維基專題:童軍/各地童軍用語

本計畫主要處理中華地區台灣香港澳門中國對於童軍相關術語所引起的用語差異。

本計畫希望能將各地用與作出統整,並且作出翻譯規範,以利於童軍相關條目的編輯。

本計畫執行方式

2010年8月19日起的執行方式:

  1. 由於出現了轉換模板,所以將會依照轉換模板的建議格式,重新製作本頁面。先前所提供的轉換表將會重新修正。

各地童軍用語列表

原文 台灣用語 香港用語 澳門用語 中國用語 備註
Gilwell Park 極偉園 基維爾公園 基維爾公園
Scouting 童軍童子軍 童軍 童軍 童軍 台灣正式用語是童子軍,但除了在正式場合外,常常用童軍代替|
Gilwell 極偉 基維爾 基維爾 ?
en:Beavers_(Scouting) 稚齡童軍 小童軍en:Grasshopper_Scouts ? ? 香港小童軍英文是叫Grasshopper的,台灣英文應該另有叫法|
Cub 幼童軍(小狼) 幼童軍 幼童軍 ?
Scout 童子軍 童軍 ? ?
Venture 行義童軍 深資童軍 深資童軍 ?
Rover 羅浮童軍 羅浮童軍 ? ?
Promise 諾言 誓詞 ? ?
? 羅浮童軍群群長 羅浮童軍團主席 ? ? 香港羅浮童軍主要是行委員會制,名稱叫團,首長(?)是委員會主席,台灣叫群,首長叫群長|
? 複式團總團長 旅長 ? ? 這是指當一個單位,下轄超過一個團時的稱呼,香港的制度是旅->團,台灣則只有團,若有多於一個團在一單位就叫複式團,我本身所屬的團是叫總團長,至於是否法定編制,因無時間查法規,無法確定。|

}