用户:Chaplin/糗事

Chaplin | 工作室 | 工具 | 沙盒 | 数据库 | 贡献 | 讨论

讨论

新条目推荐不通过

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
  • 四大文明古国是指哪四个较早的辉煌人类文明?(自荐,扩充及翻译)—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月25日 (五) 00:27 (UTC)
    • (!)意见,问题出现问题,连条目中也指出有其他的文明是早于夏朝出现,那为什么问题仍是问“哪四个最早的人类文明”?--恶德神父(来告解) 2007年5月25日 (五) 03:35 (UTC)
    • (-)反对,第一个参考资料是学生作业,不具权威性。且争议和质疑部分无参考资料来源,需要补充。金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月25日 (五) 03:39 (UTC)
      • (:)回应:第一个参考资料并不是学生作业。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月25日 (五) 08:29 (UTC)
        • 网页上明明写着“本站为学校作业,目前已停止内容更新,敬请见谅。”怎么不是作业?金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月25日 (五) 09:57 (UTC)
    • (!)意见,第一个参考资料不具备权威性,不足以成为参考标准—天上的云彩 云端对话 2007年5月25日 (五) 08:07 (UTC)
    • (!)意见,有没有图片﹖—Iflwlou [ M {  2007年5月25日 (五) 15:04 (UTC)
    • (!)意见,参考资料并不是可以随意加上或拿掉的,不能因为其他人质疑,就拿掉回避问题,我指出参考资料有问题的意思是,如果这个条目的内容是在这个参考资料下建立的,那么,有问题的是条目的内容,而不是参考资料,换言之,如果条目内容是建立在不稳固(或不权威)的参考资料上,那内容可能也会令人质疑—天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 03:20 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 08:25 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 08:29 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订


~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 08:32 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 08:33 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
  • 什么是网络中心战?(自荐,翻译)—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月26日 (六) 09:03 (UTC)
    • (-)反对——这是“译”自粤语维基的,而粤语版又译自英文版。如果阁下懂得英语,何不直接从英语原文翻译?现在“译文”实在有点不伦不类,晦涩难懂。即使阁下坚持要从粤语版翻译,也请先理解原文内容,再用书面语重写一次。另外阁下似乎应该更讲究人名的翻译。—Quarty 2007年5月26日 (六) 15:16 (UTC)
      • (!)意见:其实粤语是维基百科众多语言中最容易将之翻译为中文的(比英文及日文还要容易),不过不能不承认的是,翻译出来的质素始终都要看翻译者的功力。总括来说,我对翻译粤语维基条目持正面态度。就这篇文章来说,骤眼一看我确实发现翻译得不是很理想,似乎真是需要copyedit一下。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年5月26日 (六) 15:30 (UTC)
    • (=)中立:同意上一位的说法,翻译似乎真的有点问题,繁中我没看过有人把United states译为“合众国”三字的(简中应该也不行吧)。但我觉得不至于太差,先表中立,翻译改进后考虑支持。~~By 大鸟(留言给我) 2007年5月26日 (六) 15:32 (UTC)
      • (:)回应:粤语也不会将美国译为“合众国”。这令我发现翻译是先在粤语版本已出现问题,再使用那个错漏的版本翻译为中文,就更加变成现在的不伦不类了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年5月26日 (六) 15:35 (UTC)
    • (+)支持Iflwlou [ M {  2007年5月26日 (六) 20:49 (UTC)
    • (-)反对:仍有地方是粤语呢!——战场之狼 2007年5月27日 (日) 02:24 (UTC)
    • (-)反对,理由同上—天上的云彩 云端对话 2007年5月27日 (日) 04:04 (UTC)
    • (-)反对,理由同上——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2007年5月27日 (日) 15:27 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年5月27日 (日) 23:53 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
  • 哪一位作曲家的风格被称为“神圣简约主义”?(自荐,翻译)—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月28日 (一) 11:00 (UTC)
    • (!)意见,请将内容再顺过—天上的云彩 云端对话 2007年5月28日 (一) 14:54 (UTC)
    • (!)意见,与zh-yue:佩尔特似乎比较相似。—Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg 2007年5月28日 (一) 15:12 (UTC)
    • (!)意见:文笔很嫩,“这说法可能夸张了点”之类的口气可能要改,大量的作品最好翻译成英文。—Tianxiaozhang 2007年5月28日 (一) 16:46 (UTC)
    • (+)支持Iflwlou [ M {  2007年5月29日 (二) 11:05 (UTC)
    • (!)意见:这篇应是译自粤语维基,而粤语维基译自英文维基,但自英文译自粤语就有一些漏失。如He moved to Berlin in 1980 and has lived there ever since.只被译了前半句,自粤语译至中文变成“1980年,他迁居柏林。”一是建议这些条目最好由最原始的版本译过来,二是像这样的语句可以修释的再通顺一点。
    • (!)意见条目多方面须要维基化,譬如标点、格式。 — 2007年5月30日 (三) 06:11 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年5月30日 (三) 07:55 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
File:Hemmingway.jpg
  • 哪一位作家是生于在伊利诺伊州的橡树园的美国著名小说家?(自荐,已达三万多字节,我得考试,要放维基假了,先新荐,迟点再来,希望扩至优良)—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年6月2日 (六) 02:01 (UTC)
    • (+)支持!--DoraConan 2007年6月2日 (六) 02:44 (UTC)
    • (!)意见﹕这好像是有部分未译完的吧?--恶德神父(来告解) 2007年6月2日 (六) 03:20 (UTC)
      • (:)回应:其实我主要还是希望扩充,而不是翻译,考试回来会继续扩至优良或特色,现在先新荐。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年6月2日 (六) 03:38 (UTC)
        • (!)意见--“条目翻译进度未达成“100%”者,不能获得推荐。”另,既然要考试,要快点专心应付了。另,写条目也可以先放在自己的子页面,完成再放上去。--恶德神父(来告解) 2007年6月2日 (六) 03:43 (UTC)
    • (-)反对,未译完,本推荐不符推荐规则,请勿再投票,本推荐将于下次更新时移除,请创建者于完善条目之后再重新推荐—天上的云彩 云端对话 2007年6月2日 (六) 03:58 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年6月2日 (六) 11:06 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
 
  • 被喻为“昆虫诗人”?(自荐,大扩)—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年6月12日 (二) 01:41 (UTC)
    • (+)支持,--Timothy 2007年6月12日 (二) 03:14 (UTC)
    • (!)意见,与之前相比大幅增加了一个著作列表,生平并没有特别大规模的增加。另建议将条目名改为“让-昂利·法布尔”,使用全名。—Tianxiaozhang 2007年6月12日 (二) 04:03 (UTC)
      • (:)回应:个人认为著作列表也极为重要,应为主要内容之一,不过即使不算著作列表,我亦已增加了约三千字节,增加了原来的四分之三。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年6月12日 (二) 04:13 (UTC)
      • (!)意见:我查阅了《世界人名翻译大辞典》与《金山词霸》,金山词霸中可得到“法布尔”是这个人的专用翻译(大辞典中,均翻译成法布雷)。Jean均应翻译成让,这个应该是个常识,但是Henri在两个工具中查阅到的均翻译成“亨利”。至少已经可以肯定,让-亨利·法布尔”是大陆的翻译方式。但后来,我又在google上搜索了一下,这是“让-昂利·法布尔”的搜索结果:[4];这是“让-亨利·法布尔”的搜索结果:[5]。可发现前者只有8个页面,而后者有上千的页面,而且8个页面中有4个是与维基中的该页面有关的,因此我觉得,将他的名字翻译成“让-昂利·法布尔”不当,或更严重地说是某一位维基人的原创研究。但为了避免误会,我目前只将大陆的翻译改为了“让-亨利·法布尔”,如果有台湾朋友能提出可靠的来源(如文中提到的《昆虫记》在台湾的出版物),欢迎反驳我的意见。--阿菲利菇维基食用菌协会SVG矢量图?找我就对了 2007年6月12日 (二) 05:32 (UTC)
        • (:)回应--其他法国人的条目好像也有一些把Henri翻译成昂利,是不是和法语发音有关?—bstleetalk 2007年6月12日 (二) 13:18 (UTC)

--阿菲利菇维基食用菌协会SVG矢量图?找我就对了 2007年6月12日 (二) 15:13 (UTC)

    • (-)反对:实际扩充内容仅原文的1/3。— Markus  talk  2007年6月12日 (二) 08:22 (UTC)
    • (!)意见,请问Markus,他6/11到现在所编辑的资料是原本的2.5倍,请问您原文的1/3是如何算出来的?→又开始啰唆的阿佳 2007年6月12日 (二) 12:00 (UTC)
    • (-)反对,不过我也反对,因为所谓的大幅扩充,其实增加的内容绝大部分都是作品,而且是复制过来的作品。对于实质内容反而没有太大的变化。→又开始啰唆的阿佳 2007年6月12日 (二) 12:05 (UTC)
    • (-)反对,理由同上—天上的云彩 云端对话 2007年6月12日 (二) 22:03 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年6月13日 (三) 10:37 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
  • 香港哪些哺乳动物?((自荐,新建并大扩)—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年6月12日 (二) 02:21 (UTC)
    • (+)支持,--Timothy 2007年6月12日 (二) 03:14 (UTC)
    • (!)意见:本文系来源于香港渔农自然护理署,根据其版权声明,“本网站内的资讯,可供发布或复制作非商业用途,但必须注明有关资讯是由渔农自然护理署提供的。”— Markus  talk  2007年6月12日 (二) 04:56 (UTC)
    • (!)意见,该网站的声明类似于cc-by-nc,而cc-by-nc与GFDL不兼容(详见创作共用条目),因此有侵权嫌疑。--阿菲利菇维基食用菌协会SVG矢量图?找我就对了 2007年6月12日 (二) 05:05 (UTC)
    • 复制别人的东西上来就能推荐?你怎么从不想自己做出贡献?总是要钻这些旁门左道?—59.124.112.10 2007年6月12日 (二) 06:56 (UTC)
    • (!)意见:原作者从粤语维基百科同名条目翻译过来。粤维的侵权文章被翻译过来并非第一次的事了。强烈劝喻在粤语维基百科有效监察侵权行为前,停止从粤维翻译条目。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年6月12日 (二) 08:51 (UTC)
    • (-)反对:看罢这个条目后,首先若只是从别的网站复制过来成为条目,实在有辱中文维基。另外,这个条目的内容其实可以说是分类内的介绍罢了。——战场之狼 2007年6月12日 (二) 09:34 (UTC)
    • (-)反对,理由同上—天上的云彩 云端对话 2007年6月12日 (二) 22:02 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年6月13日 (三) 10:38 (UTC)

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
  • 雪梨市哪个唐人街?(自荐,翻译,4,385 字节)—Chaplin the Free Spirit 来喝杯茶吧!西出日头 2007年6月15日 (五) 08:00 (UTC)
    • (+)支持Iflwlou [ M {  2007年6月15日 (五) 11:08 (UTC)
    • 虽然说(+)支持...但我真的建议问题要改改。—院长 (入院登记) 2007年6月15日 (五) 11:09 (UTC)
    • (=)中立 不知是凑巧还是Chaplin有意抢注,悉尼唐人街条目我写的时间较早(User:Samwingkit/test),一直在扩充,只是还没译好。 雁過留聲 2007年6月15日 (五) 11:47 (UTC)
      • (:)回应:噢!原来杰兄您在扩充!我胡乱到了英语版看,见这条目中文版没有,且翻译只是举手之劳,就用了很短时间翻译了,没想到杰兄您也在扩!建议您下次直接创建条目,并加入正在编辑模版,可以告诉其他维基人您正在扩。实在对不起!—Chaplin the Free Spirit 来喝杯茶吧!西出日头 2007年6月15日 (五) 12:00 (UTC)
    • (-)反对——条目命名有问题,可称为“悉尼唐人街”或“雪梨华埠”,但没有“雪梨唐人街”的说法。—Quarty 2007年6月15日 (五) 11:59 (UTC)
    • (-)反对算了,迟些扩充三分二我再自荐吧。撇除重复条目问题,翻译有点粗劣。譬如,“达令港”(Darling Harbour),被译作“情人港”;“The current location is the third in Sydney to be known as Chinatown.”被错译成“现在的雪梨唐人街是全澳大利亚所有唐人街的三分之一大”;“Sydney's Chinatown has been relatively free of crime and hygiene issues”被错译成“雪梨唐人街在罪案及卫生问题方面相对地比较自由放任”;“园林”译成“公园”等等 — 雁過留聲 2007年6月15日 (五) 12:05 (UTC)
    • (-)反对——同上。这样的翻译作品应归入“清理”之列,非校对可以改善。—守夜者 2007年6月15日 (五) 17:52 (UTC)
    • (-)反对,理由同上—天上的云彩 云端对话 2007年6月16日 (六) 00:57 (UTC)
~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年6月16日 (六) 09:54 (UTC)

请注意版权

致Chaplin :

请注意版权规定,否则将被视为破坏,并提请管理员封禁您的账号,谢谢—天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 08:37 (UTC)

翻译专家提名暂结束,下为讨论

预提名Chaplin为维基翻译专家

本人从加入维基百科后就一直主要在翻译,大本钟马克·吐温圣海伦火山罗尔德·达尔化学西班牙帝国化学家亚洲虎蚊以色列空军麝鼠短笛灰鲸露脊鲸等条目都是我的翻译作品(更详尽见我的编辑记录)。现在的译文更一度被赞赏译得挺好,希望尝试提名为翻译专家。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月21日 (一) 12:51 (UTC)

支持

  1. (+)支持,后生可畏!!—长夜无风(风语者) 2007年5月21日 (一) 13:25 (UTC)
  2. (+)支持,厉害,加油!翻议是您的强项,要多利用。 现在不啰唆的阿佳 2007年5月21日 (一) 22:05 (UTC)
  3. (+)支持--DoraConan 2007年5月26日 (六) 09:16 (UTC)
  1. (+)支持:见下。 Lokop 2007年5月24日 (四) 12:29 (UTC)
↑该用户不符合资格,投票者必须在本讨论发起时已为自动确认用户,所以投票无效,但意见仍可供参考。

反对

  1. (-)反对坦承使用翻译机器。见此。很多条目只是为了冲新荐,所以都没翻译完,内容也往往只是刚过3000。编辑态度不认真。而且编辑态度比较独,也甚贪功。—出木杉 2007年5月22日 (二) 01:52 (UTC)
    • (:)回应:的确,很久以前我曾一度使用机器翻译,但也很久了,人需要进步,何回顾当日之衰败?我已改用人手亲自翻译。还有,没翻译完不是因为冲新荐,而是因为该条目主题某些地方我本身不懂,导致有时一些标题部分内容读过原文后不了解其真正含意,希望先找参考资料再行翻译扩充,或让更在行的维基人试着翻译及扩充工作,但在这期间条目已达标,故先拿去新荐后再说。至于内容刚过3000,这只是赫伯特·贝克条目的问题,看看上面我列的条目,加上拿去新荐的记录,都也不是仅过3000,这个赫伯特·贝克也被你拿来批评很久了,要知道,这是两个月前的事,也只有一个条目是如此。还有,你说我编辑态度不认真,何以见得?何谓“编辑态度比较独”?还有,何以见我贪功?我来这里,是为了贡献知识,要知道,“施比受更为有福”,我是来维基“施”的,不是“受”的!望君思考一下我的回应。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月22日 (二) 09:06 (UTC)
      • 这就是你面对异见的态度吗?若是连自省检讨的空间都没有,还谈什么进步?你看看你过去的留言,态度用朝秦暮楚来形容不过分。一会说实际上并不在乎荣誉,甚至拒绝荣誉;这会却自我提名为内容专家。你说“顺个儿说一说,我之所以争取名誉是因为方便维基中的各种有效的讨论及投票”,那么有很多拒绝荣誉的维基人(如wing和百乐兔)他们就没资格参与社群讨论了?你的这句“我只是佯装休三年假,希望引发对此不完善制度的讨论,事已达成,这么快就开始讨论了,我也继续回来编辑了”简直就是在戏耍他人,逼别人容忍你的错误。维基是严肃的地方,不是爱心慈善所。遇到一点不如意就动辄“出走”,是无法得到他人尊敬的。—出木杉 2007年5月22日 (二) 10:28 (UTC)
        • 这与翻译并无关。你根本不了解我想的是什么,跟你解释还是徒然,那我不解释了。我尊重你投下反对票此一决定。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月22日 (二) 11:00 (UTC)
  2. (-)反对,感觉将荣誉看得太重,以Chaplin目前的编辑的经验,应该在条目的品质有一定的水准,但以小弟的经验来说,比起其他编辑经验比Chaplin少的维基人,他们都还可以做得更好,Chaplin还有极大的进步空间,小弟愚以为,Chaplin目前还不适合被授与任何专家荣誉—天上的云彩 云端对话 2007年5月26日 (六) 08:49 (UTC)
  3. (-)反对,在露脊鲸条目发生还没翻译完却说已经翻译完的状况。灰鲸也有翻译后缩水的状况。—bstleetalk 2007年5月26日 (六) 21:48 (UTC)
  4. (-)反对,我认为Chaplin的热心是值得肯定的。但从近期的翻译品质来看,最新的DYK推荐条目网络中心战中将United States译为合众国,经他人指正才更正,另有一些翻译不通顺的地方。此条目明显是译自粤语百科,而并无自行理解、较对。我认为这样的翻译品质,离翻译专家的水准相去甚远。您的热忱我很佩服,希望您将这些热忱拿来提高翻译的品质,对维基做出更多贡献,名誉只是附带的东西。~~By 大鸟(留言给我) 2007年5月27日 (日) 03:19 (UTC)
  5. (-)反对,场面话就不多说了。我特别去看了几篇特意提出来的作品,以翻译的品质来看,还有很大的改进空间,实在很难支持为“翻译专家”。譬如在马克·吐温这一篇中,“他有许多名人作为朋友”、“他只有两个兄弟姊妹可以在童年过后幸存下来,他的那两个兄弟姊妹就是哥哥奥利安·克列门斯和姐姐帕梅拉”、“马克·吐温是色盲的,而这激起了他在社交圈子的诙谐玩笑”、“在下密西西比河到纽奥良的旅途中,轮船的领航员“碧士比”要吐温终身成为轮船领航员”、“吐温在他得到领航员执照(1859年)之前花了2年多一丝不苟地研究了密西西比河的2000米”……等等诸如此类随便就可以举出很多翻译非常不通顺以及还需要修饰的句子。另外最近具争议的侵权行为也太多了。— Marcus Hsu  talk  2007年5月29日 (二) 07:52 (UTC)

意见

  • 说实在,我对“你根本不了解我想的是什么”这一句十分失望,要别人了解自己,一次沟通是很大机会不足够的,只有再多作沟通,别人才愈可能了解。阁下没有尝试这样做也就罢了,还说“跟你解释还是徒然”;请想想,别人又何尝不是在解释自己的观点。别人辛苦打了一段,被你一句“根本不了解”给随意否定了,不是也有“解释还是徒然”的感觉吗?在你自己认为“你根本不了解我想的是什么”、“跟你解释还是徒然”的时候,很大可能对方也是如此认为;而原因还是你的说话所导致的。请多作换位思考,我也用你说的一句,“望君思考一下我的回应”。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月22日 (二) 12:44 (UTC)
  • 说实话,我虽说是很新的人,甚至可能在维基百科不完善的投票制度下令我这新手的投票作废,但我不管什么,看到出木杉的言辞,我很想出口说说。我在匿名时已在留意很多维基人(是一次浏览页面时进入“历史”,看到大量维基人),之后一直在监视,我较留意的是Shizhao木木Chaplin。我发现Chaplin常常做翻译,而我对照过英文版维基(即翻译原文),他的的确确翻译的很好,而刚刚再看过Chaplin列出的条目,我尤其喜欢他的几个作品:马克·吐温罗尔德·达尔亚洲虎蚊露脊鲸。刚刚看过出木杉的反对理由,恕我完全不同意。的确,两个月前,他不应该把赫伯特·贝克这仅过三千字节的条目拿去新荐,但要知道,他的其他条目都不是仅过三千拿去新荐,如此一个为维基贡献良多而受到否认的小小维基人,我想我的良心也不容许我投下反对票。希望以上言论不得罪任何人,谢谢。—Lokop 2007年5月24日 (四) 12:42 (UTC)
    • 我个人的两门外文水平都很烂,也没有看过chaplin翻译条目的原文。但是上面这位提到的马克·吐温罗尔德·达尔亚洲虎蚊露脊鲸四个条目,我认为其的文字组织是不合格的。有心人士认真阅读,必然发现其中文法错误甚多,阅读不够流利顺畅。之前也常有用户在其的讨论页上提及他的翻译文笔不好错误甚多。严复先生所提的翻译准则是信达雅,这些他的文章没有做到。若只因为这几个质素差劣的条目就当选翻译专家,那么维基的翻译专家就不会只有目前的五个而已,这对其他维基人很不公平。而且,之前他用翻译机器,贴侵权文和造假参考资料都被戳破过,然而在今天的新条目推荐中他还在犯错,这实在是功利熏心。耻之也。—出木杉 2007年5月25日 (五) 11:09 (UTC)
      • 维基百科有何功何利?网上实为虚构,回到现实,还是归于无有,废寝忘食,望为知识贡献,既不受肯定,也就无话可说。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月25日 (五) 14:06 (UTC)
  • Chaplin-san,这几天你在DYK自荐的条目的表现,有点令人难做……--恶德神父(来告解) 2007年5月26日 (六) 16:47 (UTC)
    • 这点我有同感,一度想撤回支持票了。我自己本身中文程度不是很好,所以认为您做的翻译内容确实不错才投以支持的票,不过在版权认知方面,希望您能多多加强。→现在不啰唆的阿佳 2007年5月26日 (六) 16:52 (UTC)
      • 谢谢上面数位好言相劝的朋友们,我想我得再迟点再重新投票了,希望我可以有更大的进步,为维基制造大量好条目!谢谢神父和阿佳,及投支持或反对票并附上意见、鼓励而非臭骂的维基人们。—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月27日 (日) 08:44 (UTC)
        • 如果编辑态度永远就只是争专家、争创作奖、争荣誉,还动不动就钳制他人的宗教自由,认为自己永远有理,把不合己意的就贴上“臭骂”的标签,我看也只会一次又一次的自取其辱罢了。—出木杉 2007年5月27日 (日) 11:09 (UTC)
          • 我不明白为什么您出木杉还是得穷追猛打,非得尽快排除所有维基的异己不成。我有说过您所谓的“编辑态度永远就只是争专家、争创作奖、争荣誉”吗?我何以“钳制他人的宗教自由”?“自己永远有理”?出木杉,请小心您的言行,虽说您编写很多好条目,又是维基百科管理员,我对您可极不以为然。何需对异己如此赶尽杀绝?我每出一言,您就杀我一句,这是何故?我得罪了您,令我表明会好好改善后,还得被您好好耻辱一番?出木杉,您小心您的言行,要知道,维基百科的管理员是可以撤销权限的,您完完全全的不但没有平息社群争执,现在争执没有了,您却要再大骂一番,再争执下去!请小心您的言行!—Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年5月28日 (一) 09:31 (UTC)
            • 果然是“我总是有理的”。你在一位维基人的讨论页留言道:“至于奖励,我也只是希望得到一点点鼓励,以继续贡献吧!”,如果你觉得荣誉是你的筹码,不给你就不写条目了,那么我看你还是换个网站逛逛吧;你在维基语录留言说“我在维基百科不活跃了,我的贡献不受肯定,便毅然退出维基百科”,对此我更只能用“无语”来形容,难道获得维基荣誉就等于你受肯定,不获得维基荣誉就不受肯定了?一个创作奖或专家及主编的模板很容易挂上,不过你通过贴侵权文等方式获得这样的荣誉,你心安吗?这简直和内地的那些独生子女小皇帝没啥两样。至于说把“异己”赶尽杀绝,我可没那本事。我希望你可以对你自己和维基社群都多些担当少些索取。你说“施比受更有福”,但是,你“受”的是与你所“施”的成正比的,你现在所“施”的,不足以“受”翻译专家这个社群所予的肯定。若你将来踏进社会还用这种态度来面对他人,恐怕是不会有人这么容忍你的举动的。—出木杉 2007年5月28日 (一) 09:54 (UTC)
    • 两位请保持Wikipedia:文明Wikipedia:礼仪(一项是方针,一项指引),不要沦为意气之争,User:Dnssgh身为管理员,言论可再低调些,另外,提醒Chaplin,维基社群如何看待您,不是您得到几个荣誉、几个奖项,而是来自于您每一次编辑、每一次发言,wiki系统的特色是,您在wiki的任何行为,都可以被追溯,因此,要得到维基人的敬重,唯一的方式,是小心爱惜自己的羽毛,尽可能的做到每一次编辑都对自己负得起责任,唯有自己严以待己,才能让社群给您好的评价,而这种评价,是再多争辨、荣誉,都无法换来的。共勉之。—天上的云彩 云端对话 2007年5月28日 (一) 10:07 (UTC)
  • 以下意见颇长,如果时间许可希望各位慢慢阅读之:就我这个旁观者所见,我觉得两人都有改善的地方。首先出木杉君在言语措词方面,其实不应如此尖锐。像“耻之也”、“自取其辱”这些说话,看了九成九让别人火气上升,也容易转移别人的焦点,因此难怪Chaplin君有被“臭骂”的感觉。不能冷静思考的话,即使您说的话是多么合理的,别人也难于接纳。我想出木杉君应该少一点负面评价,虽然严厉的批评有时能起当头棒喝的作用,更多的却是忠言逆耳、落得无用武之下场。说话能够温和一点,至少别人也听得入耳(当然有没有改进是另一回事,但至少比听不进去好一点)。另外Chaplin君亦应该明白,尽管出木杉君言语比较尖锐,其实本意也是好心;如果真要排除异己,他也不会在您声言离开之际叫你早日回来。而他的言语亦不乏有理的地方,我相信换了是我或是别人来说,说的也是大同小异,不过是表达方式不同而已。老实说,别人对您提的意见也艋算不少了,却总是看见您犯下同一个错误,也难怪出木杉君会用尖锐的言语批评,说不定他觉得软的规劝不很,就来一个硬的激将法呢。能够接受别人的意见是好事,但这只不过是第一步而已,更重要的是付诸实行。很明显,您在侵权这一问题的表现并不尽如人意。而在这个连基本问题也搞不好的情况下还不断编写新条目,不但容易再犯,也对旧有的条目有些不负责任。我来问一个问题吧,有多少条目您是在发现问题后没有妥善跟进的呢?如果有很多的话,与其花时间放在新条目上,不如尽力消除曾经有的问题。如果能力不够就找别人帮忙,别人也帮忙不了,也要提醒自己有这个问题存在,等待将来有能力之时改善之。我也不介意把我的糗事拿出来说了,虽然之前尝试和众人一起改善了这条目,其实还是有很多的问题。不过我还是把条目连到自己的用户页,时刻提醒自己以后有能力便要完善。希望Chaplin君能够明白,更重要的是改进自己的问题。永远先注重素质,后注重数量,加上时日的磨炼,所出来的心血结晶自然是别人不得不尊敬的贡献。—房客某R 前往雏田庄 2007年5月28日 (一) 13:26 (UTC)

~移动完毕~ —Chaplin 来喝杯茶吧!日头西出 2007年6月12日 (二) 03:34 (UTC)