Talk:乔治·赫伯特·沃克·布什

基础条目 乔治·赫伯特·沃克·布什属于维基百科人物主题政治家及領導人类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照页面评级標準評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评初級高重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
传记专题 (获评初級高重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
美国专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于美国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
美国总统专题 (获评初級
本条目页属于美国总统专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国总统类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级

(無標題)

“老布什”不是太正式的稱呼吧。 --Lorenzarius 2003年7月26日 07:34 (UTC)

i agree with u! --Samuel 2003年7月26日 08:21 (UTC)

This web site has 40-50 photos of George Bush during the various stages of the gulf war including the 8 minutes speech that George Bush to the Iraqi people that was broadcast on Iraqi TV on Sept 12, 1990.

美軍將戰壕中的駐軍活埋?

在波斯灣戰爭的段落中有這麼一段:

2月24日,美军开始了被称为“沙漠军刀”的陆战行动。美军使用推土机填没伊拉克战壕,将其中的驻军活埋,然后一支海军陆战队深入伊拉克境内,俘虏了上千逃跑的伊拉克军队。2月26日伊拉克军队开始退出科威特。

這是事實嗎?這番話已有暗示美軍慘無人道的涵意,並且出現在海灣戰爭喬治‧布希的條目中,恐有污衊之意。本人將先加上來源請求的提示,若24小時內無人提出,將予以刪除,若有人在事後找到資料來源,再請加入。--Akula 2009年1月13日 (二) 08:41 (UTC)

OK,找到來源了,來源請求提示將予以刪除,但意味不明之處應予以修改,以免誤會。--Akula 2009年1月13日 (二) 09:28 (UTC)

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乔治·H·W·布什中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月9日 (六) 21:31 (UTC)回复

标题

请勿随意移动。在中文习惯表达中,不会把外国人名中的字母缩写读出来,只会用全称或者简称。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月3日 (一) 02:53 (UTC)回复

西方有一個重要概念叫作「preferred name」,很少西方人會在日常生活中使用自己的全名(例如「Tony Blair」而不是「Anthony Charles Lynton Blair」)。各地西方人如何起「preferred name」,實屬因人而異,例如:「First name + Surname」、「First name + Initial + Surname」、「nickname + surname」等。「George Herbert Walker Bush」本人選擇以「George H. W. Bush」為「preferred name」,本身已構成一項資訊,在中文翻譯上就應該予以尊重跟從。

華文世界的一個很大局限,就是提及外籍人士的時候,如非必要似乎往往都傾向只提姓氏(例如「馬克龍」而不是「埃马纽埃尔·马克龙」;和「默克爾」而不是「安格拉·默克爾」),受到維基百科的命名限制和實際考慮下,華文世界的習慣很難起有用的參考價值,尤其是我們總不能根據華文世界把條目命名為「默克爾」而非「安格拉·默克爾」,因為很可能有很多其他人的姓氏都同樣叫「默克爾」。

如果非要援引華文世界的名命習慣作為參考,可見「George Herbert Walker Bush」在華文世界最常用的中文譯名是「老布殊」。我也記得差不多二十年前「小布殊」未上任美國總統前,華文媒體當時多用「布殊」或「喬治·布殊」稱呼「老布殊」(當時根本也沒有「老布殊」這種叫法),而《人民日報》頭版最近轉載習近平所發的唁電,也是使用「乔治·布什」。

綜上所述,條目只可能出現三個命名可能:

「乔治·赫伯特·沃克·布什」只是一個全名,並不見得是一個最常用的名稱,也看不出有何理由作為條目名稱(猶如把埃马纽埃尔·马克龙的條目名稱變成埃马纽埃尔·让-米歇尔·弗雷德里克·马克龙一樣不符合維基百科的命名慣例)。作為一個削足適履的折衷方法把條目命名為「乔治·赫伯特·沃克·布什」,也全不可取。謝謝。--ClitheringMMXVIII 2018年12月3日 (一) 15:48 (UTC)回复

回退移动原因不成立,人名中的字母缩写在中文世界中很常见,例如J·K·罗琳乔治·R·R·马丁--InstantNull留言2018年12月5日 (三) 23:19 (UTC)回复
先搞清楚,原来是全称,是你们硬要移动到字母缩写。字母缩写是常见,但不是针对老布什这个人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月6日 (四) 03:39 (UTC)回复
@蘇州宇文宙武WP:命名原則#名從主人優於先到先得。--B dash留言2018年12月8日 (六) 09:02 (UTC)回复
(&)建議:名从主人先到先得的前提必须是WP:命名原則#优先使用中文姓名或译名来命名。飞贼燕子留言2018年12月27日 (四) 10:25 (UTC)回复

關於老布希條目名稱

布希父子只差一個中間名,以至於為分辨二人必須從條目名稱下手。但條目名稱究竟應使用「乔治·赫伯特·沃克·布什」(中間名以中文譯出)或「乔治·H·W·布什」(以英文縮寫呈現)?根據WP:NAME#使用全称WP:NAME#使用中文,我認為該條目名稱應使用前者。我也了解到主張使用後者之人會以WP:NAME#易於識別為依據。而喬治·沃克·布希也有類似問題。還請各位踴躍提出看法。

--2015leon·2018年12月2日 (日) 15:10 (UTC)回复

建議改名:“乔治·H·W·布什”→“乔治·赫伯特·沃克·布什”

乔治·H·W·布什” → “乔治·赫伯特·沃克·布什”:现名称系未经擅自移动,且不符合命名常规中使用中文、全称的规定,故申请移回。(因为上面已有讨论了,以后应该还会有,所以先说这么多)--——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2018年12月27日 (四) 08:46 (UTC)回复

 完成--Techyan留言2019年1月14日 (一) 03:39 (UTC)回复

返回到“乔治·赫伯特·沃克·布什”页面。