君王萬歲

君王萬歲》(羅馬尼亞語Trăiască Regele),羅馬尼亞王國國歌和王室頌歌,使用於1866年至1947年。原名《勝利進行曲》(Marș triumfal),作為1859年建立的羅馬尼亞聯合公國的國歌,沒有歌詞,愛德華·許布施(Eduard Hübsch)作曲[1]。1881年羅馬尼亞成為王國,這首歌由瓦西里·亞歷山德里(Vasile Alecsandri)填詞後更名為《君王萬歲》,並作為王國國歌直至1947年。[2]

〈君王萬歲〉
Trăiască Regele

羅馬尼亞王國國歌
作詞瓦西里·亞歷山德里,1881年
作曲愛德華·許布施,1862年
採用1881年5月10日
廢止1947年12月30日
音訊樣本
羅馬尼亞國歌歷史
1862 - 1884勝利進行曲
1884 - 1948君王萬歲
1948 - 1953打破的鎖鏈
1953 - 1977我們讚美你,羅馬尼亞
1977 - 1990三色旗
1990 -醒來吧,羅馬尼亞人
國歌的器樂錄音

歌詞

羅馬尼亞語 譯文
第一段

Trăiască Regele
În pace și onor
De țară iubitor
Și-apărător de țară.
Fie Domn glorios
Fie peste noi,
Fie-n veci norocos
În război.
O! Doamne Sfinte,
Ceresc părinte,
Susține cu a Ta mână
Coroana Română!

君王萬歲,
於和平榮耀中,
熱愛他的祖國,
維護他的祖國。
願他成為榮耀的國王,
願他永在我們之上,
願他於戰爭中,
永遠幸運。
啊!神聖的君王,
蒼穹中的父親!
羅馬尼亞的王冠,
榮耀地把握在您手中!

第二段

Trăiască Patria
Cât soarele ceresc,
Rai vesel pământesc
Cu mare, falnic nume.
Fie-n veci el ferit
De nevoi,
Fie-n veci locuit
De eroi.
O! Doamne Sfinte,
Ceresc Părinte,
Întinde a Ta mână
Pe Țara Română!

祖國萬歲,
他的壽命堪比太陽,
他就是人間天堂,
他的名字偉大而響亮。
一切的事物,
願陛下能夠得到,
英雄的國度,
願陛下永遠居住。
啊!神聖的君王,
蒼穹中的父親!
羅馬尼亞的王冠,
榮耀地把握在您手中!

參見

來源

  1. ^ Un imn intonat în tempo de marș. [2014-07-16]. (原始內容存檔於2017-09-15). 
  2. ^ Romania (1866-1947) » nationalanthems.info. [2014-07-16]. (原始內容存檔於2020-11-14).