硬盤人,或簡稱硬盤(即硬碟,大陸稱硬盤)、YP,上海網絡詞彙,是對在滬外地人的一種歧視用語。由於受大上海主義的影響,部分上海人將外來人員稱為「YP」、「硬碟」[1]、「鄉下人」[2]或「巴子[3],也有極少數上海網民用「優盤」稱呼那些融入了上海生活,價值觀和生活方式等的外來人員[4]

用詞來歷

2000年代末,硬盤人一詞在上海最大的本土民生論壇之一的寬帶山中起源[5]。寬帶山論壇採用了與其他中國大陸論壇類似的敏感詞關鍵詞過濾系統,論壇中經常引發衝突的「外地人」一詞被屏蔽,隨後其拼音首字母縮寫及變異寫法 「WDR」、「VVDR」、「YDR」等相繼被屏蔽,但論壇網友借用電腦硬碟公司威騰電子Western Digital)一詞將外地人稱作西數人,最終演化成「硬盤人」,如今一般以「硬盤」的拼音首字母「YP」出現。[6]

爭議

因往往伴隨著部分上海本地網民對在滬外來人員的敵意與歧視心態,這個稱呼的使用具有巨大爭議。使用此詞的上海本地網民堅持該詞是用來形容低素質的、破環上海生態環境與人文環境的「蝗蟲」,與真正的引進人才有所區分,而在滬外來人員則認為這一詞彙是地域主義地域歧視的表現。

參考文獻

  1. ^ 观察:“宽带山论坛”上的地域歧视与包容. 新浪網. 2014-05-08. (原始內容存檔於2014-05-12). 
  2. ^ 胡明揚. “续貂”两则. 咬文嚼字 (上海: 上海文化出版社). 2003-01-01, (97): 4–5 (中文(中國大陸)). 
  3. ^ 上海文化中的"阿乡"和"巴子" 并非"地域歧视". 朱恬 (東方網). 2014-04-16 [2015-08-10]. (原始內容存檔於2014-04-19) (中文(中國大陸)). 
  4. ^ 外地人:生活在上海的“硬盘”和“优盘”. 騰訊網. 2010-01-14. (原始內容存檔於2013-12-19). 
  5. ^ 被误读的“硬盘”和“YP”上海人歧视农民工?. 新華網. 
  6. ^ 萬晶. 一条微博引起一场“口水战”-新闻附录. 中安在線-安徽商報. 2011-09-01. (原始內容存檔於2014-01-07). 

參見