雨中随笔
《雨中随笔》(越南语:Vũ Trung Tuỳ Bút/雨中隨筆),越南汉文史籍,两卷,由黎末阮初官员范廷琥撰。该书以笔记小说形式编写,内容丰富庞杂,记录宫廷王府的传闻旧事、官制礼仪、科举考试、诗文发展、文坛掌故、名人轶闻、风俗世情、名胜古迹、动植物、地理等等方面,既有作者的自身经历,也有参照经典而作。因作者对本书不少内容做过考订工作,因此有相当的可信度,可补史书的缺漏。
雨中随笔 | |
越南语表记? | |
---|---|
国语字 | Vũ Trung Tuỳ Bút |
汉喃 | 雨中隨筆 |
本书的作者及编撰
《雨中随笔》的作者范廷琥(生卒年:1766/1768─1839年)[注 1][1],越南平江人,在后黎朝晚期的郑主政权时入学国子监,及后国家战乱频仍,范廷琥隐居乡村,专志于学。到阮朝时期,1821年(明命二年)献书于明命帝,获命为翰林院行走,不久请辞,1826年(明命七年)朝廷又命为翰林院承旨兼国子监祭酒,越年告病回乡。后又获召为侍讲学士。范廷琥一生撰述甚丰,有《黎朝会典》、《邦交典例》、《景兴辛巳册封使馆书柬诸集》、《安南志》、《乌州录》、《哀牢使程》、《大蛮国地图》、《乾坤一览》、《庆安册銮范家世谱》、《册銮范氏支系世谱》、《羲经测蠡》、《日用常谈》、《东野学言》、《伴接存奉》、《桑沧偶录》(与阮案同著)及《雨中随笔》等书。[2]
从《雨中随笔》卷上《自述》里可知,范廷琥自少酷爱典籍,九时已学习《汉书》,成长期间对“古书古诗,爱之不能去手”,日后连起居生活也不离阅读,“每朝饭初罢,出就客堂,傍堆群书数架,随意抽阅”[3]。本书便是范廷琥引经据典,顺手拈来,或为亲身所历,记述而成。[4]其编撰时间,卷上《怪事》有“嘉隆乙丑秋”的纪事[5],即为1805年,这也是书中最晚的纪事,本书写成时间则稍晚于此。[6]
内容
本书分为两卷,共九十一个小目[注 2],内容庞杂,主要可分为两个部分。一是考证沿革,包括制度、风俗、地名等,大致先叙述它们在中国的演变过程,再述其在越南的变化,考究源流,辨别讹误,以求回复古人原意。二是记人、记事,涉及因果来世、神人感应、卜巫禳灾,着重心理刻画。[7]
此外,据台湾中央研究院“越南汉喃文献目录系统检索”,现存的《雨中随笔》抄本,还有“附诸家诗集”,故又名《雨中随笔附诸家诗集》(Vũ Trung Tùy Bút Phụ Chư Gia Thi Tập)。有抄本更附载另外两本书,分别为《汭川随笔诗编全集》第二卷(阮克宅撰,葛亭黄氏品评),以及《草堂诗集》卷一(范贵适撰)。[8]
流传及出版情况
据越南学者临江指出,河内汉喃研究所藏有三个《雨中随笔》的抄本,其中两个抄于嗣德帝以后,内容均有残缺,还有一个抄于1941年(保大十六年),其所据底本却远较前两抄本为早,内容较完备。[2]越南国家图书馆藏有1906年(成泰十八年)抄本。[9]1928年(保大三年),阮有进将此书译成越南语,载于《南风杂志》出版,1972年河内文学出版社再版。[10]台湾学生书局出版的《越南汉文小说丛刊》第二辑和上海古籍出版社出版的《越南汉文小说集成》,均有收录本书,前者由临江校点及写“出版说明”,后者由孙轶旻校点,临江、孙轶旻、朱旭强写“提要”。[11]
评价
《雨中随笔》在后世获得重视。学者临江、孙轶旻、朱旭强指出,作者范廷琥对本书中有关历史、礼制、风俗的内容,都编排得层次细密,且考订相当详实。而对涉及因果、神巫方面的内容,则能写出浓厚的小说意味。[7]学者任明华认为,本书有关历史的内容,带有真实、详细的记载,可补史书不足,有的篇幅还有助了解中越关系和文化交流。而书中还有一些宗教题材内容,怪诞不经,是受到道教、佛教思想影响而成。[12]
注释
- ^ 范廷琥的生年,有1766年和1768年两种说法。“1766年”一说,见台湾学生书局出版的《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《雨中随笔》出版说明。“1768年”一说,见上海古籍出版社出版的《越南汉文小说研究》。
- ^
《雨中随笔》全书篇目
《雨中随笔》原无目录,部分内文没有标题。台湾学生书局出版的《越南汉文小说丛刊》第二辑,和上海古籍出版社出版的《越南汉文小说集成》,整理刊行本书时,都按篇次及文意编订总目。这两个本子内容虽同,但某些篇目命题却有差异,为此将各篇目分成两组(一个版本一组),表列如下:
卷上
《越南汉文小说丛刊》收录的《雨中随笔》目录
(台湾学生书局出版)《越南汉文小说集成》收录的《雨中随笔》目录
(上海古籍出版社出版)自述 自述 王府旧事 王幸离宫 陆海 陆海 左至侯 左至侯 山西寺景 西承山景 地名因革 地名因革 花草 花草 学术 学术 字学 字学 茗饮 茗饮 地脉人物 地脉人物 中秋望月 中秋 乐辨 乐辨 礼辨 礼辨 冠礼 冠礼 婚礼 婚礼 继嗣 继嗣 婚俗 婚俗 郊礼 郊礼 杂记 杂记 风俗 风俗 笠 笠 衣服 衣服 阮尧明 阮尧明 仕进 仕进 琴 琴 仁鱼 仁鱼 丰年 丰年 剽窃 剽窃 骗术 骗术 斗数与梦 斗数 枉托 冤枉 科举 科举 国学评文 国学评文 试法严明 试法严明 怪事 怪事 阮敬 阮敬 考试 会试 卷下
《越南汉文小说丛刊》收录的《雨中随笔》目录
(台湾学生书局出版)《越南汉文小说集成》收录的《雨中随笔》目录
(上海古籍出版社出版)医学 医学 海阳处 海阳处 唐安县名 唐安县名 邾溪村名 邾溪村名 段尚 段尚 范公子虚 范公子虚 范公五老 范五老 范居士 范居士 下邳村 下邳村 杜公汪 枉公汪 汝公琮 汝公琮 李公道载 李公道载 武太妃 武太妃 俊杰社庙 俊杰社庙 重丧复葬忌 重丧复葬忌 北客藏窖 北客藏窖 古迹 古迹 祀事 祀事 帝释祠 帝释祠 虎妖 虎妖 小儿福神 小儿福神 马公主庙 马公主庙 高相公祠 高相公祠 范镇与杜汪 范镇与杜汪 裴世荣 裴世荣 武公晟 武晟 文体 文体 试法 试法 科举 科举 制义文体 制义文体 四六文体 四六文体 诗体 诗体 策问 策问 奇事 奇事 仙佃阮氏 仙佃阮族 榕树 榕树 亭祖市村之土星 土星 祀典 祀典 丧礼 丧礼 庙礼 葆神礼 臣礼 臣礼 拜礼 拜礼 官名 官名 丧卞 丧卞 祭礼 祭礼 拜礼 拜礼 黎利传 黎祖 册封 册封 丧祀 丧祀 丧志 丧志 祭相 祭相君 洞庭湖神 夙缘祠神 换改 改换 ※上表参考陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》(台湾学生书局出版)以及同书孙逊、郑克孟、陈益源主编《越南汉文小说集成》第十六册(上海古籍出版社出版)里所收录的《雨中随笔》制成。
引用来源
- ^ 《雨中随笔》临江“出版说明”,收录于陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》,台湾学生书局,3页;任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,260页。
- ^ 2.0 2.1 《雨中随笔》临江“出版说明”,收录于陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》,台湾学生书局,3页。
- ^ 范廷琥《雨中随笔》卷上《自述》,收录于陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》,台湾学生书局,10页。
- ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,266页。
- ^ 范廷琥《雨中随笔》卷上《怪事》,收录于陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》,台湾学生书局,61页。
- ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,261页。
- ^ 7.0 7.1 《雨中随笔》临江、孙轶旻、朱旭强“提要”,收录于孙逊、郑克孟、陈益源主编《越南汉文小说集成》第十六册,上海古籍出版社,104页。
- ^ 臺灣中央研究院─越南漢喃文獻目錄資料庫系統檢索. [2014-07-28]. (原始内容存档于2014-12-09).
- ^ Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm-范廷琥《雨中隨筆》. [2014-07-28]. (原始内容存档于2020-08-05).
- ^ 《雨中随笔》临江“出版说明”,收录于陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》,台湾学生书局,4页。
- ^ 陈庆浩、郑阿财、陈义主编《越南汉文小说丛刊》第二辑第五册《笔记小说类》,台湾学生书局;孙逊、郑克孟、陈益源主编《越南汉文小说集成》第十六册,上海古籍出版社。
- ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,266─267页。
参考书籍及网络资源
- (中文)范廷琥. 《雨中隨筆》,收錄於陳慶浩、鄭阿財、陳義主編《越南漢文小說叢刊》第二輯第五冊《筆記小說類》. 台北: 台湾学生书局(民国八十一年)(1992年).
- (中文)范廷琥. 《雨中隨筆》,收錄於孫遜、鄭克孟、陳益源主編《越南漢文小說集成》第十六冊. 上海: 上海古籍出版社(2010)ISBN 9787532575565.
- (越南文)(中文)Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm-范廷琥《雨中隨筆》.
- (中文)任明华. 《越南漢文小說研究》. 上海: 上海古籍出版社(2010年) ISBN 9787532555901 (中文).
- (中文)中央研究院──越南漢喃文献目錄資料庫系統檢索. [2014-07-28]. (原始内容存档于2016-03-04).