討論:英語

由ZhaoFJx在話題為什麼英語沒有自己的管理機構?上作出的最新留言:2 個月前
基礎條目 英語屬於維基百科日常生活主題的基礎條目。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為丙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
語言專題 (獲評丙級高重要度
本條目頁屬於語言專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科語言相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據重要度評級標準,本條目已評為高重要度

Typhoon

「typhoon」來自粵語嗎?好像還有一點爭論吧!我上次看到好像是來自阿拉伯語的。--Samuel 17:17 2003年11月3日 (UTC)

我沒注意到。沒錯,Merriam-Webster字典說是希臘文傳到阿拉伯文傳到廣東話,然後英文從廣東話拿來。牛津字典說英文在統一拼法前有三類拼法:
  1. 烏爾都語(tūfān)、波斯語、阿拉伯語(tāfa)來源(1588年出現在英文):touffon、tuffon、tuffone、tuffin、tufon
  2. 中文(1699年出現):tuffoon、tiffoon
  3. 也是中文(1771年出現):tay-fun、ty-foong、tifoon、tyfoon
我在文章更改了。
--Menchi 00:40 2003年11月4日 (UTC)
這個單詞是最經典的多國借用的外來語哦!:D --Samuel 18:05 2003年11月4日 (UTC)

Kong fu應該是來自粵語吧?另外,「風水」應該加進去吧?--Sunnyyen 04:56 2004年5月15日 (UTC)

Feng shui definitely is in both Merriam-Webster and Oxford English Dictionaries. It should be added.
Merriam-Webster says kung fu is from "Chinese (Beijing)", while Oxford just says "Chinese" without specifying which kind. --Menchi (討論頁)Â 05:44 2004年5月15日 (UTC)

大學英語三級考試

有這個考試嗎?只有四級和六級才有統考並且發證書的吧。1、2、3、5都是學校內部考試而已。

  • 大學英語三級的對象是大學專科學生,也會有證書,沒有1,5等級考試的。英語專業的學生考的是專業四級、專業八級

單獨

可否像英文wiki一樣,把語法和借詞之類的單拿出去獨立成爲條目,在這個頁面只寫簡短的介紹?頁面內容太多而且看着也有些亂。--wooddoo (talk) 09:32 2005年3月29日 (UTC)

英語借詞挪出去了。--蒙人 ->敖包相會 01:53 2006年3月3日 (UTC)

(-)反對 沒有達到wiki限度,而且現在長度還算合理——JackyHe398留言2021年8月18日 (三) 13:55 (UTC)回覆

"Hung-lu wine" question

Hi, we need Chinese language help at http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_wine . There's a wine which isn't yet discussed that is sold as "hung-lu" wine. It is reddish in color, a sharp smell, and a chemically, diesel-like taste, and is sold by the Oriental Mascot brand (which also makes mijiu and formerly also made Shaoxing jiu). The largest photo of this wine is here, but the characters aren't easily readable. I think "hung-lu" isn't Hanyu pinyin. Can someone provide information about this wine, the Chinese characters, etc.? Thank you! http://www.amazon.com/gp/product/images/B0000DJZ0F/ref=dp_primary-product-display_0/102-4042702-9901704?%5Fencoding=UTF8&n=3370831&s=gourmet-food 69.81.158.92 07:28 2006年4月28日 (UTC)

真夠亂的。

不過英語版也一樣,比一般的語言條目要糟得多,貢獻者大多沒有語言學基礎,很沒有邏輯性。要慢慢地梳清條理。Neffiu 04:31 2006年5月13日 (UTC)

早期日耳曼人西支部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭......

當我點擊英格蘭時,顯示的卻是法國...... =.=" 怪哉!--Dobs 13:11 2006年12月24日 (UTC)

  • 改了。原文中是這樣的:[[法国|英格兰]],所以連結到法國 - Munford 17:32 2006年12月24日 (UTC)


study interesting

Selon le service de la recherche sur la pedagogie de hanovre il existe un décalage important dans l'apprentissage de l'anglais entre le niveau qu'estime posséder les utilisateurs et leur véritable maitrise de l'anglais , il a été demander a des élève qui pratiquaient depuis 8 à 10 ans d'estimer leur niveau de compétence en anglais (34% on répondu très bien , 38% on répondu bien maitriser l'anglais) Par contre suite à un teste d'évaluation on c'est rendu compte que seulement 1% des étudiant maitrisait très bien l'anglais , et seulement 4% le maitrisaient bien)[7

為什麼在中華人民共和國後還有一個中華民國,我對此很不理解

什麼叫「現今的英語已不再是純種的日耳曼語族,而是同時擁有日耳曼語族及羅曼語族兩種血統的語言。」?

來源居然是Yahoo answers。我簡單看了一下裏面的答案,似乎沒有提及英語的「兩種血統」,而答案本身更是錯誤百出(比如把薩克遜人叫做「威爾遜」人,把古英語和德語混為一談)。語言學上英語屬於日耳曼語族而不是羅曼語族,更不是creole,怎麼叫「兩種血統」?如果找不出比yahoo answers更合適的來源,是不是該把這句拿掉?202.171.163.7留言2013年11月14日 (四) 19:31 (UTC)回覆

Error Message while posting to my zh.wikipedia.org user talk page

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了英語中的4個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月19日 (三) 06:17 (UTC)回覆

為什麼英語沒有自己的管理機構?

返回 "英语" 頁面。