用戶:行到水窮處/沙盒

這是一部包含在《詩經》選集之一《楚辭》又叫《南方歌》《楚歌》中的章節和個人作品的列表。《楚辭》傳統意義上被認為是戰國時期屈原宋玉所作,從戰國時期,雖然大約一半的詩歌似乎是數個世紀後的漢朝年間所作。傳統版本的《楚辭》包含17個主要章節,由公元2世紀漢順帝侍中王逸編輯。[1]《楚辭》和《詩經》一同組成了先秦中國詩的主要來源。

離騷

《離騷》是《楚辭》收錄的作品中最著名的之一。它主要是一個看似自傳的材料,主題關於屈原和楚王之間的關係。雖然經常被解釋為政治寓言,但這首長詩的其他方面似乎指的是來源於楚文化的宗教和神話主題。[2]中文:《離騷》。一章。

九歌

雖然題為《九歌》,《九歌》實際上包括了11首彼此分離的部分或歌。這似乎代表了一些長江流域地區和其他地區的包括神祇存在和利用求愛過程尋求祝福的薩滿教戲劇實踐。[3]中文:《九歌》。

詩歌的標題如下(英語翻譯由霍克思所作):

標準序列 英語翻譯 繁體中文 簡體中文
1 The Great Unity, God of the Eastern Sky 東皇太一 東皇太一
2 The Lord within the Clouds 雲中君 雲中君
3 The Goddess of the Xiang 湘君 湘君
4 The Lady of the Xiang 湘夫人 湘夫人
5 The Greater Master of Fate 大司命 大司命
6 The Lesser Master of Fate 少司命 少司命
7 The Lord of the East 東君 東君
8 The River Earl 河伯 河伯
9 The Mountain Spirit 山鬼 山鬼
10 Hymn to the Fallen 國殤 國殤
11 Honouring the Dead 禮魂 禮魂

天問

《天問》以詩的形式,由向天問的總計172個問題組成。[4]這些問題包括中國神話古中國宗教信仰。答案沒有說明。中文:天問。一章。

九章

《九章》由九章詩組成,其一為《哀郢》。「郢」是屈原家鄉楚國的傳統都城名,幾乎與「楚」同意。但郢城和楚國全境都在秦國擴張下遭到厄運,秦國最終統一中國而消滅了其他獨立政權,包括楚國,故「哀」。中文:九章

標準序列 英語翻譯 繁體中文 簡體中文
1 Grieving I Make My Plaint 惜誦 惜誦
2 Crossing the River 涉江 涉江
3 A Lament for Ying 哀郢 哀郢
4 The Outpouring of Sad Thoughts 抽思 抽思
5 Embracing Sand 懷沙 懷沙
6 Thinking of a Fair One 思美人 思美人
7 Alas for the Days Gone By 昔往日 昔往日
8 In Praise of the Orange-Tree 橘頌 橘頌
9 Grieving at the Eddying Wind 悲回風 悲迴風

注意到第1、6、7、9章詩實際上最初沒有標題;它們是為了方便用詩首的少數詞命名的。[5]英語標題是基於霍克思的翻譯。

遠遊

遠遊。一章。

卜居

卜居。一章,混合詩歌與散文。

漁父

漁父。一章,混合詩歌與散文。

九辯

九辯,宋玉所作。單個作品數不詳。無單獨標題。

招魂

招魂。一章。

大招

大招。一章。

惜誓

中文:惜誓。一章,有跋詩。

招隱士

中文:招隱士。一章。

七諫

中文:七諫。七章,加跋詩。

哀時命

中文:哀時命。一章。

九懷

漢宣帝年間王褒所作。中文:九懷,加跋詩。

九嘆

劉向(公元前77年—公元前6年)所作。中文:九歎。九章,每章包括一個最終的「嘆」,題為《怨思》:

  • 1.《逢紛》
  • 2.《離世》
  • 3.《怨思》
  • 4.《遠逝》
  • 5.《惜賢》
  • 6.《憂苦》
  • 7.《愍命》
  • 8.《思古》
  • 9.《遠遊》

九思

漢朝文學館員、編輯、《楚辭》註釋家王逸所作。中文:九思。九章,有跋詩。

註釋

  1. ^ Hawkes, David. Ch'u Tz'u: Songs of the South, an Ancient Chinese Anthology. (Oxford: Clarendon Press, 1959), 28.
  2. ^ Davis, xlv-xlvi
  3. ^ Davis, xlvii
  4. ^ Yang, 9
  5. ^ Hawkes:1985, 152

參考文獻

  • Davis, A. R. (Albert Richard), Editor and Introduction,(1970), The Penguin Book of Chinese Verse. (Baltimore: Penguin Books).
  • 李捷. 楚辞. 山西古籍出版社. 1999. ISBN 7-80598-315-1. 
  • Trans. David Hawkes. The Songs of the South: An Anthology of Ancient Chinese Poems by Qu Yuan and Other Poets. Penguin Books. 1985. ISBN 0-14-044375-4. 
  • Hinton, David (2008). Classical Chinese Poetry: An Anthology. New York: Farrar, Straus, and Giroux. ISBN 0374105367 / ISBN 9780374105365.
  • Murck, Alfreda. Poetry and Painting in Song China: The Subtle Art of Dissent. Harvard University Asia Center. 2000. ISBN 978-0-674-00782-6. 
  • Scarpari, Maurizio (2006). Ancient China: Chinese Civilization from the Origins to the Tang Dynasty. Vercelli: VMB Publishers. ISBN 88-540-0509-6
  • 楊利慧等(2005). 《中國神話手冊》. 紐約: 牛津大學出版社. ISBN 978-0-19-533263-6
  • 葉維廉(1997). 《中國詩歌》. (杜拉姆和倫敦: 杜克大學出版社). ISBN 0-8223-1946-2
  • 卓, 振英. 楚辞 [楚辭]. 中國經典圖書館. 長沙: 湖南人民出版社. 2006. 
  • Sukhu, Gopal. The Shaman and the Heresiarch: A New Interpretation of the Li sao. SUNY Series in Chinese Philosophy and Culture. Albany: State University of New York Press. 2012. 

外部連結