感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裏。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 閱讀新手應該注意的七種常見錯誤、理解維基百科的立場與常見注意事項。
- 有任何編輯上的問題?請試試IRC即時討論。也可在下面加入「{{Helpme}}」,其他維基人見到後就會來提供幫助。
- 不知道有甚麼可寫?條目請求、最多語言版本的待撰條目、缺少的傳統百科全書條目和首頁的缺失條目中列出了許多維基百科目前還沒有的條目,歡迎您來撰寫!
- 希望您能享受共同編寫百科的樂趣,成為一名充實的維基百科人。
-- Istcol 2012年2月4日 (六) 02:39 (UTC)
您好,感謝您為維基百科作出貢獻。機械人留意到您的一些編輯中轉換了頁面原始碼的繁簡或地區詞,例如修訂版本26559696,這可能違反了中文維基百科的指引。
維基百科有繁簡及地區詞轉換功能,即原始碼與實際顯示可以不一樣。如系統未能正確轉換,請您不要直接修改原始碼,而是使用轉換標籤。
- 以「中國大陸使用『陆』、港澳使用『港』、馬新使用『马』、台灣使用『臺』」為例,您可以寫上:
-{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-sg:马; zh-tw:臺;}-
您亦可前往互助客棧尋求其他維基人的幫助。
請留意,如果維基百科能夠正確轉換,那麼變更原始碼的繁簡或地區用語即屬破壞。如您重複類似行為,您的賬號可能會被禁止編輯維基百科。若您的瀏覽器安裝了同文堂等中文字體轉換軟件,請在編輯時將其關閉。祝編輯愉快!Liangent-bot(留言) 2013年5月16日 (四) 22:15 (UTC)
您好,感謝您為維基百科作出貢獻。機械人留意到您的一些編輯中轉換了頁面原始碼的繁簡或地區詞,例如修訂版本26559739,這可能違反了中文維基百科的指引。
維基百科有繁簡及地區詞轉換功能,即原始碼與實際顯示可以不一樣。如系統未能正確轉換,請您不要直接修改原始碼,而是使用轉換標籤。
- 以「中國大陸使用『陆』、港澳使用『港』、馬新使用『马』、台灣使用『臺』」為例,您可以寫上:
-{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-sg:马; zh-tw:臺;}-
您亦可前往互助客棧尋求其他維基人的幫助。
請留意,如果維基百科能夠正確轉換,那麼變更原始碼的繁簡或地區用語即屬破壞。如您重複類似行為,您的賬號可能會被禁止編輯維基百科。若您的瀏覽器安裝了同文堂等中文字體轉換軟件,請在編輯時將其關閉。祝編輯愉快!Liangent-bot(留言) 2013年5月16日 (四) 22:19 (UTC)
您創建的條目Casio fx-82ES可能侵犯版權
您好,您先前創建或編輯的頁面「Casio fx-82ES」被認為與他人的文字雷同。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看版權常見問題解答和何為侵犯著作權,以免犯了常見的錯誤。
請不要修改疑似侵權頁面,或再重複創建相同內容的頁面,版權驗證皆因維基百科十分重視版權。請前往問題頁面了解情況。您亦可以與提出檢查的維基人進行溝通。維基百科只能接受公有領域或兼容共享創意 署名-相同方式共享3.0協議的內容,若要繼續保留該內容在維基百科,您可:
謝謝合作!
幫助:互助客棧 · IRC聊天頻道 · 版權常見問題解答 · 何為侵犯著作權 --Sakamotosan 2013年5月16日 (四) 23:46 (UTC)
請在討論頁簽名
您好,您可能還不了解,當您在所有討論頁或開頭是「Wikipedia:」的頁面中「參與討論」時,例如Wikipedia:互助客棧/求助,您應該在您的留言結尾加入四個波浪號標記(~~~~
,可使用 按鈕)來簽名,以使得系統自動將您的用戶名或IP位址以及發表評論的時間加入到頁面中。這些信息在參與討論時對其他維基人尤為有用。謝謝合作。 --A2093064#Talk 2017年5月2日 (二) 12:11 (UTC)
關於Claris
首先,那是en說的(笑);其次,正因為官方沒給出兩位名字的正式的羅馬字拼寫,所以連第三方的報道也可能是推測的,一個不一定正確的,羅馬字拼寫。aris的拼寫也是基於組合名稱來源於兩人的名稱的合稱。除非官方願意公佈一個正式的羅馬字拼寫,並且可以作為來源來參考、或者我們只保留假名原名,所有羅馬字拼寫只保留推測的或有來源如此報道的寫法。最後,一般情況,不要碰蘇州屎,因為真的會很麻煩,老坑太多了。
以上。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 07:19 (UTC)
- 另外,兩個來源,我看了一下,一個是wikia,一個是類似論壇或問答網站,你覺得這樣做來源可以不?——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 09:50 (UTC)
- 如果穩妥的做法,最好是直接用片假名原名,然後首次出現可以加一個括號注,兩人的羅馬字轉寫提及,アリス可以注兩種(可能兩種都有,aris多見於中文語境,而Alice多見於英文語境?)。BTW,如果從平文式羅馬字來看,更接近於arisu。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 10:08 (UTC)
- 也沒錯,平文式羅馬字的クララ轉寫就是kurara。我的猜測是維基最早出現aris的轉寫,而且這個也是合理的轉寫方法,所以導致了aris更常見。而兩人最早只有片假名,然後組合後確定了原名為Claris同時也是英文名,然後轉譯者再附會成Clara和aris(Claris轉化為片假名讀音為「クラリス」,剛好對應兩人的名稱,反之原名英文名拆成Clara和aris也能基本對應兩人的片假名)。總之官方迫不得已的話估計不會完全確認兩人的羅馬字轉寫。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 11:01 (UTC)
- BTW,一些有意思的信息,條目在2011年左右好創建,早期編寫的是Kurara和Alice,之後diff=prev&oldid=15720045,一個台灣的IP將Kurara改成Clara;diff=prev&oldid=16384040,將Alice改成aris,而且摘要寫了來源為「LisAni! Vol.5中刊載的簽名」。如有需要只能根據這個來考據確認了。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月9日 (一) 01:09 (UTC)