松居巴
《松居巴》或《文法根本三十颂》(标准藏语:སུམ་ཅུ་པ་,威利转写:sum cup pa )是藏文文法相关最早且至今仍为入门经典的著作。 [1]于七世纪由吞弥·桑布扎( 标准藏语:ཐུ་མི་སམ་བྷོ་ཊ་,威利转写:thu-mi sam-bho-ṭa ) 以颂偈体写成。其藏文全称是ལུང་སྟོན་པ་རྩ་བ་སུམ་ཅུ་པ་(威利转写:lung ston pa rtsa ba sum cu pa)[2] 。
松居巴(文法根本三十颂) | |
---|---|
原名 | སུམ་ཅུ་པ |
作者 | 吞弥·桑布扎 |
类型 | 文法书 |
语言 | 藏语 |
发行信息 | |
出版时间 | 七世纪 |
出版地点 | 藏区 |
《松居巴》是吞弥·桑布扎的八部藏文文法和语言专著中的第一部。其深入研究了语法系统的基础知识,首先定义了藏文书写系统的元音和辅音,然后定义了字母组合在一起形成单词的方式。此著作为研究藏语的形态和音韵提供了重要的资料。
吞弥·桑布扎所著的八部文法书中,至今仍留存的仅有《松居巴》和《大金局巴》[3] ( lung du ston pa rtags kyi 'jug pa ) 。
另外六部在公元十世纪时被朗达玛国王摧毁。这两部经典均成书于公元 650 年左右。 [4]
译本
法语
- Jacques Bacot: Une grammaire tibétaine du tibétain classique. Les slokas grammaticaux de Thonmi Sambhota avec leurs commentaires. Paris 1928. (Eine Übersetzung der Grammatik von Thonmi Sambotha)
英语
参考文献
- Rol-pa'i-rdo-rje <lCaṅ-skya, II>; Schubert, Johannes: Sum cu pa daṅ rtags 'jug gi don ñuṅ ṅur bśad pa blo ldan dga' byked = Tibetische Nationalgrammatik : das Sum-cu-pa und Rtags-kyi-'ajug-pa des Grosslamas von Peking Rol-pai-rdo-rje ; ein Kommentar zu den gleichnamigen Schriften Thon-mi Sambhoṭa's auf Grund der Erklärung des Lamas Chos-skyoṅ-bzaṅ-po, Lo-tsa-ba von Zha-lu / Rol-pa'i-rdo-rje, mit Übersetzung und Anmerkungen versehen von Johannes Schubert. Leipzig : Verlag der Offizin Richard Hadl, 1937
- Thondup (Tulku): Buddhist Civilization in Tibet
- Wang Yao, Wang Qilong & Deng Xiaoyong: Zhongguo Zangxue shi: 1949 nian qian (Beijing: Minzu chubanshe; Qinghua daxue chubanshe, 2003)
参见
- Jacques Bacot: Une grammaire tibétaine du tibétain classique. Les slokas grammaticaux de Thonmi Sambhota avec leurs commentaires. Paris 1928. (Eine Übersetzung der Grammatik von Thonmi Sambotha)
外部链接
脚注
- ^ vgl. china.org.cn: Spoken and Written Language (Grammar) (页面存档备份,存于互联网档案馆) & eol.muc.edu.cn: "Zangwen wenfa" kecheng jianjie[失效链接]
- ^ engl. Root Grammar in Thirty Verses
- ^ chin. Zixing lun 字性论
- ^ rywiki.tsadra.org: lung du ston pa rtsa ba sum cu pa. [2024-05-02]. (原始内容存档于2024-05-02).