讨论:拉丁字母
RockyLi0601在话题“为何使用意大利语?”中的最新留言:30天前
拉丁字母属于维基百科日常生活主题的基础条目。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
在 拉丁字母主要有以下26个字母 一段下, 有超过26个母喔……那是Latin template, 我不敢改……不知有没有别的人在用。- SDiZ 05:57 2005年8月26日 (UTC)
- 已改了--Hello World! 14:12 2005年10月11日 (UTC)
德语有“Ë”&“Ï”&“Ÿ”?
我我印象里,只有a u o才可以加两点……Genhuan (留言) 2011年11月23日 (三) 22:46 (UTC)
意见
(!)意见İi放到衍生拉丁字母,Iı归类至基本拉丁字母。Chûng-koet(留言) 2014年9月5日 (五) 13:29 (UTC)
字母表和文字的页面
我在更改波斯文字母表的时候,发现似乎现在的条目都将这些主题的标题写作《xx字母》。我在查看英文条目的时候,发现我们中文版的拉丁字母连接到的是英文版的《Latin Script》。我的感觉是全部使用《xx字母》不太正确。因为一些比较广泛使用的字母文字,被其他语言采用之后,在它们语言中创建的集合,应该被命名为《xxx语字母表》。比如拉丁字母这个条目,应该讲的是拉丁字母以及其各种变体以及历史的变化等等。而拉丁语字母表应该只是介绍在拉丁文当中使用的这些字母的集合(应该比拉丁字母范围小)。因为比如法文、英文、德文、瑞典文都是使用拉丁字母,但是他们的字母表并不一致。另一个就是阿拉伯文。在阿拉伯语字母表中,应该只有现代阿拉伯文使用的字母,但是阿拉伯字母应该包括阿拉伯语使用的字母加上其他扩展的、比如在波斯文当中的字母,历史上使用过的字母等等。不知道大家对这一主题的命名看法如何? --Lenyado(留言) 2015年12月25日 (五) 21:18 (UTC)
- 字母表只是一个把字母集结而成的表格吧?——C933103(留言) 2016年1月4日 (一) 14:45 (UTC)
为何使用意大利语?
为什么要在首行附加意大利语作为补充说明,而非拉丁语?--RockyLi0601(留言) 2024年10月12日 (六) 13:11 (UTC)
- 我其实觉得标注哪种外文意义都不大,应直接移去。Irralpaca(留言) 2024年10月19日 (六) 19:05 (UTC)
- 我认为使用一种外文标注还是有必要的,但是认为不应该是--或不应该只有--意大利文。我觉得使用拉丁语标注是合理的。--RockyLi0601(留言) 2024年10月19日 (六) 19:47 (UTC)
- 我详细阐述一下我的想法,主要还是标注外文的作用有限。无论哪种外文,“拉丁”这部分其实写出来都差不多,无非是“latin”的变种,所以标注外文仅仅相当于告诉读者“字母表”一词翻译成意大利语/拉丁语/英语之后写作alfabeto/abecedarium/alphabet,这种信息我觉得没多大必要。我倾向移除的另一部分理由在于,条目所述的“拉丁字母”并不等于拉丁语所用的字母,现代翻出来的拉丁语名称也不见得是古代的罗马人对自己所用的字母的称呼,故标注拉丁语名称的合理性也有待斟酌。Irralpaca(留言) 2024年10月22日 (二) 06:35 (UTC)
- 我很大程度上同意您的想法,但我确实认为加入一些主流的,使用拉丁字母的语言进行辅助阐释与补充说明不会有坏处。--RockyLi0601(留言) 2024年10月31日 (四) 20:00 (UTC)
- 关于为什么叫“拉丁”、外文怎么拼写,在正文中插入介绍可能比序言第一句更合适。--YFdyh000(留言) 2024年10月31日 (四) 20:43 (UTC)
- 是的,因为毕竟汉语和拉丁字母的相关联性相对较小,给出一些外文的名字会具有参考意义。--RockyLi0601(留言) 2024年10月31日 (四) 22:57 (UTC)
- 关于为什么叫“拉丁”、外文怎么拼写,在正文中插入介绍可能比序言第一句更合适。--YFdyh000(留言) 2024年10月31日 (四) 20:43 (UTC)
- 我很大程度上同意您的想法,但我确实认为加入一些主流的,使用拉丁字母的语言进行辅助阐释与补充说明不会有坏处。--RockyLi0601(留言) 2024年10月31日 (四) 20:00 (UTC)
- 我详细阐述一下我的想法,主要还是标注外文的作用有限。无论哪种外文,“拉丁”这部分其实写出来都差不多,无非是“latin”的变种,所以标注外文仅仅相当于告诉读者“字母表”一词翻译成意大利语/拉丁语/英语之后写作alfabeto/abecedarium/alphabet,这种信息我觉得没多大必要。我倾向移除的另一部分理由在于,条目所述的“拉丁字母”并不等于拉丁语所用的字母,现代翻出来的拉丁语名称也不见得是古代的罗马人对自己所用的字母的称呼,故标注拉丁语名称的合理性也有待斟酌。Irralpaca(留言) 2024年10月22日 (二) 06:35 (UTC)
- 我认为使用一种外文标注还是有必要的,但是认为不应该是--或不应该只有--意大利文。我觉得使用拉丁语标注是合理的。--RockyLi0601(留言) 2024年10月19日 (六) 19:47 (UTC)