考慮移民出國]. 經濟學人 (英國). 2022-05-05 [2022-07-26] (英語). 
  12. ^ Qian, Weiyu. Amid Shanghai Lockdown, Some Chinese Citizens Plan to Move Abroad [在上海封城期間,一些中國公民計劃移民海外]. Radii China. 2022-04-26 [2022-07-26]. (原始內容存檔於2022-05-26). 
  13. ^ 劉文. 润还是不润:留学海外是一座围城吗?. DW. 2022-06118 [2022-08-20]. 
  14. ^ 14.0 14.1 夏小華. 上海封城现外逃潮: 移民咨询暴增 "润"学大行其道. 自由亞洲電台. 2022-04-19 [2022-04-26]. (原始內容存檔於2022-04-21) (中文). 
  15. ^ 推特上的中国:严管出入境,中国变朝鲜?. VOA Chinese. 2022-05-17 [2022-08-20]. 
  16. ^ 中国人出境难上加难 外国人离华能走则走. e南洋. 2022-05-14 [2022-08-20]. 
  17. ^ 中国从严限制公民出入境 官方称防疫所需,网民批“锁国”. BBC. 2022-05-17 [2022-08-20]. 
  18. ^ 中国边检加强盘查出入境国人 有留学生被剪护照. RFA. 2022-05-10 [2022-08-20]. (原始內容存檔於2022-06-12). 
  19. ^ 封控下上海:民间拜起“跑路天后”张爱玲. 法國國際廣播電台. 2022-04-21 [2022-07-26]. (原始內容存檔於2022-05-15) (中文). 
  20. ^ 長平觀察. “跑路天后”张爱玲的饥饿故事. 德國之聲中文網. 2022-04-22 [2022-07-20] (中文). 

外部連結