七重天 (印尼语电影)

七重天》(印尼语:Sorga Ka Toedjoe[a],荷兰语:In Den Zevenden Hemel)是一部1940年由王氏兄弟为陈氏影业执导的荷属东印度电影。该片讲述了一对年长的夫妇(卡托罗与安妮·兰杜饰)在分离多年后,在另一对年轻夫妇(鲁姬亚与朱马拉饰)的帮助下重聚的故事。这部黑白电影是拉登·莫赫达尔英语Rd. Mochtar离开后,陈氏影业的第一部作品,以格朗章英语Kroncong音乐为特色,目标受众是印尼低层的本地观众。该片在商业上和评论界都获得了成功。在1942年陈氏影业关闭之前,鲁姬亚和朱马拉又在三部电影中担任主角。《七重天》现在很可能已散失

Sorga Ka Toedjoe
A black-and-white advertisement
报纸上的广告
基本资料
导演
主演
配乐卡托罗
制片商陈氏影业
产地 荷属东印度
语言印尼语
上映及发行
上映日期
  • 1940年 (1940)(荷属东印度)

情节

拉斯米娜(鲁姬亚饰)和她的盲人姑姑哈迪贾(安妮·兰杜饰)一起生活在茂物东南的Puncak村。自从哈迪贾指控丈夫卡西明通奸后,他们分居多年。后来有人发现河里漂浮着一具像卡西明的尸体,哈迪贾急着去看尸体时,被一辆汽车撞倒,并因此失明。她每天下午5点都会唱起卡西明宣称是爱情象征的格朗章英语Kroncong歌曲《七重天》(Sorga Ka Toedjoe)。哈迪贾不知道,卡西明还活着,他每天也在同一时间唱 《七重天》。

拉斯米娜与有钱又可恶的帕尔塔相遇,帕尔塔打算把她当做他的二房。之后拉斯米娜去附近的巴达维亚(今雅加达)找工作,几天后,拉斯米娜找到了工作,她回到Puncak接哈迪贾,并带她去巴达维亚。帕尔塔和他的同伙杜尔在途中埋伏,当拉斯米娜的马车被卡在车辙中时,两人开始追赶她。拉斯米娜跑进树林,经过几次险情,她发现一个小房子,于是在里面避难。她没有看到主人,于是在那里休息了一夜。

第二天早上,拉斯米娜被屋主胡辛(朱马拉饰)弹奏的吉他声吵醒。拉斯米娜怕他与追捕者合作,偷偷溜到外面,却遇到了帕尔塔和杜尔。撤退时,她被两人追赶。胡辛介入,经过激烈的战斗,他击败两人,并追赶他们离开。然后,他安慰拉斯米娜,并护送她回家。

在接下来的日子里,胡辛多次去看望拉斯米娜,慢慢地两人开始相爱。当拉斯米娜带着姑姑去巴达维亚生活时,胡辛也跟着去了。他们开始讨论婚后的未来,但拉斯米娜坚持要等姑姑和卡西明团聚后才会结婚。经过漫长的寻找,胡辛几乎放弃了希望,最后他在城外山上的一个小种植园里找到了卡西明。卡西明之前经营着自己的果园,但几天前就被一个奸诈贪婪的地主赶了出来。卡西明和哈迪贾重逢,让胡辛和拉斯米娜开始准备婚事。[b]

制作

 
宣传剧照中的鲁吉雅英语Roekiah(左)与安妮·兰杜

《七重天》由王氏兄弟英语Wong brothers执导,印度尼西亚华人兄弟陈坤耀(Khoen Yauw)与陈坤显(Khoen Hian)所拥有的陈氏影业制作[1]。陈氏影业自1929年的《达西玛姨娘英语Njai Dasima》起就一直活跃在电影行业[2]。 1938年,王氏兄弟开始为陈氏电影公司工作,他们执导了热门影片《法蒂玛》,帮助公司在1932年解散后重新成立[3]。《七重天》是一部黑白电影,部分场景在Buitenzorg附近的Telaga Warna拍摄[4]

该片由鲁姬亚(Roekiah)、朱马拉(Rd Djoemala)、卡托罗(Kartolo)和安妮·兰杜(Annie Landouw)主演,蒂丁(Titing)、伊斯迈尔(Ismail)和拉姆利(Ramli)参与演出[1]。尽管鲁姬亚已经与卡托罗结婚,但她从《月光曲》开始,经常与拉登·莫赫达尔(Mochtar)在银幕上搭档。1938年,三人一起来到陈氏影业,一起出演了《法蒂玛》等三部电影。然而,在《西蒂·阿克巴丽英语Siti Akbari》(1940年)之后的工资纠纷中,莫赫达尔离开了公司。为了接替他,陈氏影业聘请了裁缝朱马拉作为鲁姬亚的搭档[5]。 《七重天》是他们合作的第一部电影[1]

卡托罗负责影片的音乐,许多演员都有演唱格朗章(受葡萄牙殖民主义影响的印尼传统音乐)的经验[6] 。在出演Albert Balink英语Albert Balink的电影《月光曲》前,鲁姬亚和卡托洛曾在舞台音乐剧团Palestina中大受欢迎[7]。 兰道曾是雨果-杜马斯(Hugo Dumas)的甜爪哇乐团(Lief Java)的格朗章歌手[8] ,而蒂丁也同样是一位知名歌手[9]

上映与反响

1940年10月30日,《七重天》在泗水首映[10],是当年的十四部荷属东印度影片之一[11] 。1941年3月,该片在新加坡(当时海峡殖民地的一部分)上映[12] 。如同陈氏的所有作品一样,该片的目标观众是印尼下层阶级和各年龄段的土著人[13] 。该片的广告称这是一部“简单而引人入胜的电影”[c] ,其特点是 "好听的音乐、朗朗上口的歌曲和美丽的风景"[d][10]日惹出版商考尔夫-比宁(Kolff-Buning)发行了该片的小说版,其中包括几张电影剧照[14]

该片取得了商业上的成功与积极的评价[15]。《泗水商报》给予了该片很高的评价,称该片的对白和音乐都很好,主题也 "选得很好,浪漫而不夸张"[e][6]。该评论认为,《七重天》似乎受到了美国电影的启发,但仍然表现出了它的印尼特色。评论还认为,演员朱马拉与莫赫达尔一样好,甚至更好[6]。 《东印度报》(De Indische Courant)称赞了影片的风景,并指出影片批判了滥用权力的富豪地主[16],而《新加坡自由报》(Singapore Free Press)则称赞了鲁姬亚的演技[12]

后续影响

 
朱马拉和鲁姬亚后来又一起演了三部电影

陈氏影业在《七重天》之后,又制作了四部电影,数量远远低于郑丁春的Java Industrial Film等竞争对手。其中三部作品由鲁姬亚和朱马拉主演,并由卡托洛出演[f][15]。根据J·B·克里斯坦托的《印度尼西亚电影目录》(Katalog Film Indonesia),兰多没有再拍电影[17]。1942年,日本占领荷属东印度,陈氏影业被迫关闭[18]

这部电影很可能已经散失。荷属东印度的电影胶卷以非常易燃的硝化纤维制成,1952年印尼国家电影制片厂的仓库发生大火,在大火中该仓库储藏的用硝化纤维制成的旧胶片全部被焚毁[19]。因此,美国视觉人类学家卡尔·G·海德推论,所有在1950年前制作的印尼电影均已散失[20] 。不过,J·B·克里斯坦托(J.B. Kristanto)在《印尼电影目录》中表示,印尼电影资料馆收录了几部荷属东印度电影,使之得以流传。米斯巴赫·尤萨·比兰还指出荷兰政府新闻处收藏了几部日本宣传电影,并使之留存至今[21]

注释

  1. ^ 当代和现代的资料都给出了多种拼法,包括Sorga Katoedjoe、Sorga Ketoedjoe和Sorga Ke Toedjoe。新式的拼法同样不一致。
  2. ^ 由小说版得出
  3. ^ 原文:... een eenvoudig, doch pakkend verhaal
  4. ^ 原文:De goede muziek, pakkende liedjes en schitterende natuurtafereelen
  5. ^ 原文:... goed gekozen, romantisch en niet overdreven.
  6. ^ 该公司的最后一部电影《阿拉丁与神灯》(Aladin dengan Lampoe Wasiat)由埃莉·尤娜拉、Benny和Wolly Sutinah主演(Filmindonesia.or.id,Aladin)

注脚

参考资料

外部链接