金庸作品
本條目列出金庸所創作的作品。金庸作品以武俠小說為主,兼有政論、散文等。
小說
小說列表
自1955年《書劍恩仇錄》開始至1972年《鹿鼎記》封筆,金庸共創作15部小說,其中長篇6部、中篇6部、短篇3部。
作品名稱[表注 1] | 首次刊載(連載)日期[1] | 首次刊載刊物[1] | 字數(萬) | 故事發生朝代 | 說明 |
---|---|---|---|---|---|
書劍恩仇錄 | 1955年2月8日 – 1956年9月5日 | 新晚報 | 55.68 | 清 | 首部、中篇小說。 |
碧血劍 | 1956年1月1日 – 1956年12月31日 | 香港商報 | 42.1 | 明 | 中篇小說。 |
射鵰英雄傳 | 1957年1月1日 – 1959年5月19日 | 香港商報 | 93.04 | 南宋 | 成名作,長篇小說,「射鵰三部曲」之第1部。 |
雪山飛狐 | 1959年2月9日 – 1959年6月18日 | 新晚報 | 13.27 | 清 | 中篇小說。 |
神鵰俠侶 | 1959年5月20日 – 1961年7月8日 | 明報 | 101.25 | 南宋 | 長篇小說,「射鵰三部曲」之第2部。 |
飛狐外傳 | 1960年 – 1961年 | 武俠與歷史 | 44.69 | 清 | 中篇小說。 |
鴛鴦刀 | 1961年 | 明報 | 3.55 | 清[表注 2] | 附在《雪山飛狐》之後的短篇小說。 |
白馬嘯西風 | 1961年 | 明報 | 8.17 | 清[表注 3] | 附在《雪山飛狐》之後的短篇小說。 |
倚天屠龍記 | 1961年7月6日 – 1963年9月2日 | 明報 | 105.33 | 元 | 長篇小說,「射鵰三部曲」之第3部。 |
連城訣 | 1963年 | 東南亞周刊 | 23.84 | 清[表注 4] | 中篇小說,舊版原名為《素心劍》。 |
天龍八部 | 1963年9月3日 – 1966年5月27日 | 明報、南洋商報 | 132.9 | 北宋 | 長篇小說,可視為「射鵰三部曲」之前傳。 |
俠客行 | 1966年6月11日 – 1967年4月19日 | 明報 | 36.96 | 明[表注 3] | 中篇小說。 |
笑傲江湖 | 1967年4月20日 – 1969年10月12日 | 明報 | 106.56 | 明[表注 3] | 長篇小說。 |
鹿鼎記 | 1969年10月24日 – 1972年9月23日 | 明報 | 124.82 | 清 | 長篇小說,封筆之作。 |
越女劍 | 1970年 | 明報晚報 | 1.65 | 春秋時期 | 附在《俠客行》之後的短篇小說。 |
金庸曾把所創作的小說名稱的首字聯成一副對聯:「飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛」。[2]金庸本意為「卅三劍客圖」各寫1篇短篇小說,最後只完成了頭1篇《越女劍》,亦沒有包含在對聯之中。金庸小說之間經常有所關係,除了「射鵰三部曲」外,《碧血劍》與《鹿鼎記》、《飛狐外傳》與《雪山飛狐》和《書劍恩仇錄》之間皆有緊密聯繫(相當多的共通角色及後續情節),加上各小說中亦提及不少的共通人物或事物,可證實大部份之金庸小說實際是處於同一虛構的歷史時空之中:吸星大法(笑)源於北宋時的北冥神功(天)、化功大法(天),化屍粉(鹿)為歐陽峰(射)所製,澄觀(鹿)聽說前朝有位獨孤求敗大俠(神、笑)又有位令狐沖大俠(笑)。
小說版本
金庸的武俠小說經歷了3個版本:連載版、修訂版、新修版。1955年至1972年的稿件稱為「連載版」,主要連載於報刊,其後由偉青書店作單行本出版,[3]也有不少沒有版權的單行本,已散佚。1970年代,金庸着手修訂所有作品,至1980年全部修訂完畢,是為「修訂版」,冠名《金庸作品集》,由明河社出版,在大陸由三聯書店出版,故又稱「三聯版」。1999年開始,金庸重新修訂工作,命名為「新修版」(世紀新修版),至今所有新修版均已完成。[4]金庸每次的修訂,情節都有所改動。新修版的故事細節、結局也略有變動,引來不少迴響。陳墨認為新修版雖然改善修訂版中的錯漏之處,卻又產生新的問題。倪匡表示:「小說文字,激情比合文法重要。在創作過程中,作者和筆下的人物、故事,在感情上融為一體,是種直接的感情上的結合」、「有不少人,包括我在內,喜歡修訂版多於新修版。」[5]後來在《四看金庸小說》中,形容看到新修版《射鵰英雄傳》後,「懷疑自己得失憶症,因為改動得實在太多了!」。目前兩岸三地的出版分別授權於香港明河社、臺灣遠流出版社、廣州廣州出版社(2005年開始出版,代替原來的三聯書店)。
外文版本
若干小說作品已被翻譯成英文、法文、韓文、日文、越南文、泰文、緬甸文、馬來文、印尼文等在海外流傳。
- 日文
- 日語:書剣恩仇録(全4卷,原名《書劍恩仇録》,岡崎由美譯)。
- 日語:碧血剣(全3卷,原名《碧血劍》,岡崎由美監修,小島早依譯)。
- 日語:侠客行(全3卷,原名《俠客行》,岡崎由美監修,土屋文子譯)。
- 日語:秘曲 笑傲江湖(全7卷,岡崎由美監修,小島瑞紀譯)。
- 日語:雪山飛狐(全1卷,岡崎由美監修,林久之譯)。
- 日語:射鵰英雄伝(全5卷,原名《射鵰英雄傳》,岡崎由美監修,金海南譯)。
- 日語:連城訣(全2卷,岡崎由美監修,阿部敦子譯)。
- 日語:神鵰剣侠(全5卷,原名《神鵰俠侶》,岡崎由美、松田京子譯)。
- 日語:倚天屠龍記(全5卷,岡崎由美監修,林久之、伊藤未央譯)。
- 日語:越女剣(全1卷,原名《白馬嘯西風》、《鴛鴦刀》、《越女劍》,岡崎由美監修,林久之、伊藤未央譯)。
- 日語:飛狐外伝(全3卷,原名《飛狐外傳》,岡崎由美監修,阿部敦子譯)。
- 日語:天龍八部(全8卷,岡崎由美監修,土屋文子譯)。
- 日語:鹿鼎記(全8卷,岡崎由美、小島瑞紀譯)。
- 英文
- The Book and the Sword(《書劍恩仇錄》,全1冊)牛津大學出版社,恩沙(Graham Earnshaw)譯,閔福德(John Minford)、Rachel May監修。
- The Deer and the Cauldron(《鹿鼎記》,節譯,全3冊))牛津大學出版社,閔福德(John Minford)譯。
- The Legend of the Condor Heroes(《射鵰英雄傳》)。
- Legends of the Condor Heroes(《射鵰英雄傳》,出版4冊)MacLehose Press,郝玉青(Anna Holmwood)、Gigi Chang、Shelly Brant譯。
- Fox Volant of the Snowy Mountain(另有譯名Flying Fox of the Snowy Mountain)(《雪山飛狐》,全1冊)香港中文大學出版社,莫錦屏(Olivia Mok)譯。
其它作品
- 三劍樓隨筆:與梁羽生、百劍堂主在《大公報》的專欄結集。
- 袁崇煥評傳:文化普及性作品,非學術性著作,收錄在《碧血劍》。
- 在台所見、所聞、所思:明報出版社1972年出版。
- 探求一個燦爛的世紀:與池田大作的對話錄,1998年出版(台灣:遠流,香港:明河社,大陸:北京大學出版社)。
- 金庸散文集:《明報月刊》「明月四十年精品文叢」,金庸首本散文集。2006年10月初版,作家出版社。
- 月雲:2000年為中國《收穫雜誌》撰寫的自傳體散文式短篇小說,收錄於台灣遠流版、香港明河社版《金庸散文集》。
政論
查良鏞為《明報》撰寫社評20餘年,以「左手寫社評,右手寫小說」傳為美談。著名政論包括反對陳毅「褲核論」的《要褲子不要核子》社評、與《大公報》的筆戰、文革時期的諸多時政評論。
評價
- 金庸研究者陳墨:「金庸筆下的武功,是將「純武」、「半武半文」、「純文」—即實有之武功、半實半虛之武學、完全虛構的武學—這三者相互滲透、相互錯雜,從而創造出一個亦武亦文、亦技亦藝的武功藝術世界。」[7]
此章節需要擴充。 |
參考資料
- 參照
- 期刊論文
- 陳俊宏. 金庸小說三大版本比較研究 (博士論文). 國立臺灣師範大學. 2015 (中文(臺灣)).
- 鄭閎懌. 金庸《射鵰》三部曲武功修練敘寫研究 (碩士論文). 國立嘉義大學. 2020 (中文(臺灣)).