日語之法語借詞
此條目没有列出任何参考或来源。 (2015年11月7日) |
日語中的法語借詞指日語從法語引入的辭彙,主要集中於藝術、服飾、烹飪、糕點製作、哲學等領域。就近年的發展趨勢而言,一方面部分傳統的法語借詞為同義的英語借詞所取代,如法語由來的「アベック」(avec,情侶,一對男女)→英語由來的「カップル」(couple)。而另一方面,雜誌等出版物為產生新鮮感,有時不使用英語詞,而特意使用一般人不知曉的法語詞,如「トラバーユ」(travail,勞動、工作)、「ヴァンサンカン」(vingt-cinq ans,25歲)等。
以下所列的法語外來詞中,部分通過英語引入,故而不明白法語亦能理解,如クレヨン(crayon,蠟筆)、グランプリ(Grand Prix,最高獎、大獎賽)、アンコール(encore,安可,重奏)等,而部分詞彙直接由法語引入,僅藉助英語的說法則無法理解,如デッサン(dessin,草圖、素描)、ズボン(jupon,衬裙)、アンケート(enquête,通訊調查、咨詢意見)等。
例詞
藝術
- アバンタイトル(avant-title) - 電影電視劇等之中片頭出現之前的內容。
- avant意為…之前;title實為英語,法語為titre(ティトゥル)。
- アバンギャルド(avant-garde) - 前衛藝術
- アトリエ(atelier) - 藝術家的工作室(在日语中是,工房)
- アール・ヌーヴォー(Art Nouveau) - 新藝術運動
- nouveau意為新;art意為藝術。
- アンサンブル(ensemble) - 合奏
- アンティーク(antique) - 古董(在日语中是,骨董,古めかしい等)
- エチュード(étude) - 練習曲
- 英語為study。
- オブジェ(objet) - 對象(美術用語)
- オマージュ(hommage) - 致敬
- クレヨン(crayon) - 蠟筆
- 法語意為鉛筆。
- コラージュ(collage) - 珂拉琪(在日语中是,貼り絵)
- シュール - 形容詞,意為「有創意」。(在日语中是,面白おかしい,変な等)
- 來自surréalisme(超現實主義)的省略。
- デッサン(dessin) - 素描(在日语中是,下絵,素描等)
- パ・ド・ドゥ(pas de deux) - 芭蕾舞中的男女二人舞
- 相當於英語「pace of two」。
- バレエ(ballet) - 芭蕾舞
服飾
- オートクチュール(haute couture) - 訂製的高級時裝
- ズボン(jupon) - 褲子
- 法語本義為女子長裙下所穿的較短裙子,相當於英語的petticoat。
- パンタロン(pantalon)
- 法語「褲子」。
- ブルゾン(blouson) - 夾克衫
- プレタポルテ(prêt-à-porter) - 成品服裝
- 相當於英語ready-to-wear。
- ベレー(beret) - 貝雷帽
- ポシェット(porchette) - 女式斜挎包
- マヌカン(mannequin) - 服裝店模特/模型
- 「マネキン」為mannequin的英語式讀法。
- ルージュ(rouge) - 口紅
- 意為紅色。
- サロペット(salopette) - 工作服/防護服
烹飪/食品
- アラカルト(à la carte) - 按菜單點菜
- オードブル(hors-d'œuvre) - 前菜(在日语中是,前菜)
- カフェ(café) - 咖啡店
- カフェ・オ・レ(café au lait) - 加奶咖啡
- グラタン(gratin) - 奶油烤菜
- グルメ(gourmet) - 美食家(在日语中是,食通,美食家)
- クロワッサン(croissant) - 羊角麵包
- コンソメ(consommé) - 清燉肉湯
- トリュフ(truffe) - 松露
- ビュッフェ (buffet) - 自助餐
- ブイヨン (bouillon) - 清湯
- フォアグラ (foie gras) - 鵝肝
- ポタージュ (potage) - 濃湯
- ポトフ (pot-au-feu) - 菜肉濃湯
- メニュー (menu) - 菜單(在日语中是,品書き)
- ラタトゥイユ (ratatouille) - 燉燜蔬菜
- レストラン (restaurant) - 餐館(在日语中是,洋食屋,大衆食堂等)
- ピーマン (piment) - 青椒
- 法语原义为「辣椒」。
- フォン・ド・ヴォー(fond de veau) - 原汁
- ソムリエ(Sommelier) - 品酒師
社会/學術/思想
- アナルコサンディカリスム(anarcho-syndicalisme) - 無政府工團主義
- アバンゲール(avant-guerre) - 戰前派(價值觀)
- アプレゲール(après-guerre) - 戰後派(價值觀)
- アンガージュマン(engagement) - 參加(存在主義哲學用語)
- エクリチュール(écriture) - 書面語(哲學用語)
- クーデター(coup d'État) - 政變
- クレオール(créole) - 克里奧爾語
- サンディカリスト(syndicaliste) - 工會組織主義者
- サンディカリスム(syndicalisme) - 工會組織主義
- シニフィアン(signifiante) 能指(語言學用語)
- シニフィエ(signifié) - 所指(語言學用語)
- シュールレアリスム(surréalisme) - 超現實主義(在日语中是,超現実主義)
- ディスクール(discours) - 談話/言說(語言學/哲學/社會學用語)
- ヌーヴォー・ロマン(nouveau roman) - 新小說
- パロール(parole) - 個人語言行為(語言學用語)
- パンセ(pensée) - 《思想錄》(布萊茲·帕斯卡)
- ブルジョワ(bourgeois) - 資產階級
- プロレタリア(prolétariat) - 無產階級
- ラング(langue) - 言語(語言學術語)
- ルサンチマン(ressentiment) - 憎恨(哲學用語)
- ルネサンス(Renaissance) - 文藝復興
- レアリスム(réalisme) - 現實主義
- レゾン・デートル(raison d'être) - 存在價值
其他
- アバンチュール(aventure) - 冒險的戀愛
- アベック(avec) - 情侶/夫妻
- アンケート(enquête) - 問卷調查(在日语中是,聞き取り調査,標本調査等)
- アンコール(encore) - 安可
- アンツーカー(en-tout-cas) - 全天候網球草地
- エチケット(étiquette) - 禮儀(在日语中是,礼儀,作法,振る舞い等)
- オーエス(oh hisse) - 拔河時的喊聲
- カムフラージュ(camouflage) - 偽裝(在日语中是,偽装,変装等)
- ギャルソン(garçon) - 侍者
- クーペ(coupé) - 雙門小轎車
- グランプリ(Grand Prix) - 大獎賽
- コンクール(concours) - 競賽
- コンシエルジュ(concierge) - 門房
- サボタージュ(sabotage) - 破壞活動
- サロン(salon) - 沙龍(聚會)
- シャトー(château) - 城堡
- ジャンル(genre) - 藝術類型(在日语中是,分野,科目等)
- シルエット(silhouette) - 剪影/輪廓
- ディスコテーク(discothèque / disco / ディスコ) - 迪斯科
- デジャヴュ(déjà vu) - 似曾相識的感覺
- とらばーゆ(travail) - 日本的一家招聘信息誌
- パラシュート(parachute) - 降落傘(在日语中是,落下傘)
- パラソル(parasol) - 遮陽傘
- バリカン - 理髮推子
- ビバーク(bivouac) - 露營
- ブーケ(bouquet) - 花束(在日语中是,花束)
- ブーケ・トス(bouquet toss) - 投擲花束(婚禮習俗)
- プロムナード(promenade) - 散步場所
- ベージュ(beige) - 米色
- ポプリ(pot-pourri) - 室內香瓶
- メゾン(maison) - 住宅
- メトロ(métro) - 地鐵(在日语中是,地下鉄)
- モンタージュ(montage) - 蒙太奇
- ランデブー(rendez-vous) - 太空對接
- ルーレット(roulette) - 輪盤賭
- ルポルタージュ(reportage) - 實地報導
- レジュメ(résumé) - 摘要
- セゾン(saison) - 季節
日語中法語詞的表記習慣
法語詞音譯為日語時大致有如下規則:
- an, en, in, un, ain, ein:法語中有不同發音,但片假名全部表記為“アン”。
- oi:法語發音為/wa/(後接n時為/wɛ̃/),日語譯寫為“オワ”。
- u:一般譯為“ユ”,不譯為“ウ”(un與um等鼻元音及外来語拉丁語由來的學術用語除外)。
- il,ille:前接元音時一般讀/j/,日語習慣標記為“イユ”。
- ge:英語中此字母組合發破擦音,日語譯為“ジ”;法語中發擦音,感覺相對柔軟,日語譯為“ジュ”。
相關條目
- 法語
- 外來語
- 日式法語(フランポネ/Franponais)
- 日語中的德語借詞
- 日語中的荷蘭語借詞
- 日語中的葡萄牙語借詞
- 日語中的其他語言借詞