凯尔特伊比利亚语
现今对凯尔特伊比利亚语所知的相关语料相当少,任何关于这方面的研究,都是建立在前罗马时期伊比利亚半岛地区的一些幸运地被记录下来的地名,或从他们人名中稍可端倪的一点文法上蛛丝马迹等资料,另外还有部分混以腓尼基和希腊字母书写于青铜、铅板之上,仍未被解译明白的文字。但这些就已足够让语言学家认为凯尔特伊比利亚语是一种凯尔特语言(同盖尔语支的凯尔特语言),而非如高卢语一般的 P 凯尔特语言(Mallory 1989, p 106)。
凯尔特伊比利亚语 | |
---|---|
母语国家和地区 | 西班牙 |
语言灭亡 | 2世纪? |
语系 | |
语言代码 | |
ISO 639-2 | cel |
ISO 639-3 | xce |
柏托利塔青铜板
现存最长的凯尔特伊比利亚铭文,是发现于西班牙萨拉戈萨附近柏托利塔(Botorrita)出土的其中一块青铜板,年代约于公元前二世纪。其内容的含意虽未被解译,然而因为包含大量人名,被认为可能是契约一类的东西。
当地其他可能的凯尔特语言
古罗马时期的伊比利亚半岛地区,可能还存在其他两种凯尔特语族的语言,分别为塔尔提索斯语和卢西塔尼亚语,然而这两种语言的确切分类尚有争议(尤为前者)。
另见
参考文献
- Jordán Cólera, C. (2004). Celtibérico. Zaragoza.
- Hoz, Javier de. (1996). The Botorrita first text. Its epigraphical background; in: Die größeren altkeltischen Sprachdenkmäler. Akten des Kolloquiums Innsbruck 29. April - 3. Mai 1993, ed. W. Meid and P. Anreiter, 124–145, Innsbruck.
- Mallory, J. P. (1989). In Search of the Indo-Europeans. Thames & Hudson. ISBN 0-500-05052-X
- Meid, Wolfgang. (1994). Celtiberian Inscriptions, Archaeolingua, edd. S. Bökönyi and W. Meid, Series Minor, 5, 12–13. Budapest.
- Untermann, Jürgen. (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften, Wiesbaden.
- Velaza, Javier (1999): «Balance actual de la onomástica personal celtibérica», Pueblos, lenguas y escrituras en la Hispania Prerromana, pp. 663–683.
- Villar, Francisco (1995): Estudios de celtibérico y de toponimia prerromana, Salamanca.
- Celtiberian*.Carlos Jordán University of Zaragoza, Spain..[1](页面存档备份,存于互联网档案馆)