步之華陽洞,不謁宋先生

步之華陽洞,不謁宋先生韓語:보지화양동 불알송선생),又作步之花陽同,不謁宋先生,是朝鮮王朝的諷刺和流行語。創作者為17世紀文臣及學者、南人黨黨首許穆[1]首句又作寶之華陽洞寶之花陽洞,在韓語都是同音字。

步之華陽洞,不謁宋先生
諺文보지화양동 불알송선생
漢字
文觀部式Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
馬-賴式Pojihwayangdong puralsongsŏnsaeng

南人黨的黨首許穆至政敵西人老論黨首宋時烈的住所華陽洞尋訪,但是遭到宋時烈的拒絕。許穆於是賦詩一首「步之華陽洞,不謁宋先生」[1][2]。雖然這句在漢語文言文中意思僅僅是「步行到華陽洞,未獲宋先生接見」,但在韓語中卻包含着另外一層意思。「步之」的韓語發音為「보지」,也有「女性陰部」的意思;[3]而「不謁」在韓國語中發音「불알」,也有男性睾丸」的意思[4]。華陽洞則是宋時烈故鄉和他的別號。

參考

  1. ^ 1.0 1.1 화양구곡과 우암 송시열 互聯網檔案館存檔,存檔日期2013-11-05. 충북인뉴스 2004년 02월 29일자
  2. ^ 송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화 Archive.is存檔,存檔日期2012-07-09 (韓文)
  3. ^ 步之, 子枝頁面存檔備份,存於互聯網檔案館(韓文)
  4. ^ 불알頁面存檔備份,存於互聯網檔案館(韓文)

參見

外部連結