討論:陳美齡

          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評未評級未知重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
傳記專題 (獲評未知重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

翻譯

No wonder this article looks like a Japanese one, it's translated from Japanese Wikipedia! :O --Samuel 12:27 2003年11月15日 (UTC)

No, the author of this article is bilingual. He wrote both the Chinese and Japanese versions himself, with the Chinese first. --Menchi 01:30 2003年11月16日 (UTC)
Wow... that's great. Did s/he write any other articles in Chinese as well? hope s/he can help... --Samuel 02:14 2003年11月16日 (UTC)

「」

Album's name is written like this in Chinese:「草原光輝」? I am not sure about that, but this interpunction ("「」") is not used in mainland, maybe in Japan and Taiwan? --Samuel 13:07 2003年11月15日 (UTC)

對,台灣如此。香港以前也使得樣子,但是現在只有直寫才用[1](大陸規定)。--Menchi 01:30 2003年11月16日 (UTC)
不對啊,香港也是使用「和」吧?即使在報上也是用中國式引號啊。 -- 石添小草 04:43 2003年11月16日 (UTC)
像德國有新的拼法(像ß→ss),但是有些報紙也不管。政府和民間總是有點不一。-Menchi 05:21 2003年11月16日 (UTC)

陳美齡 agnes chan 與 陳美玲 pat chan 根本是兩個人

怎麼可能將 pat chan 轉到 agnes chan 搞亂的?太馬虎!

返回 "陳美齡" 頁面。