Talk:氖灯
Jimmy-bot在话题“氖灯、霓虹灯、霓虹招牌”中的最新留言:7年前
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“neon lamp”(原作者列于其历史记录页)。 |
氖灯、霓虹灯、霓虹招牌
有时候认真看看interwiki链接就会感觉zhwp对于某些义项合并得有些过分了。对于霓虹灯这样东西,enwp分了三个条目,解释三类相关但不相同的概念:
- Neon lamp:可以板着脸,以化学老师的语气说成是“氖灯”的东西。讨论的是灯本身。
- Neon lighting:五彩斑斓、绕成各种形状的霓虹灯。
- Neon sign:前者的子集(估计是英文那边写太长拆出来了),霓虹招牌。
建议有兴趣的编者试着把前两个互相拆开。翻译两个引言,放个expand应该就差不多了。现在霓虹灯这里一个Xe超尴尬的……——Artoria2e5编 保持讨论完整,直接ping我回复。 2017年3月1日 (三) 03:31 (UTC)
- 前两个在英语是两个不同的名词,所以我想是两个条目是合理的。然而中文也同样称为霓虹灯,而且没有歧义,所以在中文维基百科一个条目是合理的。——愚蠢的人類 2017年3月10日 (五) 10:37 (UTC)
- 順便問一下,「氖氣在放電時呈橙紅色」是屬於「化學發光」嗎?——愚蠢的人類 2017年3月11日 (六) 00:12 (UTC)
- @愚蠢的人類:不,前者在英文中是两个不同的名词也只是硬按照词语的“学究”程度切开来的——“lamp”就像各种放电灯(例如高压钠灯)一样随化学家的意思走,而“lighting”则是管“照明”的人做的城市装饰工作。这个歧义必须切。——Artoria2e5编 保持讨论完整,直接{{ping}}我回复。 2017年3月13日 (一) 15:00 (UTC)
- 检查了en:Neon_lamp#Applications确认两者有异(这堆电源灯、数字管子没人想叫“霓虹灯”吧?),因此 完成操作。——Artoria2e5编 保持讨论完整,直接{{ping}}我回复。 2017年3月13日 (一) 15:18 (UTC)