Talk:2018年亞洲再保證倡議法
Aotfs2013在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:5年前
2018年亞洲再保證倡議法曾於2018年12月23日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 美國國會於2018年12月通過哪一部旨在制定美國於印太地區長期戰略願景的法案,為日本、大韓民國及台灣等盟友提供再保證?
- 說明:久違的新作品。——Aotfs2013 留於 2018年12月19日 (三) 12:25 (UTC)
- (+)支持:内容符合标准!--Ngguls(留言) 2018年12月22日 (六) 04:15 (UTC)
- (+)支持:符合标准!!!----Rowingbohe祝您编安(签名·留言·台州专题) 2018年12月22日 (六) 04:34 (UTC)
- (+)支持:达标。Sænmōsà 2018年12月22日 (六) 04:41 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--蟲蟲飛♡♡→♡℃※留言 2018年12月22日 (六) 04:54 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。♬A84396572♬ (留言) 2018年12月22日 (六) 05:13 (UTC)
- (-)反对:不符合DYK标准,略有翻译腔。--云间守望 2018年12月22日 (六) 12:02 (UTC)
- @WQL:已修飾,請複查。副知@Super Wang。然後,這不是翻譯的啊…。——Aotfs2013 留於 2018年12月22日 (六) 13:41 (UTC)
- 话说不是翻译来的还有翻译腔真是不容易啊 。“使美国在该地区的领导地位得以受到确保”请修改一下,改成“确保美国在该地区的领导地位”。--超级王(古有指鹿为马,今有指桂为滇) 2018年12月22日 (六) 13:44 (UTC)
- (苦笑)已修飾為「以確保美國在該地區的領導地位。」——Aotfs2013 留於 2018年12月22日 (六) 13:48 (UTC)
- 话说不是翻译来的还有翻译腔真是不容易啊 。“使美国在该地区的领导地位得以受到确保”请修改一下,改成“确保美国在该地区的领导地位”。--超级王(古有指鹿为马,今有指桂为滇) 2018年12月22日 (六) 13:44 (UTC)
- @WQL:已修飾,請複查。副知@Super Wang。然後,這不是翻譯的啊…。——Aotfs2013 留於 2018年12月22日 (六) 13:41 (UTC)
(-)反对:同上。因本人投票后还有4票净支持,所以反对一下。--超级王(古有指鹿为马,今有指桂为滇) 2018年12月22日 (六) 13:33 (UTC)