动词复动性

动词复动性Pluractionality),又称动词单复数Verbal number),是一个指称动词参与者的数量或动词次数为众数的一个语法方面的事物。它和反复体frequentative aspect)和重复体Iterative aspect)等不同的是,这些体并不表明动作参与者有多少,而动词单复数有。

很多时候,众数及物动词表明其直接受词是众数,而在众数不及物动词中,则表其主词是众数,因此有时这被看作是有此种区别的语言作格性的一面;然而,动词复动性的基本原则是动作的次数为众数,不论是有数人做这动作或动作做了数次皆然,而实际上的解释,往往要根据动词本身的语义或有动词复动性的动词出现的上下文而定。动词没有复动性的状况通常不表示参与者是单数的,但表明该动作没有值得特别注意的复动性,因此与其说动词复动性是单数对众数的区别,倒不如说它是“少数”(paucal)对“多数”(multiple)的区别。

阿伊努语

日本的阿伊努语有个封闭词类(closed class)名叫“数动词”(count verbs),此类动词中的多数以-pa这个在某些动词上已“固化”(lexicalization)的重复形词缀结尾。像例如kor之意为“拥有(一些)东西”,而kor-pa之意则为“拥有许多东西”,此外,后者的形式亦有致使形存在,像例如kor-pa-re之意为“给(一个人)很多东西”;而kor-pa-yar之意则为“给(数人)很多东西”等。-pa这个后缀可出现不只一次,它有可能表示有复动性的动词处于其重复体(iterative aspect),如下所示:

hosip-pa-pa (意即“大家都回来了”)

亦有些动词在动词复动性上有异干互补的形式:

Ainu suppletive pluractionals
微数形 众数形 语义
an oka(y)
as roski
a rok
arpa,
oman
paye
ek arki
rayke ronnu
uk uyna

除了单复数之意外,复动性亦可用作礼貌形,就如许多语言中将众数人称代词用作礼貌形一般。

格鲁吉亚语

格鲁吉亚语在动词单复数和名词单复数间有些区别。格鲁吉亚语的动词有根据时态有生性和单复数的异干互补的状况。当与数词一同出现时,格鲁吉亚语的名词为单数,不论其在语义上是有多少事物的,在此时,动词的人称一致是与语法上的,因此也是用单数形的;然而,就动词复动性而言,它依旧是用众数形词干的。如下所示:

单数参与者+单数动词的情况:

Jennifer da-ǧd-a
珍妮佛(单数) 完整体-坐(单数)-第三人称单数
此句之意即“珍妮佛坐下了”

众数参与者+众数动词的情况:

čem-i mšobl-eb-i da-sxd-nen
我的-主格 家长─众数─主格 完整体-坐(众数)-第三人称众数
此句之意即“我的家长坐下了”

参与者在语法上单数但在语义上众数的情况,此情况同时混合单数和众数的特性:

čem-i sam-i megobar-i da-sxd-a
我的-主格 三个-主格 朋友(单数)-主格 完整体-坐(众数)-第三人称单数
此句之意即“我的三个朋友坐下了”

穆斯科吉语言

科瓦萨提语(Koasati)等穆斯科吉语言(Muskogean languages)有单数、双数和众数瓮词等的分别,然而对于这些区别到底是是动词复动性还是动词对名词单复数一致这点,目前尚不清楚。

霍皮语

霍皮语(Hopi langauge)中,双数名词会使用后缀-vit和单数动词来标明。霍皮语没有双数代明词,但它可借由将众数代名词与单数动词连用来表双数之意。然而,目前尚不清楚这是动词复动性或只是动词对名词单复数的一致。

中部波摩语

美国加州的中部波摩语(Central Pomo langaige)对意为“坐、留”的动词有单数形的ʔčʰá·w形式和用于多于一人的napʰów的众数形式。;此外,当动作对象有多个时,其完整体后缀-w会变为-t的形式,如下所示:

háyu š-čé-w
勾-捕捉-完整体.单数
此句之意即“他将那狗(一只)给系起了”
háyu š-čé-t
勾-捕捉-完整体.众数
此句之意即“他将那狗(多只)给系起了”

就如阿伊努语的状况般,动词复动性亦可用于礼貌形。

豪萨语

豪萨语乍得语族的语言借由将动词重叠以表“一般重复动作方面的意思,或同时由多动作者进行的动作,或对多于一个受词进行的动作,或此三种‘众数’含义的混合。” (Eulenberg 1971);此外,它还有以下的形式派生形式:

  • naa aikee su (意即“我寄送给了他们”)
  • naa a”aikee su (意即“我寄送(众数形)给了他们”)

第一个句子表示“我同时寄送给他们”,第二个句子则表示“我在不同时间或不同地点寄送给他们”

巴布亚语言

动词复动性在新几内亚是常见的现象。下面科伊阿里语族(Koiarian languages)的巴莱伊语(Barai)的范例即为有异干互补现象的一例:

fi (一人)坐   kari (许多人)坐
abe 拿(一个) ke 拿(多个)

参照

  • Campbell, G. (2000). Compendium of the World's Languages. Taylor & Francis.
  • Corbett, G. (2000). Number. Cambridge University Press.
  • Eulenberg (1971). Papers in African Linguistics
  • Liddell, Scott K. (2003). Grammar, Gesture, and Meaning in American Sign Language. Cambridge University Press.
  • Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge University Press.
  • Tamura, Suzuko (2000). The Ainu Language. Tokyo: Sanseido.