烏克蘭民族主義者進行曲

乌克兰爱国歌曲

烏克蘭民族主義者進行曲烏克蘭語Марш українських націоналістів羅馬化Marsh ukrainskykh natsionalistiv)是烏克蘭的愛國歌曲,並為烏克蘭民族主義者組織烏克蘭反抗軍的黨歌[1],又稱烏克蘭新軍進行曲我們生在一個偉大的時代(Зродились ми з великої години,羅馬化:Zrodylys my z velykoyi hodyny,得名自第一句歌詞)。此歌曲於1929年寫成,由奧列斯·巴比伊烏克蘭語Бабій Олесь Йосипович作詞,奧梅利安·尼扎科夫斯基烏克蘭語Нижанківський Омелян Петрович作曲,至今仍常在民族主義組織聚會(如自由黨)與紀念反抗軍等場合演奏[2][3]

烏克蘭民族主義者進行曲
Марш українських націоналістів

烏克蘭民族主義者組織頌歌
作詞奧列斯·巴比伊烏克蘭語Бабій Олесь Йосипович,1929年
作曲奧梅利安·尼扎科夫斯基烏克蘭語Нижанківський Омелян Петрович,1929年
採用1932年
音訊樣本

背景

1919年波烏戰爭末期烏克蘭西部波蘭第二共和國佔領,許多烏克蘭領導人被流放[4],隨着戰間期波蘭迫害烏克蘭的程度增加,許多烏克蘭青年對其長輩、體制內手段與西歐國家失去希望,極右翼組織烏克蘭民族主義者組織的支持漸增,至第二次世界大戰爆發時已有近2萬名成員[5]

〈烏克蘭民族主義者進行曲〉在1929年寫成,1932年正式成為烏克蘭民族主義者組織的黨歌[6],為號召烏克蘭人武裝反抗的軍歌。歌詞中提到「失去烏克蘭的痛苦」係指於1917年至1921年短暫存在、後來被蘇聯與波蘭瓜分的烏克蘭人民共和國[7][8];歌詞中也提到「自桑河高加索山脈的統一烏克蘭國」,為民族主義者主張的大烏克蘭領土範圍[9]

原版歌詞


現代歌曲

2017年本曲由歌手奧列·史克里普卡英語Oleh Skrypka重新填詞演唱,歌詞為致敬在頓巴斯戰爭中陣亡的烏克蘭士兵,史克里普卡表示歌詞為他親臨前線擔任志工時所想[10]。2018年8月的基輔獨立日遊行英語Kyiv Independence Day Parade中有新版的歌曲演奏[11],總統彼得·波洛申科致詞時也演唱了片段,指此歌曲象徵了不同世代為祖國自由而戰的戰士間不可抹滅的連結[12]


參見

參考文獻

  1. ^ Lypovetsky, Sviatoslav. Eight Decades of Struggle. Den (newspaper)英語Den (newspaper). 17 February 2009 [26 July 2014]. (原始內容存檔於2015-09-24). 
  2. ^ Святкове співоче дійство «Зродились ми великої години» з нагоди 70-ї річниці створення УПА (Festive singing event "We were born in a great hour" on the 70th anniversary of the creation of UPA). Zaxid.net. [2022-03-08]. (原始內容存檔於2022-03-08) (烏克蘭語). 
  3. ^ Зродились ми великої години… (We were born in a great hour...). ukrnationalism.com. [2022-03-08]. (原始內容存檔於2022-02-21) (烏克蘭語). 
  4. ^ Christopher Gilley (2006). A Simple Question of 'Pragmatism'? Sovietophilism in the West Ukrainian Emigration in the 1920s 互聯網檔案館存檔,存檔日期2007-09-30. Working Paper: Koszalin Institute of Comparative European Studies pp.6-13
  5. ^ Orest Subtelny. (1988). Ukraine: A History. Toronto: University of Toronto Press. pp.441-446.
  6. ^ Символіка Українських Націоналістів (Symbols of Ukrainian Nationalists). the Virtual Museum of Ukrainian Phaleristics. [2022-03-08]. (原始內容存檔於2013-12-08) (烏克蘭語). 
  7. ^ 7.0 7.1 Зродились ми великої години (We were born in a great hour)]. nashe.com.ua. [2022-03-08]. (原始內容存檔於2019-02-27) (烏克蘭語). 
  8. ^ Serhy Yekelchyk, Ukraine: Birth of a Modern Nation頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Oxford University Press (2007), ISBN 978-0-19-530546-3
  9. ^ Kyrylo Halushko, Birth of a country. From a land to a state.頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Family Leisure Club (2015) (烏克蘭語), ISBN 978-617-12-0208-5
  10. ^ Олег Скрипка презентовал "Марш Новой Армии" — Navsi100.com. navsi100.com. [2021-04-03]. (原始內容存檔於2020-08-08). 
  11. ^ На параде в Киеве впервые прозвучало новое воинское приветствие и "Марш новой армии". ukraine.segodnya.ua. [2021-04-03]. (原始內容存檔於2022-03-05) (俄語). 
  12. ^ Ukraine, Presidential Administration of. President Petro Poroshenko's speech at the military parade in Kyiv. The Ukrainian Weekly. [2021-04-03]. (原始內容存檔於2022-02-23) (美國英語). 
  13. ^ Марш нової армії — текст «Зродились ми великої години». Минуле та теперішнє. 2018-11-13 [2021-04-03]. (原始內容存檔於2019-01-06) (烏克蘭語).