南方詩集
《南方詩集》,台灣日治時期漢文通俗文藝雜誌, 刊物發行近十年,但以連續期號發行,是為1937年報刊「禁用漢文」時期少見的漢文綜合文藝雜誌。[1]其前身為《風月》,後又更名為《風月報》、《南方》、《南方詩集》等。2001年南天出版社有全文複刻。[2]
風月報 | |
漢字 | 風月報 |
---|---|
白話字 | Hong-goa̍t-pò |
台語羅馬字 | Hong-gua̍t-pò |
簡介
編輯群主要為傳統文人,其後隨著刊物革新與編輯目的改變,編輯、作者、讀者含納漢文社群各世代,內容從漢詩、傳統漢文、中國話文創作的新文學盡皆包含。[3]其編輯群及編輯風格的演變如下:
- 《風月》時期:台北大稻埕傳統文人組織「風月俱樂部」,每月逢三、六、九發行《風月》,與《台日》漢文欄、《台灣詩報》成員重疊。為傳統文人系統,內容除漢詩外,多為傳統漢文、藝妲風月寫真等內容。
- 《風月報》時期:為1937年報刊漢文欄廢止後台灣唯一發行的漢文刊物。初期編輯與《風月》相仿,至1937年10月徐坤泉接任主編後,雜誌風格朝新文學、通俗文學靠攏,但同時保存了漢詩欄位。後吳漫沙承繼編輯風格。
- 《南方》時期:1941年順應日本國策改名,刊物瀰漫漢文報國與中國白話文學習熱潮,朝國家意識型態傾斜。並爆發最後一次新舊文學論戰,雜誌成為文藝觀念的決戰場[3]。[1]
此刊物漢文在1937年未遭廢刊,除因通俗文學取向外,更重要的原因是刊物積極配合國策,成為民間協力「官方同文主義」的生產者。統治者一方面藉廢除報刊漢文欄,使台灣知識份子在公共論壇的言論消音;另方面藉由允許《風月報》、《南方》的發行,獨佔台灣漢文閱讀人口,既疏導了部分的漢文閱讀人口閱讀需求壓力,更能積極的管制漢文社群的公共言論,使其朝協力國策傾斜。[4][5]
各期發行規格
《風月》系列刊物發行近十年,過程中歷經四次刊物更名及版面規格調整,詳如下述:
- 《風月》
- 發行期別:第1至第44期
- 發行時間:1935年5月9日-1936年2月8日
- 規格與頁數:B4,4頁
- 發行人及發行所:林欽賜/風月俱樂部
- 《風月報》
- 發行期別:第45至第132期
- 發行時間:1937年7月20日-1941年6月15日
- 規格與頁數:B5,30-50頁
- 發行人及發行所:簡荷生/風月報俱樂部
- 《南方》
- 發行期別:第133至第188期
- 發行時間:1941年7月1日-1944年1月1日
- 規格與頁數:B5,30-50頁
- 發行人及發行所:簡荷生/南方雜誌社
- 《南方詩集》
- 發行期別:第189至第190期
- 發行時間:1944年2月25日-1944年3月25日
- 規格與頁數:B6,20頁
- 發行人及發行所:簡荷生/南方雜誌社[1]
相關研究
歷來以《風月》系列刊物進行文學研究者眾多,概覽刊物性質、評價文學史定位者,可參考:
- 郭怡君,〈『風月報』通俗性之呈現〉(2001)[6]
- 郭怡君,〈《風月報》與《南方》通俗性研究〉,靜宜大學中國文學系碩士論文(2000)[7]
- 楊永彬,〈從『風月』到『南方』-論析一份戰爭期的中文文藝雜誌〉(2001)[1]
- 柳書琴,〈從官製到民製:自我同文主義與興亞文學〉(2003)[4]
- 柳書琴,〈通俗作為一種位置:《三六九小報》與1930年代的臺灣讀書市場〉(2004)[8]
- 黃美娥,〈對立與協力——新舊文學論戰中傳統文人的典律反省與文化思維〉(2004)[5]
- 蔡佩均,〈想像大眾讀者:《風月報》、《南方》中的白話小說與大眾文化建構〉,靜宜大學中國文學系碩士論文(2006)[9]
- 蔡佩均,《風月》,台灣文學期刊目錄資料庫。[10]
針對《風月》系列刊物之欄位、編輯、作者、文藝創作或特殊主題等進行討論,則包含:
參考資料
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 楊, 永彬. 從『風月』到『南方』-論析一份戰爭期的中文文藝雜誌. 臺北: 南天. 2001: 68–150. ISBN 957-638-575-X.
- ^ 風月.風月報.南方.南方詩集(第1-190期)1935-1944年(昭和十年-昭和十九年). 臺北: 南天. 2001. ISBN 9789576385513.
- ^ 3.0 3.1 蔡佩均. 風月報. 臺灣大百科. 文化部. 2009-10-28 [2023-06-05]. (原始內容存檔於2023-06-05).
- ^ 4.0 4.1 柳書琴. 從官製到民製-自我同文主義與興亞文學(Taiwan,1937-1942). 台北: 麥田. 2005: 63–90. ISBN 986-7252-22-5.
- ^ 5.0 5.1 黃, 美娥. 對立與協力:日治時期台灣新舊文學論戰中傳統文人的典律反省及文化思維. 台灣文學學報 (國立政治大學台灣文學研究所). 2003-08-01, 4: 37-71.
- ^ 郭怡君. 『風月報』通俗性之呈現. 台北: 南天. 2001: 151–173. ISBN 957-638-575-X.
- ^ 郭怡君. 《風月報》與《南方》通俗性之研究. 靜宜大學碩博士論文系統. 靜宜大學. [2023-06-05]. (原始內容存檔於使用
|archiveurl=
需要含有|archivedate=
(幫助)). - ^ 該文刊載在2004年12月《中外文學》,其電子檔目前已經放在清大台文所教師個人網頁,網址:http://www.tl.nthu.edu.tw/people/writing_journal.php?Sn=19。 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ 想像大眾讀者:《風月報》、《南方》中的白話小說與大眾文化建構__臺灣博碩士論文知識加值系統. ndltd.ncl.edu.tw. [2023-06-05]. (原始內容存檔於2023-06-05).
- ^ 存档副本. [2018-05-05]. (原始內容存檔於2020-11-26).
- ^ 阮淑雅. 寫在大東亞聖戰之外-論吳漫沙連載於《風月報》之〈桃花江〉(1937-1939). 中極學刊 (暨南國際大學). 2007-12-01, (6): 1-22.
- ^ 陳莉雯. 「島都」與「戀愛」:《風月報》相關書寫的再現與想像. 清華大學中國文學系碩士論文. 2008.
- ^ 呂明純. 東亞圖景中的女性新文學(1931-1945)──以臺灣、滿洲國為例. 清華大學中國文學系博士論文. 2011.
- ^ 徐淑賢. 台灣士紳的三京書寫:以1930-1940年代《風月報》、《南方》、《詩報》為中心. 清華大學台灣文學研究所碩士論文. 2012.
- ^ 林芳玫. 謝雪漁通俗書寫的跨文化身分編輯:探討〈日華英雌傳〉的性別與國族寓言. 臺灣文學學報 (國立政治大學台灣文學研究所). 2013-12-01, 23: 29-62.