討論:喬治·赫伯特·沃克·布什

基礎條目 喬治·赫伯特·沃克·布什屬於維基百科人物主題政治家及領導人類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
政治專題 (獲評初級高重要度
本條目頁屬於政治專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科政治類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
傳記專題 (獲評初級高重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
美國專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於美國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
美國總統專題 (獲評初級
本條目頁屬於美國總統專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國總統類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級

(無標題)

「老布什」不是太正式的稱呼吧。 --Lorenzarius 2003年7月26日 07:34 (UTC)

i agree with u! --Samuel 2003年7月26日 08:21 (UTC)

This web site has 40-50 photos of George Bush during the various stages of the gulf war including the 8 minutes speech that George Bush to the Iraqi people that was broadcast on Iraqi TV on Sept 12, 1990.

美軍將戰壕中的駐軍活埋?

在波斯灣戰爭的段落中有這麼一段:

2月24日,美軍開始了被稱為「沙漠軍刀」的陸戰行動。美軍使用推土機填沒伊拉克戰壕,將其中的駐軍活埋,然後一支海軍陸戰隊深入伊拉克境內,俘虜了上千逃跑的伊拉克軍隊。2月26日伊拉克軍隊開始退出科威特。

這是事實嗎?這番話已有暗示美軍慘無人道的涵意,並且出現在海灣戰爭喬治‧布希的條目中,恐有污衊之意。本人將先加上來源請求的提示,若24小時內無人提出,將予以刪除,若有人在事後找到資料來源,再請加入。--Akula 2009年1月13日 (二) 08:41 (UTC)

OK,找到來源了,來源請求提示將予以刪除,但意味不明之處應予以修改,以免誤會。--Akula 2009年1月13日 (二) 09:28 (UTC)

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了喬治·H·W·布什中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月9日 (六) 21:31 (UTC)回覆

標題

請勿隨意移動。在中文習慣表達中,不會把外國人名中的字母縮寫讀出來,只會用全稱或者簡稱。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2018年12月3日 (一) 02:53 (UTC)回覆

西方有一個重要概念叫作「preferred name」,很少西方人會在日常生活中使用自己的全名(例如「Tony Blair」而不是「Anthony Charles Lynton Blair」)。各地西方人如何起「preferred name」,實屬因人而異,例如:「First name + Surname」、「First name + Initial + Surname」、「nickname + surname」等。「George Herbert Walker Bush」本人選擇以「George H. W. Bush」為「preferred name」,本身已構成一項資訊,在中文翻譯上就應該予以尊重跟從。

華文世界的一個很大局限,就是提及外籍人士的時候,如非必要似乎往往都傾向只提姓氏(例如「馬克龍」而不是「埃馬紐埃爾·馬克龍」;和「默克爾」而不是「安格拉·默克爾」),受到維基百科的命名限制和實際考慮下,華文世界的習慣很難起有用的參考價值,尤其是我們總不能根據華文世界把條目命名為「默克爾」而非「安格拉·默克爾」,因為很可能有很多其他人的姓氏都同樣叫「默克爾」。

如果非要援引華文世界的名命習慣作為參考,可見「George Herbert Walker Bush」在華文世界最常用的中文譯名是「老布殊」。我也記得差不多二十年前「小布殊」未上任美國總統前,華文媒體當時多用「布殊」或「喬治·布殊」稱呼「老布殊」(當時根本也沒有「老布殊」這種叫法),而《人民日報》頭版最近轉載習近平所發的唁電,也是使用「喬治·布什」。

綜上所述,條目只可能出現三個命名可能:

「喬治·赫伯特·沃克·布什」只是一個全名,並不見得是一個最常用的名稱,也看不出有何理由作為條目名稱(猶如把埃馬紐埃爾·馬克龍的條目名稱變成埃馬紐埃爾·讓-米歇爾·弗雷德里克·馬克龍一樣不符合維基百科的命名慣例)。作為一個削足適履的折衷方法把條目命名為「喬治·赫伯特·沃克·布什」,也全不可取。謝謝。--ClitheringMMXVIII 2018年12月3日 (一) 15:48 (UTC)回覆

回退移動原因不成立,人名中的字母縮寫在中文世界中很常見,例如J·K·羅琳喬治·R·R·馬丁--InstantNull留言2018年12月5日 (三) 23:19 (UTC)回覆
先搞清楚,原來是全稱,是你們硬要移動到字母縮寫。字母縮寫是常見,但不是針對老布什這個人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2018年12月6日 (四) 03:39 (UTC)回覆
@蘇州宇文宙武WP:命名原則#名從主人優於先到先得。--B dash留言2018年12月8日 (六) 09:02 (UTC)回覆
(&)建議:名從主人先到先得的前提必須是WP:命名原則#優先使用中文姓名或譯名來命名。飛賊燕子留言2018年12月27日 (四) 10:25 (UTC)回覆

關於老布希條目名稱

布希父子只差一個中間名,以至於為分辨二人必須從條目名稱下手。但條目名稱究竟應使用「喬治·赫伯特·沃克·布什」(中間名以中文譯出)或「喬治·H·W·布什」(以英文縮寫呈現)?根據WP:NAME#使用全稱WP:NAME#使用中文,我認為該條目名稱應使用前者。我也了解到主張使用後者之人會以WP:NAME#易於識別為依據。而喬治·沃克·布希也有類似問題。還請各位踴躍提出看法。

--2015leon·2018年12月2日 (日) 15:10 (UTC)回覆

建議改名:「喬治·H·W·布什」→「喬治·赫伯特·沃克·布什」

喬治·H·W·布什」 → 「喬治·赫伯特·沃克·布什」:現名稱系未經擅自移動,且不符合命名常規中使用中文、全稱的規定,故申請移回。(因為上面已有討論了,以後應該還會有,所以先說這麼多)--——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2018年12月27日 (四) 08:46 (UTC)回覆

 完成--Techyan留言2019年1月14日 (一) 03:39 (UTC)回覆

返回 "乔治·赫伯特·沃克·布什" 頁面。