驃語
驃語(驃語:; 緬甸語:ပျူ ဘာသာ, 發音:[pjù bàðà])是一種已經滅絕的漢藏語系語言。該語言是驃國諸城邦之間的本土語言,在公元前2世紀至公元後9世紀期間蓬勃發展。9世紀末期,緬族自南詔遷移來以後,驃語的使用者人數開始下降。至12世紀末期,驃語仍然被使用,至少驃文在蒲甘王國的碑銘中仍被使用。13世紀的時候,因為使用緬甸語的蒲甘王國在上緬甸崛起,驃語最終滅絕。
驃語 | |
---|---|
區域 | 驃國、蒲甘王國 |
滅亡 | 13世紀 |
語系 | |
文字 | 驃文 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | pyx |
語言學家列表 | pyx |
Glottolog | burm1262 [1] |
系屬分類
Blagden (1911: 382)是首先識別出驃語屬於漢藏語系的學者。[2]:365‒388三宅英雄 (2021)認為驃語因為其音韻和詞彙特色在漢藏語系下自成一支。驃語已經幾乎將原始漢藏語的形態盡數丟失。[3][4]
驃語被馬提索夫臨時地歸入緬彝語群,大衛·布拉德利則認為它最接近盧伊語支,三宅英雄稍後發現兩種假說都似是而非。無我也將驃語暫時劃為漢藏語系下獨立一支。[5]
音系
- (C.)CV(C)(H)
- (聲母前音)+音節
有7個元音。[3]
前 | 中 | 後 | |
---|---|---|---|
高 | i | u | |
中 | e | ə | o |
低 | æ | a |
三宅英雄構擬了43-44個聲母,具體數字取決於如何分析聲門塞音。創新的聲母有:[3]
- 擦音:/h ɣ ç ʝ ð v/
- 流音:/R̥ R L̥ L/
- 內爆音:/ɓ/
驃文碑刻列表
位置 | 序列號 |
---|---|
Halin | 01[6] |
Śrī Kṣetra | 04[7] |
Pagan | 07[8] |
Pagan | 08[9] |
Śrī Kṣetra | 10[10] |
Pagan | 11[11] |
Śrī Kṣetra | 12[12] |
Śrī Kṣetra | 22[13] |
Śrī Kṣetra | 25[14] |
Śrī Kṣetra | 28[15] |
Śrī Kṣetra | 29[16] |
Myittha | 32[17] |
Myittha | 39[18] |
Śrī Kṣetra | 42[19] |
Śrī Kṣetra | 55[20] |
Śrī Kṣetra | 56[21] |
Śrī Kṣetra | 57[22] |
Halin | 60[23] |
Halin | 61[24] |
??? | 63[25] |
Śrī Kṣetra | 105[26] |
Śrī Kṣetra | 160[27] |
??? | 163[28] |
Śrī Kṣetra | 164[29] |
Śrī Kṣetra | 167[30] |
詞彙
詞義 | Luce (1985)[31]:66–69 | Miyake (2016)[32] | Miyake (2021)[3] |
---|---|---|---|
1 | tå | ta(k·)ṁ | /tæk/ |
2 | hni° | kni | |
3 | ho:, hau: | hoḥ | /n.homH/ < *n.sumH < *məsumH |
4 | pḷå | plaṁ | |
5 | pi°ŋa | (piṁ/miṁ) ṅa | /pəŋa/ |
6 | tru | tru(k·?) | |
7 | kni | hni(t·?)ṁ | |
8 | hrå | hra(t·)ṁ | |
9 | tko | tko | /t.ko/ |
10 | sū, sau | su | |
20 | tpū | ||
骨、遺蹟 | ru | ||
水 | tdu̱- | /t.du/ | |
金 | tha | ||
一天 | phru̱ | ||
口 | de [ḷe ?] | ||
年 | sni: | ||
村 | o | ||
好 | ha | ||
生病 | hni°: | ||
接近 | mtu | ||
名 | mi | /r.miŋ/ | |
我 | ga°: | ||
我的 | gi | ||
妻 | maya: | ||
配偶、妻子 | [u] vo̱: | ||
子 | sa: | /saH/ | |
孫子 | pli, pli° | ||
給 | /pæH/ |
音變
用途
驃語曾是驃族城邦的本土語言。梵語和巴利語在這一地區也曾通行過。中國史書記錄了800至802年間從驃國來的35名樂師以梵語奏樂演唱。[33][34]:35–36[35]
註釋
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Burma Pyu. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Blagden, C. O. 1911. A preliminary study of the fourth text of the Myazedi inscriptions. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 43(2).
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Miyake, Marc. 2021. The prehistory of Pyu (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). SEALS 2021 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). (Video (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館))
- ^ Miyake, Marc. The Pyu Language of Ancient Burma. Beyond Boundaries 6. De Gruyter. 2021 [2021-07-04]. ISBN 9783110656442. (原始內容存檔於2021-06-08). (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- ^ van Driem, George. Trans-Himalayan Database. [7 November 2012]. (原始內容存檔於2013-04-12). (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU001) held at the Archaeological Museum at Halin [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.579711
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU004) around a funerary urn held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.581381
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of the quadrilingual Pyu inscription (PYU007) kept in an inscription shed on the grounds of the Myazedi pagoda in Pagan [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.579873
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of the quadrilingual Pyu inscription (PYU008) held at the Pagan museum, originally found in the grounds of the Myazedi pagoda [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/10.5281/zenodo.580158
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU010) kept in one of two inscription sheds on the grounds of the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.580597
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a bilingual Pyu inscription (PYU011) held at the Pagan museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.580282
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Sanskrit-Pyu bilingual inscription (PYU012) around the base of a Buddha statue held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.581383
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU022) held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.581468
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU025) on the base of a funerary urn held at the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.580777
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU028) kept in one of two inscription sheds on the grounds of the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.580791
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU029) kept in one of two inscription sheds on the grounds of the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.581217
- ^ Miles, James, & Hill, Nathan W. (2016). Documentation of a Pyu inscriptions (PYU032) kept in an inscription shed on the grounds of a pagoda in Myittha [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.579848
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU039) kept in an inscription shed on the grounds of a monastery in Myittha [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.579725
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU042) kept in one of two inscription sheds on the grounds of the Śrī Kṣetra museum [Data set]. . Zenodo. doi:10.5281/zenodo.581251
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU055) held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.806133
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU056) held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.806148
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU057) held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.806163
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscriptions (PYU060) kept in the inscription shed outside the Archaeological Museum at Halin [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.579695
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscriptions (PYU061) held at the Archaeological Museum at Halin [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.579710
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU063) held at the National Museum (Burmese: အမျိုးသား ပြတိုက်) in Rangoon [Data set]. Zenodo. http://doi.org/ (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) doi:10.5281/zenodo.806174
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription on a gold ring (PYU105) held by the Śrī Kṣetra museum [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.806168
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU160) discovered in Śrī Kṣetra [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.823725
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU163) [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.825673
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU164) [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.825685
- ^ Miles, James. (2016). Documentation of a Pyu inscription (PYU167) [Data set]. Zenodo. doi:10.5281/zenodo.823753
- ^ Luce, George. 1985. Phases of Pre-Pagan Burma: languages and history (volume 2). Oxford University Press. ISBN 0-19-713595-1.
- ^ Miyake, Marc. 2016. Pyu numerals in comparative perspective (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). Presentation given at SEALS 26.
- ^ 《唐會要》卷三十三:「驃國樂,貞元十八年(802年)正月,驃國王來獻」。
《新唐書·驃國傳》:「貞元中,王雍羌聞南詔歸唐,有內附心,異牟尋遣使楊加明詣劍南西川節度使韋皋請獻夷中歌曲,且令驃國進樂人。於是皋作《南詔奉聖樂》,用正律黃鐘之均……凡曲名十有二:一曰《佛印》,驃雲《沒馱彌》,國人及天竺歌以事王也。二曰《贊娑羅花》,驃雲《嚨莽第》,國人以花為衣服,能淨其身也。三曰《白鴿》,驃雲《都》,美其飛止遂情也。四曰《白鶴游》,驃雲《蘇謾底哩》,謂翔則摩空,行則徐步也。五曰《斗羊勝》,膘雲《來乃》。昔有人見二羊斗海岸,強者則見,弱者入山,時人謂之「來乃」。來乃者,勝勢也。六曰《龍首獨琴》,驃雲《彌思彌》,此一弦而五音備,象王一德以畜萬邦也。七曰《禪定》,驃雲《掣覽詩》,謂離俗寂靜也。七曲唱舞,皆律應黃鐘商。八曰《革蔗王》,驃雲《遏思略》,謂佛教民如蔗之甘,皆悅其味也。九曰《孔雀王》,驃雲《桃台》,謂毛採光華也。十曰《野鵝》,謂飛止必雙,徒侶畢會也。十一曰《宴樂》,驃雲《籠聰網摩》,謂時康宴會嘉也。十二曰《滌煩》,亦白《笙舞》,驃雲《扈那》,謂時滌煩暋,以此適情也。」 - ^ Aung-Thwin.
- ^ 甘紹研. 骠国献乐:唐代中外文化交流的一次盛典. 《今日民族》全國百種重點社科期刊. 今日民族. [2024-10-26].
參考
- Aung-Thwin, Michael. The mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma illustrated. Honolulu: University of Hawai'i Press. 2005. ISBN 978-0-8248-2886-8.
- Harvey, G. E. History of Burma: From the Earliest Times to 10 March 1824. London: Frank Cass & Co. Ltd. 1925.
- Htin Aung, Maung. A History of Burma . New York and London: Cambridge University Press. 1967.
閱讀更多
- Blagden, C. Otto. A preliminary study of the fourth text of the Myazedi inscriptions. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland. 1911, 43 (2): 365–388. doi:10.1017/S0035869X00041526.
- Griffiths, Arlo; Hudson, Bob; Miyake, Marc; Wheatley, Julian K. Studies in Pyu Epigraphy, I: State of the Field, Edition and Analysis of the Kan Wet Khaung Mound Inscription, and Inventory of the Corpus. Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient. 2017, 103: 43–205. doi:10.3406/befeo.2017.6247 .
- Shafer, Robert. Further analysis of the Pyu inscriptions. Harvard Journal of Asiatic Studies. 1943, 7 (4): 313–366. JSTOR 2717831. doi:10.2307/2717831.
- Miyake, Marc. Studies in Pyu Phonology, ii: Rhymes. Bulletin of Chinese Linguistics. 2018, 11 (1–2): 37–76. doi:10.1163/2405478X-01101008 .
- Miyake, Marc. A first look at Pyu grammar. Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 2019, 42 (2): 150–221. doi:10.1075/ltba.18013.miy.
- Miyake, Marc. The Pyu Language of Ancient Burma. Beyond Boundaries 6. De Gruyter. 2021 [2021-07-04]. ISBN 9783110656442. (原始內容存檔於2021-06-08). (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Griffiths, Arlo, Marc Miyake & Julian K. Wheatley. 2021. Corpus of Pyu inscriptions (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館).
外部連結
- The Pre-History of Pyu, Marc Miyake (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Searchable corpus of Pyu inscriptions (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Datasets for Pyu inscriptions (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), photographed by James Miles