清腭齦塞擦音
清腭齦塞擦音或清拱齦後塞擦音(voiceless palato-alveolar affricate 或 voiceless domed postalveolar affricate)是一個清塞擦音,也稱舌葉清塞擦音。屬於比較常見的輔音。國際音標中記為⟨t͡ʃ⟩、⟨t͜ʃ⟩、⟨tʃ⟩、⟨ʧ⟩等形式,美式英語中也有記為⟨č⟩的。
清腭齦塞擦音 | |||
---|---|---|---|
tʃ | |||
t̠ʃ | |||
IPA編號 | 103 134 | ||
編碼 | |||
HTML碼(十進制) | t͡ʃ | ||
Unicode碼(十六進制) | U+0074 U+0361 U+0283 | ||
X-SAMPA音標 | tS or t_rS | ||
ASCII音標 | tS | ||
| |||
音頻範例 | |||
詞源學上,英語中的這個音通常來自於清軟腭塞音/k/或清齒齦塞音/t/的腭化,尤其是與前元音相鄰時。
英語、西班牙語的ch,法語的tch,德語的tsch,義大利語的ci,巴斯克語、加泰隆尼亞語的tx,和法羅語的tj就是這個清齦後塞擦音。漢語方言中,粵語廣州話(不包括香港)、客家語、吳語寧波話有這個音。吳語上海話帶點尖音的「千」也是這個音。北京話中有些j、q的發音偏前也接近這個音。
特徵
見於
語言 | 詞彙 | 國際音標 | 意義 | 備註 | |
---|---|---|---|---|---|
阿迪格語 | чэмы/čėmy | ⓘ | 奶牛 | 部分方言中存在唇音化與否的對立。 | |
阿爾巴尼亞語 | çelur | [t͡ʃɛluɾ] | 開 | ||
阿留申語 | Atkan方言 | chamĝul | [t͡ʃɑmʁul] | ||
阿姆哈拉語 | አንቺ/anite | [ant͡ʃi] | 你 | ||
阿拉伯語[1] | 中部巴勒斯坦語 | مكتبة/maktaba | [ˈmat͡ʃt̪abe] | 圖書館 | 對應於現代標準阿拉伯語和其他變體中的 [k]。參見阿拉伯語音系 |
美索不達米亞 | چتاب/kitaab | [t͡ʃɪˈt̪ɑːb] | 書 | ||
約旦阿拉伯語 | كتاب/kitaab | [t͡ʃɪˈt̪aːb] | |||
亞美尼亞語 | 東部亞美尼亞語[2] | ճնճղուկ/č̣nč̣ġowk/chnchghowk | ⓘ | 麻雀 | |
亞述新阿拉米語 | ܟܗܡܐܗ/cmaa | [t͡ʃmaː] | 多少 | 用於烏爾米耶和Nochiya方言中,對應於其它變體中的[k]。 | |
亞塞拜然語 | Əkinçi | [æcint͡ʃʰi] | 犁農 | ||
孟加拉語 | চশমা/chôshma | [t͡ʃɔʃma] | 表演 | 與送氣形式形成對立。參見孟加拉語音系 | |
巴斯克語 | txalupa | [t͡ʃalupa] | 船 | ||
保加利亞語 | чучулига/chuchuliga | [t͡ʃut͡ʃuˈliɡɐ] | 雲雀 | 參見保加利亞語音系 | |
中阿拉斯加尤皮克語 | nacaq | [ˈnat͡ʃaq] | 胡德派克大衣 | ||
喬克托語 | hakchioma | [hakt͡ʃioma] | 菸草 | ||
科普特語 | Bohairic方言 | ϭⲟϩ/coh | [t͡ʃoh] | 觸摸 | |
捷克語 | morče | [ˈmo̞rt͡ʃɛ] | 幾內亞豬 | 參見捷克語音系 | |
英語 | 標準英音 | church | ['t͡ʃəːt͡ʃ] | 教堂 | 有輕微的唇音化 [tʃʷ]。參見英語音系學 |
世界語 | ĉar | [t͡ʃar] | 因為 | 參見世界語語音 | |
法羅語 | gera | [t͡ʃeːɹa] | 做 | 與送氣形式形成對立。參見法羅語音系 | |
法語 | 標準法語 | caoutchouc | [kaut͡ʃu] | 橡皮擦 | 相當稀有,大多出現在外來語中。參見法語音系 |
阿加底亞法語 | tiens | [t͡ʃɛ̃] | 保持 | 前元音之前的/k/、/tj/的同位異音 | |
加利西亞語 | cheo | [ˈt͡ʃeo] | 滿 | 加利西亞葡萄牙語中的 /t͡ʃ/ 在加里西亞語中保留,但在許多葡萄牙語方言中與/ʃ/合流。參見加里西亞語音系 | |
喬治亞語[3] | ჩიხი/ch'ikhi | [t͡ʃixi] | 絕境 | ||
德語 | 標準德語[4] | Tschinelle | [t͡ʃʷiˈnɛlə] | 鈸 | 舌端化或舌尖化,並強烈地圓唇化[4]。 參見標準德語音系 |
希臘語 | 賽普勒斯希臘語 | τζ̌αι/chai | [t͡ʃe̞] | 和 | 與 /t͡ʃʰː/ 和前鼻化的 [d͡ʒ] 形成對立 |
希伯來語 | תשובה/čuva | [t͡ʃuˈva] | 答案 | 參見現代希伯來語音系 | |
印度斯坦語 | चाय/چاۓ/chaay | [t͡ʃɑːj] | 茶 | 與送氣形式形成對立。參見印地語-烏爾都語音系 | |
海地克里奧爾語 | match | [mat͡ʃ] | 體育比賽 | ||
匈牙利語 | gyümölcslé | [ˈɟymølt͡ʃleː] | 果汁 | 參見匈牙利語音系 | |
義大利語[5] | ciao | [ˈt͡ʃaːo] | 你好 | 參見義大利語音系 | |
基切語 | K'iche' | [kʼiˈt͡ʃeʔ] | K'iche' | 與擠喉音對立 | |
卡巴爾達語 | чэнж/čėnž | ⓘ | 淺 | ||
卡舒比語[6] | czësto | [tʃəstɔ] | |||
朝鮮語 | 미쳤다/michyeotda | [mit͡ʃʰjʌt̚t˭ɐ] | 瘋狂 | ||
庫德語 | hirç | [hɪɾt͡ʃ] | 熊 | ||
馬其頓語 | чека | [t͡ʃɛka] | 等待 | 參見馬其頓語音系 | |
馬來語 | cuci | [t͡ʃut͡ʃi] | 洗 | ||
馬爾他語 | bliċ | [blit͡ʃ] | 漂白 | ||
曼島語 | çhiarn | [ˈtʃaːrn] | 領主 | ||
馬拉地語 | चहा/cahā | [t͡ʃəhɑː] | 茶 | 與送氣形式構成對立。參見馬拉地語音系 | |
蒙古語 | 喀爾喀方言 | наргиж/nargij | [ˈnargit͡ʃ] | 笑 | |
納瓦特爾語 | āyōtōchtli | [aːjoːˈtoːt͡ʃt͡ɬi] | 犰狳 | ||
挪威語 | 部分方言 | kjøkken | [t͡ʃøkːen] | 廚房 | 參見挪威語音系 |
Nunggubuyu語[7] | jaro | [t͡ʃaɾo] | 針 | ||
奧克語 | chuc | [ˈt͡ʃyk] | 果汁 | 參見奧克語音系 | |
波拉語 | [t͡ʃˀɔt˥] | 愛 | 有常態、送氣、喉化的對立。 | ||
波斯語 | چوب/čhûb | [t͡ʃʰuːb] | 木頭 | 參見波斯語音系 | |
波蘭語 | Gmina Istebna方言 | ciemny | [ˈt͡ʃɛmn̪ɘ] | 暗 | 這些方言將 /ʈ͡ʂ/ 和 /t͡ɕ/ 合流為 [t͡ʃ]。在標準波蘭語中,/t͡ʃ/ 實際上用來表記清捲舌塞擦音。 |
Lubawa方言[8] | |||||
Malbork方言[8] | |||||
Ostróda方言[8] | |||||
Warmia方言[8] | |||||
葡萄牙語 | 大多數北方方言和部分中部方言 | chamar | [t͡ʃɐˈmaɾ] | 呼叫 | 詞源學上⟨ch⟩的古早實現。這種用法因為標準語的普及而逐漸消失,並被[ʃ]取代。 |
大多數巴西葡萄牙語方言[9] | presente | [pɾe̞ˈzẽ̞t͡ʃi] | 現在 | /t/ 在 /i, ĩ/ 之前的同位異音。參見葡萄牙語音系 | |
大多數方言 | tchau | [ˈt͡ʃaw] | 再見 | 在標準的歐洲葡萄牙語中,它只出現在最近的借詞中。 | |
旁遮普語 | ਚੌਲ/ چول/caula | [t͡ʃɔːl] | 水稻 | ||
克丘亞語 | chunka | [t͡ʃʊŋka] | 十 | ||
羅馬尼亞語 | cer | [ˈt͡ʃe̞r] | 天空 | 參見羅馬尼亞語音系 | |
羅圖曼語[10] | joni | [ˈt͡ʃɔni] | 逃離 | ||
蘇格蘭蓋爾語 | slàinte | [ˈsl̪ˠaːnʲt͡ʃə] | 健康 | 只在某些方言中出現;標準發音為 [tʲ]。參見蘇格蘭蓋爾語音系 | |
塞爾維亞-克羅埃西亞語 | 部分語者 | čokoláda чоколада | [t͡ʃo̞ko̞ˈɫǎ̠ːd̪a̠] | 巧克力 | 某些變體中不區分 /ʈ͡ʂ/ 與 /t͡ɕ/。 |
西里西亞語 | Gmina Istebna 方言[11] | szpańelsko | [t̠ʃpaɲɛskɔ] | 西班牙語 | 這些方言將 /ʈ͡ʂ/ 和 /t͡ɕ/ 合流為 [t͡ʃ]。 |
亞布倫科夫方言[11] | szpańelsko | [t̠ʃpaɲɛlskɔ] | |||
西班牙語[12] | chocolate | ⓘ | 巧克力 | 參見西班牙語音系 | |
斯瓦希里語 | jicho | [ʄit͡ʃo] | 眼睛 | ||
瑞典語 | 芬蘭瑞典語 | tjugo | [t͡ʃʉːɡʉ] | 二十 | 參見瑞典語音系 |
部分鄉村方言 | kärlek | [t͡ʃæːɭeːk] | 愛 | ||
特林吉特語 | jinkaat | [ˈt͡ʃiŋkʰaːtʰ] | 十 | ||
土耳其語 | çok | [t͡ʃok] | 非常 | 參見土耳其語音系 | |
尤比克語 | Çəbƹəja/çabjaya | [t͡ʃəbʒəja] | 胡椒 | 參見尤比克語音系 | |
烏克蘭語[13] | чотири/chotyry | [t͡ʃo̞ˈtɪrɪ] | 四 | 參見烏克蘭語音系 | |
烏孜別克語 | choʻl | [t͡ʃɵl] | 沙漠 | ||
薩波特克語 | Tilquiapan語[14] | chane | [t͡ʃanɘ] |
注釋
- ^ Watson (2002:17頁)
- ^ Dum-Tragut (2009:13頁)
- ^ Shosted & Chikovani (2006:255頁)
- ^ 4.0 4.1 Mangold (2005:51–52頁)
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117頁)
- ^ Jerzy Treder. Fonetyka i fonologia. [2015-11-16]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ Ladefoged (2005:158頁)
- ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 Dubisz, Karaś & Kolis (1995:62頁)
- ^ Barbosa & Albano (2004:228頁)
- ^ Blevins (1994:492頁)
- ^ 11.0 11.1 Dąbrowska (2004:?頁)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255頁)
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995),第4頁.
- ^ Merrill (2008:108頁)
參考資料
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C., Brazilian Portuguese, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
- Blevins, Juliette, The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morphology, Oceanic Linguistics, 1994, 33 (2): 491–516, JSTOR 3623138, doi:10.2307/3623138
- Connolly, John H., Port Talbot English, Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (編), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd.: 121–129, 1990 [2020-09-17], ISBN 1-85359-032-0, (原始內容存檔於2017-03-11)
- Cox, Felicity; Fletcher, Janet, Australian English Pronunciation and Transcription 2nd, Cambridge University Press, 2017 [First published 2012], ISBN 978-1-316-63926-9
- Dąbrowska, Anna, Język polski, Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie, 2004, ISBN 83-7384-063-X
- Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola, Dialekty i gwary polskie, Warsaw: Wiedza Powszechna, 1995, ISBN 83-2140989-X
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii, Ukrainian, Lincom Europa, 1995, ISBN 9783929075083
- Dum-Tragut, Jasmine, Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009
- Gimson, Alfred Charles, Cruttenden, Alan , 編, Gimson's Pronunciation of English 8th, Routledge, 2014 [2020-09-17], ISBN 9781444183092, (原始內容存檔於2019-06-02)
- Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants Second, Blackwell, 2005
- Mangold, Max, Das Aussprachewörterbuch 6th, Mannheim: Dudenverlag, 2005 [First published 1962], ISBN 978-3-411-04066-7
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259 [2020-09-17], doi:10.1017/S0025100303001373 , (原始內容存檔於2021-08-17)
- Merrill, Elizabeth, Tilquiapan Zapotec (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2008, 38 (1): 107–114 [2020-09-17], doi:10.1017/S0025100308003344, (原始內容存檔 (PDF)於2019-12-16)
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana, Italian, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang, Standard Georgian (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2006, 36 (2): 255–264 [2020-09-17], doi:10.1017/S0025100306002659, (原始內容存檔 (PDF)於2019-12-16)
- Watson, Janet, The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press, 2002
- Wells, John C., Longman Pronunciation Dictionary 3rd, Longman, 2008, ISBN 9781405881180