討論:赫雷博卡
由Ericliu1912在話題建議更名:「赫利博卡」→「格雷博卡亚」上作出的最新留言:1 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議更名:「赫利博卡」→「格雷博卡亚」
「赫利博卡」 → 「格雷博卡亚」:[1],修正錯誤譯名。--The3moboi(留言) 2023年9月22日 (五) 17:12 (UTC)
- (-)反對:這明顯是從俄語名翻譯過來的。第一,在辭典中搜索應該用烏語原名的拉丁轉寫去查找,得出的譯名才能算是該地的譯名。例如在《世界地名翻譯大辭典》中,用L'viv搜索得出「利沃夫」。用L'vov搜索得出「見L'viv,利沃夫」。也就是說烏語名的漢譯名就是「利沃夫」。第二,該來源是否能作為所謂的「權威來源」還有待社群商討。我的觀點是只有兩本地名辭典及新華社歷史資料庫里的譯名定義結果才能算是「權威來源」。其他來源里的俄語名譯名不能作為移動條目名的理由。--萬水千山(留言) 2023年9月22日 (五) 23:16 (UTC)
- (!)意見:根據最近的編輯經驗,我覺得烏語名里的и需要看俄語名的字母來翻譯。即烏語中и的發音可能介於俄語中的и和ы之間,具體該如何翻譯則需要看俄語名中用的是哪個字母。據此,烏語譯名似乎應該是「赫雷博卡」了。--萬水千山(留言) 2023年9月22日 (五) 23:29 (UTC)
- 我還是要指出,理論上目前的標題是沒有來源佐證的原創研究,移動請求本身並沒有問題。只是請求既然撤回了,那目前就沒有特別處理的必要,待日後再議吧。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年10月2日 (一) 08:57 (UTC)
參考資料
- ^ 蕭德榮; 周定國 (編). Glybokaya 格雷博卡亚. 21世纪世界地名录. 北京: 現代出版社: 926. 2001-02. ISBN 7-80028-595-2. OCLC 57235710. OL 20991218M. NLC 003033768 (中文(中國大陸)).