討論:瑪麗亞·特蕾西亞
由BigBullfrog在話題建議更名:「玛丽亚·特蕾西娅」→「玛丽亚·特蕾西亚」上作出的最新留言:5 個月前
瑪麗亞·特蕾西亞屬於維基百科人物主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
時間的錯誤?
文中有提及「早在1713年,他的父親、哈布斯堡家族的查理六世就決定把家族的世襲領地奧地利大公國交給瑪麗婭·特蕾西婭管理」,Maria Theresia是1717年出生的,而國事詔書的確是1713年頒佈的沒錯,但是這句看起來總有種奇怪的感覺,好像查理六世會未卜先知一樣…是不是該修改一下這句的敘述…?—以上未簽名的留言是由218.160.177.126(對話 貢獻)於2008年10月21日 (二) 21:37加入的。
移動建議
- (討論):瑪麗亞·特蕾西亞_(奧地利) → 瑪麗亞·特蕾西亞,根據《世界人名翻譯大辭典》,沒有歧義,沒有必要的括號,而且就算有歧義也絕對是不平等的歧義,同名人物絕大多數情況下指的是擔任奧地利女大公和匈牙利、波希米亞女王、神聖羅馬皇后的那位。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2009年5月30日 (六) 04:30 (UTC)
移動建議: 把『瑪利亞特蕾西亞』改為『瑪利亞特蕾茜婭』
這樣較符合女性譯名,而且讀起來的發音完全一樣、不影響讀者使用 --111.248.23.148(留言) 2013年6月15日 (六) 08:26 (UTC) 上面那條發言是我發的--是冏、不是囧 2013年6月15日 (六) 08:28 (UTC)
- 譯名要有來源,不是自行決定。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年9月1日 (日) 13:02 (UTC)
建議更名:「玛丽亚·特蕾西娅」→「玛丽亚·特蕾西亚」
「玛丽亚·特蕾西娅」 → 「玛丽亚·特蕾西亚」:《世界人名翻譯大辭典》第2746頁:該人物固有譯名為「瑪麗亞·特蕾西亞」。之前用戶蘇州宇文宙武提請過,現提請恢復。--駐軍(留言) 2024年5月24日 (五) 13:26 (UTC)
- @BigBullfrog:意見如何?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年5月24日 (五) 17:34 (UTC)