谈格瓦文字
谈格瓦文字(英语:Tengwar,/ˈtɛŋɡwɑːr/)是由《魔戒》作者J·R·R·托尔金创造的一种人工文字系统,也是他设计的多种文字之一。
谈格瓦文字 | |
---|---|
类型 | 人工字母 母音附标文字或是基于各种模式的字母 |
创造者 | J·R·R·托尔金 |
使用时期 | 1930年代至今 |
书写方向 | 从左至右 |
语言 | 一系列托尔金的人工语言(如昆雅语及辛达林语)、英语 |
相关书写体系 | |
父体系 | 萨拉提文字
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Teng (290), Tengwar |
在托尔金所构建的中土世界中,谈格瓦文字是由精灵费诺发明的,最初用来书写精灵语言昆雅语和帖勒瑞通用语。随着托尔金进一步创作,他的多种虚构语言(包括辛达林语)也开始使用这套文字系统。值得一提的是,托尔金也曾用谈格瓦文字来书写英文,因此大多数他留下的谈格瓦文字实例其实都是英文内容。
作品内的历史及术语
根据J·R·R·托尔金的《宝石之战》一书(由其子克里斯多福·托尔金编辑),费诺创造他自己文字系统的同时,也改变了某些术语。他将用来表现语音音位(tengwë)的字母称为tengwa,而在这之前,任何字母或符号都称作sarat(来自*sar,意思是“雕刻”)。费诺的文字系统是以精灵提力安的卢米尔所发明的字母系统为基础,该字母系统原称“萨拉提”,后来被称为“卢米尔的谈格瓦文字”[1]。
创作历史
前身
萨拉提文字是托尔金于1910年代后期所创造的文字系统,并在Parma Eldalamberon第13卷中有所介绍。这种文字系统展现了许多与谈格瓦文字相似的特征:例如以附标符号来表示母音(这在许多谈格瓦文字变体中都能看到);不同字母的形状;以及部分音位特征和字母形状之间的对应关系,尽管这些对应有时并不一致。
托尔金于1922至1925年间使用的维尔玛文字(Valmaric script)系统与谈格瓦文字的相似性更高,并在Parma Eldalamberon第14卷中进行了介绍。该系统拥有许多与谈格瓦文字类似的字形,还包含一些谈格瓦文字变体中所固有的母音[a]。范例V12和V13中的排列方式与经典昆雅语模式中的主要谈格瓦文字相当接近。
吉姆·艾伦(Jim Allan)在其著作An Introduction to Elvish中,将谈格瓦文字与1686年伦敦商人法兰西斯·洛德维克设计的通用字母进行了比较,因为它们在字母形状特征与音位特征的对应关系上,以及字母的实际形状方面,具有相似之处[2]。
发展
谈格瓦文字系统可能是在1920年代末期或1930年代初期开始发展。第一个已知发表的谈格瓦文字范例是The Lonely Mountain Jar Inscription,这个范例可以追溯到1937年[3]。1955年,托尔金在《魔戒》附录E中详细解释了整个谈格瓦文字系统[4]。
Mellonath Daeron Index of Tengwar Specimina(DTS)收录了托尔金绝大多数已知的谈格瓦文字创作样本。
编码
经典编码
在当前的谈格瓦文字使用者社群中,普遍采用的标准是将谈格瓦文字字母对应到ISO 8859-1字元编码,这是以丹·史密斯(Dan Smith)创建的谈格瓦字体作为范例来确立的。然而,这个做法有一个显著的缺陷:如果使用者的设备中没有安装对应的谈格瓦字体,文本将会显示为一串无意义的乱码。
由于ISO 8859-1的191个编码点无法容纳所有谈格瓦文字拼写系统中所需的符号,因此部分符号被放置在一个称为“tengwar A”的字体中,该字体的字符同样映射到ISO 8859-1,并与第一套字体发生重叠。
每个谈格瓦文字附标符号,依据其承载字符的宽度,会使用四个不同的编码点。
其他采用这种编码的谈格瓦字体还有Johan Winge的Tengwar Annatar[5]等等(值得注意的是,这些字体在某些细节上有所差异)。
以下范例展示了按照传统英语拼写系统书写的《世界人权宣言》第一条,其样式如同序言所附的图像。如果设备上没有安装谈格瓦字体,文本将会显示为一堆无序的字元,因为相应的ISO 8859-1字元将会出现。
j#¸ 9t&5# w`Vb%_ 6EO w6Y5 e7`V`V 2{( zèVj# 5% 2x%51T`Û 2{( 7v%1+- 4hR 7EO 2{$yYO2 y4% 7]F85^ 2{( z5^8I`B5$I( 2{( dyYj2 zE1 1yY6E2_ 5^( 5#4^(7 5% `C 8q7T1T W w74^(692^H --
注意:部分浏览器可能会无法正确显示。
Unicode
叶密豪在1997年提议将谈格瓦文字系统纳入Unicode标准[6]。根据2023年的Unicode路线图,已暂定将第一辅助平面的U+16080至U+160FF分配给谈格瓦字母系统,用于未来的标准化计划[7]。
CSUR
谈格瓦文字 | |
---|---|
范围 | U+E000..U+E07F (128个码位) |
平面 | 基本多文种平面(BMP) |
文字 | 人工文字 |
应用 | Tengwar |
已分配 | 93个码位 |
未分配 | 35个保留码位 |
来源标准 | CSUR |
码表 | |
[omit 点击此处] | |
注释:私人使用区的一部分,可能会有冲突[8] |
谈格瓦文字目前被收录于CSUR中,该注册表在Unicode私人使用区域中为谈格瓦文字分配了编码点,范围是U+E000–U+E07F。以下的Unicode范例(与经典编码范例相同)只有在使用支持谈格瓦字形并且符合CSUR提议所定义区域的字体时才会正确显示出来。
⸬ ⸬
谈格瓦文字[1][2] ConScript Unicode Registry | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+E00x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E01x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E02x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E03x | | | | | ||||||||||||
U+E04x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+E05x | | | | | | | | | | | | | ||||
U+E06x | | | | | | | | | | | | | | |||
U+E07x | ||||||||||||||||
Notes |
参考资料
- ^ The War of the Jewels, Appendix D to Quendi and Eldar
- ^ Jim Allan, An Introduction to Elvish, ISBN 0-905220-10-2
- ^ The Hobbit, most editions with colour plates.
- ^ The Lord of the Rings, Appendix E, "Writing: The Fëanorian Letters "
- ^ Tengwar Annatar.
- ^ Proposal to encode Tengwar in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2. std.dkuug.dk. [2023-03-23]. (原始内容存档于2024-02-29).
- ^ Roadmap to the SMP. www.unicode.org. [2023-03-23].
- ^ Michael Everson. Tengwar: U+E000 - U+E07F. ConScript Unicode Registry. [2017-03-13].