討論:冰核計劃
由Z7504在話題特色條目評選上作出的最新留言:8 年前
冰核計劃是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本條目依照頁面評級標準評為典範級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Ice (The X-Files)」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
新條目推薦討論
- 美國電視劇《X檔案》的哪一集同經典恐怖片《怪形》頗為神似,劇集的藝術指導設計師還曾參與該片製作?
- 冰核計劃條目由223.73.103.107(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「tv episode」類型,提名於2016年10月6日 16:34 (UTC)。
- (+)支持:內容符合標準。-- Marcus Hsu ✉ 2016年10月8日 (六) 02:44 (UTC)
- (+)支持,符合要求。--Fxqf(留言) 2016年10月9日 (日) 09:25 (UTC)
- (+)支持,符合DYK標準--B2322858(留言) 2016年10月9日 (日) 12:42 (UTC)
- (+)支持:(▲)同上,符合DYK標準--Z7504(留言) 2016年10月12日 (三) 21:41 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年10月13日 (四) 14:05 (UTC)
優良條目評選
冰核計劃(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:電視劇,提名人:7(留言) 2016年10月7日 (五) 16:29 (UTC)
- 投票期:2016年10月7日 (五) 16:29 (UTC) 至 2016年10月14日 (五) 16:29 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。《X檔案》提升計劃第三彈。—7(留言) 2016年10月7日 (五) 16:29 (UTC)
- 符合優良條目標準:基本符合標準。--Z7504(留言) 2016年10月8日 (六) 01:05 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富,參考文獻充足--B2322858(留言) 2016年10月8日 (六) 12:07 (UTC)
- 符合優良條目標準:很詳細,寫得很好。--Sideways1994(留言) 2016年10月9日 (日) 09:20 (UTC)
- 符合優良條目標準:同上。--Lovewiki123321(留言) 2016年10月9日 (日) 16:17 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富,來源充足。--Fxqf(留言) 2016年10月10日 (一) 13:20 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容詳細,參考來源充足,已達標。—--地球不過是顆藍色的皮球(留言) 2016年10月11日 (二) 10:55 (UTC)
- 符合優良條目標準:內文齊全、參註足以查證。--Farry104uck(留言) 2016年10月13日(四) 11:47 (UTC)
- 8支持:符合標準--Z7504(留言) 2016年10月14日 (五) 16:30 (UTC)
特色條目評選
冰核計劃(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:影視,提名人:7(留言) 2016年10月14日 (五) 16:32 (UTC)
- 投票期:2016年10月14日 (五) 16:32 (UTC) 至 2016年10月28日 (五) 16:32 (UTC)
- 符合典範條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2016年10月14日 (五) 16:32 (UTC)
- 符合典範條目標準:翻譯通暢,內容豐富,來源充足,符合標準。「寄生蟲在罐子裏遊動」的「游」字可改為「-{游}-」。另提一無關此條目的問題:《X檔案》第一季第一集的集名《領航員》是否存在官方翻譯?雖然確實有多個網站將該集名稱列為《領航員》,但查證不出是官方譯名,且查英文條目該集劇情似與「Pilot」字面上「領航員」的意思無關,翻譯為《首播集》好像更合適?--❂顥顥❂ 2016年10月15日 (六) 16:31 (UTC)
- 我本來是譯《試播集》,這像這集本來是譯成《冰》,但是……。--7(留言) 2016年10月15日 (六) 16:41 (UTC)
- 由於豆瓣網來源仍無法證明是官方譯名,加上「領航員」明顯為單看字面產生的誤譯,故針對S01E01而言我比較贊同譯為《試播集》。至於豆瓣網上包含本集在內的其它劇集名稱中譯若切合主題、與劇情沒有出入,則可使用。以上為個人意見,若閣下認為這對整個條目系列而言會造成混亂,那麼維持現狀也罷。--❂顥顥❂ 2016年10月17日 (一) 16:06 (UTC)
- 我知道,但現在的情況是在有且只有《領航員》的情況下,我只能選擇用領航員,不然這一集我也沒有理由譯成冰核計劃。--7(留言) 2016年10月17日 (一) 16:19 (UTC)
- 由於豆瓣網來源仍無法證明是官方譯名,加上「領航員」明顯為單看字面產生的誤譯,故針對S01E01而言我比較贊同譯為《試播集》。至於豆瓣網上包含本集在內的其它劇集名稱中譯若切合主題、與劇情沒有出入,則可使用。以上為個人意見,若閣下認為這對整個條目系列而言會造成混亂,那麼維持現狀也罷。--❂顥顥❂ 2016年10月17日 (一) 16:06 (UTC)
- 我本來是譯《試播集》,這像這集本來是譯成《冰》,但是……。--7(留言) 2016年10月15日 (六) 16:41 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,來源足夠--B2322858(留言) 2016年10月17日 (一) 02:55 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,來源充足。--Fxqf(留言) 2016年10月18日 (二) 09:41 (UTC)
- 符合典範條目標準:符合要求。--Lovewiki123321(留言) 2016年10月18日 (二) 14:29 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容及來源皆豐富。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年10月19日 (三) 06:39 (UTC)
- 不符合典範條目標準:「謀殺-自殺案」是甚麼翻譯--【和平至上】~《💬》~《📝》 2016年10月25日 (二) 13:03 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2016年10月25日 (二) 14:42 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面,來源充足,翻譯順暢。--Jerre Jiang 討論 2016年10月26日 (三) 14:04 (UTC)
- 符合典範條目標準,內容完備,來源充足。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2016年10月27日 (四) 08:16 (UTC)
- @和平至上:Murder–suicide直譯過來就是這樣的,不過個人認為沒必要這麼歐化中文-- 晴空·和岩 討論頁·協作計劃 2016年10月27日 (四) 13:24 (UTC)
- 加州大學洛杉磯分校槍擊案系「謀殺-自殺」案_網易新聞2016年6月2日 - (原標題:加州大學洛杉磯分校槍擊案系「謀殺-自殺」案。--7(留言) 2016年10月27日 (四) 14:24 (UTC)
- 9支持,1反對:符合標準--Z7504(留言) 2016年10月28日 (五) 16:35 (UTC)