维基专题:铁道/旧

(内容主要参考日文维基百科Wikipedia:ウィキプロジェクト 鉄道

专题名称

维基专题:铁道

子专题

范围

各国铁路、捷运、轨道运输系统。

要求

  • 请以下铁路相关条目遵循规范格式,以便读者查寻。
  • 详细格式请参见文末。

现今目标

  • 台湾环岛铁路线已近完成,目前请各位分别编写车站条目。


参加者

车站

香港车站另请参考香港车站子专题

条目名称

请一律使用“○○站”或“○○车站”,勿使用“○○○火车站”。

同名车站

同名不同地

若有同名车站,请以“车站名 (地名)”处理,
例如“景美车站 (台北)”或“景美车站 (花莲)”。

同名同地,但经营者不同

请以“车站名 (经营机构)”处理,
例如“台南车站 (台铁)”或“台南车站 (高铁)”。
但大部分情况建议可并存于同一页,
例如高铁、台铁、台北捷运皆有台北车站且距离不远,
故建议不再设歧义页。

格式

请依循下列格式:


○○车站位于[[○○縣/市]][[○○鄉/區]],为
[[臺灣鐵路管理局/台灣高速鐵路/台北捷運/高雄捷運]][[○○線]]的[[鐵路車站]]。
== 车站构造 ==
== 利用状况 ==
== 车站周边 ==
== 历史 ==
== 邻近车站 ==
;臺灣鐵路管理局/臺北捷運/…
:○○線
::○○車站 - '''○○車站''' - ○○車站
== 外部连接 ==

关于车站构造

请参考月台

关于邻近车站排序

  • 若为同一路线时,上行车站置于方,下行车站置于方,以台铁举例如下。(适用于传统铁路)
(松山车站)- 台北车站 -(万华车站)
(注:这是由于纵贯线上行方向为基隆)
  • 若路线无上、下行之定义,但有车站代号时,则左小右大,以高雄捷运举例如下。(适用于捷运)
(美丽岛车站) - 高雄车站 - (后驿车站)
(注:这是由于美丽岛=R10、高雄=R11、后驿=R12。)
但是台北捷运是有上下行定义的,详见对话页。
  • 若发现无适合之格式,请移至讨论页个别处理。
  • 日语版尚区分各级列车之相邻停靠车站为何,但由于国情不同,不建议移植。

铁道车辆

已隐藏部分未翻译内容,欢迎参与翻译

铁道车両の系列・形式别记事を作成する际の记事・记事名のガイドラインです。


记事名は、{会社名}+{系列名または形式名}+{车両种别}とする。

1.{会社名}は

(1) 私铁・公営铁道・第3セクタ铁道: 正式会社名とする

例:北近畿タンゴ铁道、信楽高原铁道、江ノ岛电铁、
但し、路线名で略称を使用している大手私铁・公営铁道などは路线名记事と同一の略称を用いる。
例:东急、営団、阪神、南海
公営交通で复数の形态の铁道事业を行っている都市は、その运営机関名を用いる。
例:东京都交通局
譲渡された车両は譲渡先の会社での记事とする(譲渡元の车両记事で、どこに行ったか书くのは良いが、详细は书かないほうが望ましい)。

(2)JRグループおよび国铁

  • JRグループ:JRを冠した略称
JR北海道、JR东日本、JR东海、JR西日本、JR四国、JR九州、JR货物
  • 国铁:“国铁”とする
    • 戦前の国铁に当たる“铁道院”、“铁道省”、“运输通信省”、“运输省”も“広义の国铁”として“国铁”で记事作成する。
  • 両者の使い分けは次の通り
国铁时代に登场したものは“国铁”とする。JR発足后に生产されたバリエーションや新番台等があっても记事を分离しない。
JR発足后に登场したものは“JR××”とする。“登场”の意味は基本的には正式に车籍が登录された时点とする(根拠ソースは铁道雑志、编成表などの记事でよい)。
  • 例外的な车种
国铁とJR西日本でまったく别な车両として制造された207系は、别记事とする。

2.{系列名または形式名}は各社の正式な呼称を用いる

原则として系列名単位で记事を作成し、细かな番台毎の记事にはしない。
例:E231系は中央・総武缓行线用、山手线用、东西线直通用、高崎・东北専用などを别记事にはしない。
系列の表记は铁道会社により“系”、“形”、“形式”などがあるので、各社の表记に従う。
  • 気动车は“系列”の概念があるものは“国铁181系気动车”など、“系列”の概念が无いものは“国铁キハ58形気动车”などとする。后者は正式には旧型电车(40系、42系など)含め“系列”の概念が无いが便宜上“~系”としてグループ化されていることが多いので“系”の表记も可とする。

3.{车両种别}は“电车”“客车”“柴油客车”“电力机车”“蒸气机车”“柴油机车”などとする。

正式名称が“直流电动客车”“交直流两用电动客车”“柴液机车”などでも上记の区分を用いる。
  • 事业用车は“调车机车”“高速试験车”“总合测试车”などという正式名称があればそれを用いる。特に无ければ“工程车”とする。
  • モノレールや新交通车両の名称は1.(1)项(私铁・公営・3セク)に准ずる。

4.私铁にしばしば见られる、番号の再使用による重复形式は、“初代”“2代”などを“パイプの里技”を使い付加する。すなわち东急5000系电车 (初代)东急5000系电车 (2代)など。括弧“()”は半角、开き括弧の前の空白も半角を用いること。记事中では必要に応じ东急5000系电车などとする。“旧5000系电车”のような记事名は、新たに重复形式の车両が登场すると改名を余仪なくされるので用いない。

5.铁道事业者が名称を変更した场合、それに合わせて车両记事名を変更する必要はない。新名称で新形式の车両を导入した场合は新会社名を前置した记事名で项目をたてる。

6.记事名の例(既存の记事名と一致しないものもある)

记事本文について

书き出しは、题名と同じく{会社名}+{系列名または形式名}+{车両种别}とし、会社名は省かないことにする。これは、相互乘り入れなどで1つの车両型式が2者以上で使用されることもあるため、その际に重复する型式を会社名で区别するために用いるものである。

ただし、暧昧さ回避のために用いられる“初代”“2代”などは、状况に応じて付记するかどうかを决めてよいものとする。
例1)京成3400形电车は、京成电铁の所有する通勤形电车。(记事の题名は“京成3400形电车”)
例2)东急5000系电车は、东京急行の所有する通勤形电车。(记事の题名は“东急5000系电车 (2代)”)
  • 问题のありそうな系列・形式名をこれに仿って书き込んでもらえると议论が进みます。

铁道路线记事格式(定案)

  • ○○线是指○○=○○间,由○○○经营的传统铁路干线/支线/捷运。
  • 路线资料
    • 经营管辖:台湾铁路管理局/台北捷运…
    • 路线距离:○○.○km
    • 轨距:○○○○mm
    • 车站数:○○
    • 双线区间:全线/○○=○○间
    • 电化区间:全线/○○=○○间(交流/直流;?KV)
    • 全线有无隧道?高架?地下化?
  • 运行形态
  • 使用车辆
  • 简介
  • 车站一览
  • 相关项目
  • 参考文献

备考

  • 请参阅东港线格式,此条目为第一个台湾铁道路线,请以此为准。


铁道相关Category总览

※整理中。

车站记事

  • Category顺序

○○(营运业者)车站 | ○○县市铁路车站

例:高雄车站

[[Category:高雄市鐵路車站]]
[[Category:臺灣鐵路管理局車站]]
[[Category:高雄捷運車站|紅]]

车辆记事

未定
○○(国家)○○(铁路车辆类别) | ○○(营运业者)铁路车辆
的顺序记录Category。

例:台铁EMU500型电车
[[Category:台灣電聯車]]
[[Category:臺灣鐵路管理局車輛|EMU500]]

路线记事

台湾

Category顺序:○○县市交通 | ○○(营运业者)路线 例:南回线
[[Category:屏東縣交通]]
[[Category:台東縣交通]]
[[Category:臺灣鐵路管理局路線]]

其他、铁道相关的记事

公司和国营事业归于台湾铁路下。

例:台湾铁路管理局
[[Category:台灣鐵路]]

地区分类的方法

日本

山梨县分类至关东地方;三重县、静冈县、福井县、石川县、富山县、长野县、新潟县分类至中部地方、冲绳县(各地或全县)分类至九州地方