尼泊爾語語法

尼泊爾語文法是對尼泊爾語構詞句法的研究,它是南亞的一種印度雅利安語言

文字

在文字方面,尼泊爾語使用天城文。本文中使用 IAST 轉寫。

元音輔音在下表中列出。當光標停留到特定字符上的時候,會顯示其相應的 IPA 音標。

元音
i/ī u/ū
e a o
ā
輔音
雙唇音 唇齒音 齒音 齒齦音 捲舌音 齦後音/
硬齶音
軟齶音 聲門音
鼻音 m n ñ
塞音 p
ph
b
bh
t
th
d
dh

ṭh

ḍh
k
kh
g
gh
塞擦音 c
ch
j
jh
擦音 s ś h
閃音 r
ṛh
近音 v y
邊音 l

構詞

名詞

尼泊爾語中指示雄性和雌性的名詞有時通過後綴或通過成對的詞法差異項來進行區分。[1] 因此有一種模式涉及到了陽性 -o/ā 與陰性 後綴(比如 chorā“son”與 chorī“daughter”,buṛho“old man”與 buṛhī“old woman”),而另一個此種現象是派生陰性後綴 -nī(比如 chetrī“Chetri”與 chetrīnī“Chetri woman”,kukur“dog”與 kukurnī“bitch”)。此外,其他情況下名詞明顯不做標記(比如無生名詞抽象名詞,所有其他的有生名詞)。

總的來說,在文法性方面,在印度-雅利安語言中,尼泊爾語擁有一種“減弱了的”性系統,其中“性一致典型的限制於雌性動物(所以這個系統本質上被重構為 zero/+Fem),可選的或鬆散的即使如此[...],並且在語法範圍內很大程度的縮減了。[...]在尼泊爾語中,[變格]結尾是中性的 -o,在更正規風格下對雌性個體可變更為 [2]

尼泊爾語區分兩個,名詞有通用複數化後綴 -harū(比如 mitra“friend”與 mitraharū“friends”)。不同於英語複數,這不是強制性的,如果複數性已經用其他方式指示出來則無需表達: 比如通過明確的計數,或一致Riccardi (2003:554頁)要進一步注意到這個後綴“極少指示簡單複數性: 它經常意味著相同或類似的其他對象也被指出並可以翻譯為‘and other things’。”

形容詞

形容詞可分為可變格不變格兩類。可變格是有標記的,通過結尾表示它們所限定的名詞的性和數。變格結尾對陽性單數為 -o,陰性單數為 ,對複數是 。比如 sāno kitāb“small book”,sānī keṭī“small girl”,sānā kalamharū“small pens”。

陽性或者說是“中性” -o引用形式和絕大多數其他場合常遇到的變格,如上所述,在尼泊爾語中性是縮減的。但是“在著作中,有某種強烈趨勢超出口語使用而推廣陰性標記,包括陰性結尾的特定帶形容詞一致標記。這個趨勢被某些尼泊爾語文法所強化並由印地語在口語和行文上的影響所鞏固”[3]

不變格形容詞是完全不變化的,可以結尾於要么輔音要么元音(除了 -o)。

  • 可變格形容詞的例子[4]: ṭhūlo“big”,rāmro“good”,seto“white”,sāno“small”。
  • 不變格形容詞的例子[5]: garīb“poor”,saphā“clean”,dhanī“rich”, nayā̃“new”。

後置詞

在尼泊爾語中的文法功能核心或“標記”位於叫做後置詞黏著後綴質詞系統中,這類似於英語前置詞。有很多這種一個詞的主後置詞:

  • ko屬格標記;以形容詞的方式變格。X ko/kī/kā Y 含義是“X's Y”,帶有 ko/kī/kā 一致於 Y。
  • lāī – 標記間接賓語(因此叫做“與格標記”),或者,如果是確定性的話,則為直接賓語。
  • le – 作為工具格作格二者的標記;它在作格情況下應用於主語,這在及物動詞完成體/完成時中是強制的而在其他及物體貌下是可選的。
  • - 通用方位格標記;“in, at, on”等。
  • bhandā - 離格後置詞,用於比較級和與副詞一起用作複合後置詞。
  • Riccardi (2003:557頁) 列出了下列其他的主後置詞: tala“below”,muni“under”,dekhi“from”,bāṭa“from”,sãga“with”,sita“with”,pachi“after”,samma“up to”,bittikai“as soon as”。

在此之上是複合後置詞,由主後置詞(最常見的 kobhandā)加上副詞而形成。

  • ko lāgi“for”,ko pachāṛī“behind”,ko viruddha“against”,bhandā māthi“above”,bhandā par“beyond”等。

代詞

尼泊爾語有第一和第二人稱代詞,而第三人稱形式有著指示代詞起源,並可以按指示性分類為近指和遠指。代詞系統非常詳細,其中差異的起因是社會禮節。在這方面它有三等/級的禮節/地位: 低、中和高。人稱代詞不區分

第一人稱單數代詞是 ma म,而第一人稱複數是 hāmī हामी。下表列出第二人稱和第三人稱單數形式。

第二人稱 第三人稱
tã तँ yo यो (yas यस) tyo त्यो (tyas त्यस) ū उ (us उस)
timī तिमी yinī यिनी (yin यिन) tinī तिनी (tin तिन) unī उनी (un उन)
tapāī̃ तपाईं yahā̃ यहाँ vahā̃ वहाँ

yotyo 有複數形式 ,而其他代詞用通用後綴 -harū 來複數化(包括 hāmī,用於強調但排除 ū)。上表中用括號括起來的一些形式是它們的間接格,用於它們(作為指示代詞)或它們(作為指示定語)所限定的詞跟隨著後置詞的時候。還有一個不需要間接化的例外是 -sãga“with”。

動詞

在尼泊爾語中動詞是相當高度屈折的,在數、性、和人稱上與主語一致。它們還按時態、語氣和體貌屈折。同這些屈折的限定形式一起,還有大量的分詞形式。

在尼泊爾語中可能最重要和最不規則的動詞是動詞 हुनु hunu“to be, to become”。在簡單現在時中,हुनु hunu 至少有三種變位,其中只有一個是規則的。第一,ho-變位,概括的說,用於定義事物,而就本身而言它的補語通常是名詞。第二,cha-變位用於描述事物,補語通常是形容詞或前置詞短語。第三,huncha-變位用於表達規則的發生事件或將來事件,並且還表達“to become”或“to happen”。

它們變位如下:

動詞 हुनु hunu 的簡單現在時變位
हो ho छ cha हुन्छ huncha
第一人稱單數 हुँ hũ छु chu हुन्छु hunchu
第一人稱複數 हौँ haũ छौँ chaũ हुन्छौँ hunchaũ
第二人稱單數低等 होस् hos छस् chas हुन्छस् hunchas
第二人稱中等/複數 हौ hau छौ chau हुन्छौ hunchau
高等 हुनुहन्छ hunuhuncha हुनुहन्छ hunuhuncha हुनुहन्छ hunuhuncha
第三人稱單數低等 हो ho छ cha हुन्छ huncha
第三人稱中等/複數陽性 हुन् hun छन् chan हुन्छन् hunchan
第三人稱中等/複數陰性 हुन् hun छिन् chin हुन्छिन् hunchin

हुनु hunu 在簡單過去時有兩個異幹互補詞幹,即 भ- bha-(其使用對應於 huncha-變位)和 थि- thi-(它對應於 chaho-變位二者) 它們在其他情況下是規則變位的。भ- bha- 還是用於形成各種分詞的詞幹。

規則動詞的限定形式變位如下(使用 गर्नु garnu“to do”作為例子):

गर्नु garnu“to do”的限定形式
簡單現在/將來時 可能將來時 簡單過去時 過去習慣時 婉令語氣 祈使語氣
第一人稱單數 गर्छु garchu“I (will) do” गरुँला garũlā“I will (probably) do” गरेँ garẽ“I did” गर्थेँ garthẽ“I used to do” गरुँ garũ“may I do” -
第一人稱複數 गर्छौँ garchaũ“We (will) do” गरौँला garaũlā“We will (probably) do” गर्यौ garyaũ“We did” गर्थ्यौँ garthyaũ“We used to do” गरौँ garaũ“may we do, lets do” -
第二人稱單數低等 गर्छस् garchas“you (will) do” गर्लास् garlās“you will (probably) do” गरिस् garis“you did” गर्थिस् garthis“you used to do” गरेस् gares“may you do” गर् gar“do!”
第二人稱中等/複數 गर्छौ garchau“you (will) do” गरौला garaulā“you will (probably) do” गर्यौ garyau“you did” गर्थ्यौ garthyau“you used to do” गरौ garau“may you do” गर gara“do”
高等 गर्नुहुन्छ garnuhuncha“you (will) do” गर्नुहोला garnuhola“you will (probably) do” गर्नुभयो garnubhayo“you did” गर्नुहुन्थ्यो garnuhunthyo“you used to do” गर्नुहोस् garnuhos“may you do, please do” -
第三人稱單數低等 गर्छ garcha“he does” गर्ला garlā“he will (probably) do” गर्यो garyo“he did” गर्थ्यो garthyo“he used to do” गरोस् garos“may he do” -
第三人稱中等/複數陽性 गर्छन् garchan“they (will) do” गर्लान् garlān“they will (probably) do” गरे gare“they did” गर्थे garthe“they used to do” गरून् garūn“may they do” -
第三人稱中等/複數陰性 गर्छिन् garchin“she (will) do” गर्लिन् garlin“she will (probably) do” गरिन् garin“she did” गर्थिन् garthin“she used to do” गरुन् garūn“may she do” -

此外,有在起源上是不定式和分詞的兩種形式,但是卻經常像它們就是限定動詞一樣使用。再次使用 गर्नु garnu 作為例子,它們是 गरेको gareko“did”和 गर्ने garne“will do”。因為比變位形式要簡單,它們經常被非母語使用者過度使用,這聽起來很生硬。

在尼泊爾語中 eko-分詞還是完成時構造的基礎。這是使用助動詞 हुनु hunu(通常在現在時用 cha-形式而在過去時用 thi-形式)和 eko-分詞來形成的。比如 मैले काम गरेको छु maile kām gareko chu 意思是“I have done (the) work”。

不定式

尼泊爾語有兩種不定式。第一種通過向動詞詞幹增加 -नु nu 來形成。這是動詞的引用形式並用於很多構造中,其中最重要的是表達責任的構造。這是通過組合 nu-不定式和動詞 पर्नु parnu“to fall”來形成的。這是非個人性構造,這意味著通常向施事者增加賓語標記 -लाई lāī ,除非這個動詞是及物的,在這種情況下增加作格/工具格標記 -ले le。例如,“I have to do work”將翻譯為 मैले काम गर्नुपर्छ maile kām garnuparcha。它還與後置詞 -अघि aghi“before” 一起使用。例如,गर्नुअघि garnuaghi 含義是“before doing”。

第二種不定式是通過向動詞詞幹增加 -न na 來形成的。它廣泛用於各種情況,並且一般可以用在英語中使用不定式的地方。例如,म काम गर्न रामकहाँ गएको थिएँ ma kām garna rāmkahā̃ gaeko thiẽ 含義是“I had gone to Ram's place to do work”。

引用

  1. ^ Riccardi (2003:555頁)
  2. ^ Masica (1991:220–221頁)
  3. ^ Riccardi (2003:554–555頁)
  4. ^ Hutt & Subedi (1999:32–33頁)
  5. ^ Hutt & Subedi (1999:33頁)

參考書目