馬詩帆
來自英國的香港大學語言學教授
馬詩帆(英語:Stephen Matthews)是一位英國語言學家,主要研究方向為語言類型學、句法學及語義學。中文名叫馬詩帆。
生平
出生於英國,獲得劍橋大學學士學位和南加州大學博士學位。1990年代開始任教香港大學擔任語言學系教授。[1][2][3] 還曾經在墨爾本大學和巴黎大學任教。
家庭
研究
著作
- Matthews, S. & V. Yip. 1994. Cantonese: A Comprehensive Grammar. London: Routledge. Second edition, 2011. (on-line review by Marjorie Chan); Japanese edition by E. Chishima and S. Kataoka, Tokyo: Toho Shoten, 2000.
- Comrie, B., S. Matthews and M. Polinsky (consulting editors).1996. The Atlas of Languages. New York: Facts on File, and London: Bloomsbury
- Dutch version edited by Jeroen Wiedenhof: De grote taalatlas. Amsterdam: De Schuyt & Co., 1998;
- Japanese version edited by Fusa Katada: Sekai gengo bunka zukan: sekai no gengo no kigen to denpa. Tokyo: Tooyoo Shorin, 1999;
- Revised English edition: New York: Facts on File, 2003;
- French version based on revised edition: Atlas des langues, Editions Acropole, Paris, 2004
- Matthews, S. (ed), 1998. Studies in Cantonese Linguistics. 香港語言學學會.
- Yip, V. & S. Matthews, 2000. Basic Cantonese: a Grammar and Workbook. London: Routledge.
- Yip, V. & S. Matthews, 2001. Intermediate Cantonese: a Grammar and Workbook. London: Routledge. (on-line review by Blaine Erickson)
- Yip, V. & S. Matthews. 2007. The Bilingual Child: early development and language contact. Cambridge University Press.
參考來源
- ^ Childhood Bilingualism Research Centre, Chinese University of Hong Kong.
- ^ Yip, V. and S. Matthews. 2010. Promoting Bilingualism Research in Hong Kong and East Asia: The Childhood Bilingualism Research Center. Journal of Chinese Linguistics 38. 2: 396-403.
- ^ 【番鬼佬教廣東話】廿六年粵語功力 西人教港大生廣東話
- ^ 【妙論粵語】英國教授唱《一生何求》學廣東話