帖木兒武功記

帖木兒武功記》,原名《柴費那美》(波斯語ظفرنامه‎,羅馬化Ẓafarnāmah,意為「勝利之書」),是十五世紀波斯歴史家歇里甫丁·阿里·雅茲迪作品。

《武功記》赫拉特抄本(1485年)中的細密畫

尼咱木丁·沙迷英語Nizam al-Din Shami1401-1402年編著有同名的《武功記》。1419年,奉帖木兒帝國蘇丹沙哈魯的次子亦不剌金之命,作者雅茲迪在沙迷前作的基礎上編成此書。本書是用波斯文寫作的帖木兒征戰記錄,也可視為帖木兒傳記,完成於1425年。

本書同時列舉了周邊國家的歷史,包括奧斯曼蘇丹蒙古大汗的傳承,很多記載能作為中亞和蒙古史的補充,有較高的歷史價值。[1]

譯本

2006年,烏茲別克斯坦出版了艾哈邁多娃(Ашрафа Ахмедова)的俄語譯註本。[2]

中國的民族出版社2007年出版了該書的維吾爾語譯本,譯者是托合提·提拉,漢文標題譯作《聖武記》。[3]

2008年至2014年間,巴基斯坦出版了該書的兩卷英譯本,譯者為Mohammed Atif Khan,但略去了其中的詩句未譯。[4][5]

據稱該書目前最詳盡的譯本是韓語譯註本,2020年李周娟的博士論文《帖木兒朝史書,雅茲迪撰<勝戰記>譯註》(티무르朝 史書, 야즈디 撰 『勝戰記』(Ẓafar-nāma)의 譯註),為全譯。[6]據稱此後將修訂正式出版。[7]

參考資料

  1. ^ Qiu Yihao. The Introduction of the Persian Historical Documents collected from Tehran--德黑兰访书记. [2013]. (原始內容存檔於2023-10-24). 
  2. ^ Йази Шараф ал-Дин Али. Ашрафа Ахмедова , 編. Зафар-Наме. Ташкент: SAN'AT. 2006.12.26. ISBN 978-5-44-47-0075-4. 
  3. ^ 雅孜迪(شه ره فئددین ئه لی یه زدی). 圣武记:维吾尔文(زه په ر نامه). 由托合提·提拉翻譯. 北京: 民族出版社. 2007.8. ISBN 978-7-105-08482-1. 
  4. ^ Mohammed Atif Khan. Amir Timur Beg (1336-1396): English rendering of Molana Sharf-ud-din Ali Yezdi's Persian Zafarnamah, Vol.1. Lucknow: New Royal Book Company. 2008. ISBN 9788189267612. 
  5. ^ Mohammed Atif Khan (編). Amir Timur Beg, 1336-1396 : English Rendering of Molana Sharfuddin Ali Yezdi's Persian Zafarnamah. New Royal Book Co. 2014.10. ISBN 9789380685724. 
  6. ^ 이주연. 티무르朝 史書, 야즈디 撰 『勝戰記』(Ẓafar-nāma)의 譯註 (PDF). 서울: 서울대학교 대학원. 2020 [2024-11-02]. 
  7. ^ 최준석. 세계 최초 완역 ‘티무르 제국의 역사서’ 에 숨은 역사. 주간조선. 2020.07.30 [2024-11-02].