杨乐云

文学翻译家(1919—2009)

杨乐云(1919年—2009年),女,江苏常州人,中国共产党党员。捷克文学翻译作家。

杨乐云
出生1919年10月
 中華民國江苏常州
逝世2019年12月14日(100岁)
 中华人民共和国北京
職業翻译家、作家
國籍 中华人民共和国
民族汉族
活躍年代1956年-2009年

生平

1944年毕业于上海沪江大学英语系。1948年后历任捷克斯洛伐克驻华大使馆翻译,中国社科院外文所《世界文学》编辑部副编审。1956年开始发表作品。1982年加入中国作家协会。[1]

2009年9月底,在中捷建交60周年前夕,捷克共和国驻北京大使馆将扬·马萨里克银色奖章授予杨乐云,以表彰她对中捷友好关系作出的贡献[2]

2019年11月因感冒被送往北京协和医院,诊断为严重的肺炎,后转至同仁医院。12月14日下午在重症监护室器官衰竭逝世。[3]

主要作品

  • 译著:《世界美如斯》(雅罗斯拉夫·塞弗尔特著)、《鲍·聂姆佐娃中短篇小说选》《卡·恰佩克戏剧选》(扬·聂鲁达著)、散文选《小城故事》(扬·聂鲁达著)、《早春私语》
  • 在《世界文学》期刊发表的翻译作品:赫拉巴尔的中篇小说《过于喧嚣的孤独》,短篇小说《中魔的人們》、《露倩卡和巴芙琳娜》及《谈创作》

参考文献

  1. ^ 杨乐云. 中国作家协会会员辞典. [2019-08-21]. (原始内容存档于2024-01-29) –通过中国作家网. 
  2. ^ Přátelství překračující čas a prostor. CRI. 2009-10-08 [2019-08-21]. (原始内容存档于2019-08-21) (捷克语). 
  3. ^ 高莽; 姜妍 (记者). 翻译家杨乐云辞世:捷克文学翻译憾失巨匠. 新京报. 2019年12月16日 [2019年8月21日]. (原始内容存档于2024年1月29日) –通过中国新闻网.