缽羅婆文字

缽羅婆文(Pahlavi,Parthava),又稱巴列維文,是多種中古伊朗語言所使用的一種特殊的、專門的文字。缽羅婆文本質上的特徵為:[2]

缽羅婆文
書籍體缽羅婆文的Ērānšahr‎(伊朗)這個詞語
類型
使用時期
公元前2世紀至公元7世紀[1]
書寫方向混合型式
語言中古伊朗語言
相關書寫體系
父體系
子體系阿維斯陀字母英語Avestan alphabet
ISO 15924
ISO 15924Phli (131), ​Inscriptional Pahlavi
 (Inscriptional Pahlavi)

Prti, 130
 (Inscriptional Parthian)
Phlp, 132
 (Psalter Pahlavi)

Phlv, 133
 (Book Pahlavi)
Unicode
別名Inscriptional Pahlavi
範圍

目前已發現了書寫安息語中古波斯語粟特語斯基泰語英語Scythian languages以及于闐語的缽羅婆文作品。[3]無論用於書寫哪種古代伊朗語言,只有當文本符合上述特徵時,才能稱為缽羅婆文字。

詞源

Pahlavi是現代波斯語پهلوی的轉寫,古典新波斯語為⁠pahlawī,中古波斯語為⁠pahlawīg,據稱[4]最終源自古波斯語的Parθava,意為帕提亞地區。Pahlavi一詞中,-i後綴表示該地區的語言或人民,因此這個詞的意思是帕提亞地區的安息語

前伊斯蘭時代,人們尚能區分⁠pahlawīg是指帕提亞地區的安息語,與pārsīg即法爾斯地區的中古波斯語不同。到了伊斯蘭征服以後,隨著語言的演化以及文字上改用阿拉伯文字,人們用pārsī指代自中古波斯語發展而來的、使用阿拉伯文的新波斯語,而用⁠pahlawī泛指前伊斯蘭時代的一切不使用阿拉伯文的古代伊朗語言,其中就包括中古波斯語。[5]根據這個用法,缽羅婆文被學術界命名為Pahlavi Script。

Pahlavi一詞還出現在近代的巴列維王朝中,按照現代讀音譯作巴列維,但缽羅婆文並非巴列維王朝使用的文字,他們使用的是阿拉伯文。學術界為了區分,取大藏經中的音譯缽羅婆(或作波羅婆)作為Pahlavi文的譯名,為中古音音譯,譯自梵文Pahlawa。有時也可見缽羅婆文的誤譯形式「婆羅缽文」。

註釋

  1. ^ "Pahlavi alphabet頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)." Encyclopedia Britannica. "Pahlavi alphabet, Pahlavi also spelled Pehlevi, writing system of the Persian people that dates from as early as the 2nd century BCE, some scholars believe, and was in use until the advent of Islam (7th century CE). "
  2. ^ Geiger & Kuhn 2002,第249ff頁.
  3. ^ Kent 1953
  4. ^ Mirza 2002,第162頁.
  5. ^ Lazard 1971,第361-391頁

參考文獻

  • Geiger, Wilhelm; Kuhn, Ernst (編), Grundriss der iranischen Philologie I.1, Boston: Adamant, 2002 
  • Kent, Roland G., Old Persian: Grammar, texts, lexicon, New Haven: American Oriental Society, 1950 
  • Mirza, Hormazdyar Kayoji, Literary treasures of the Zoroastrian priests, Godrej, Pheroza J. (編), A Zoroastrian Tapestry, New York: Mapin: 162–163, 2002 
  • Lazard, Gilbert, Pahlavi, Parsi, Dari: Les langues de l’Iran d’après Ibn-al-Muqaffaʿ, Iran and Islam, in memory of the late Vladimir Minorsky, Edinburgh University Press: 361–391, 1971 

外部連結

語言與文學

書寫文字