维基百科:互助客栈/条目探讨/存档/2019年6月

冈比亚”的新加坡译名

贝聿铭是什么时候去世的?

对于这样的地图,用矢量图恐怕不太合适

2016年莫斯科孩童斩首案中部分图片去留问题

协作计划的一些疑虑

Category:台湾外省人支持台湾独立者的文法有问题

天王星的卫星典范状态

天王星的卫星根据条目的内容和性质,应该归为典范列表而非典范条目。不知为何被归类为典范条目。--Timmyboger留言2019年5月29日 (三) 18:42 (UTC)

(:)回应:并不是有表格就必须是“列表”吧!?天王星的卫星散文内容比重并不少。-游蛇脱壳/克劳 2019年5月30日 (四) 15:09 (UTC)
(:)回应: 就我来看是约略一半一半,不知“是否可以被社群所接受”[1]。--Timmyboger留言2019年5月30日 (四) 15:59 (UTC)

参考资料

  1. ^ Richard P. Feynman. Surely You're Joking, Mr. Feynman! (Adventures of a Curious Character). : 252. ISBN 9780099173311. 
还是应该拆掉变成2个条目,一个列表一个条目。--Timmyboger留言2019年5月30日 (四) 16:20 (UTC)
个人是觉得比较偏向列表格式,不然要破例让此条目同时有典范条目和典范列表的资格吗?[开玩笑的]--Timmyboger留言2019年5月30日 (四) 16:24 (UTC)

目前VP等地讨论结束后基本上都是使用后者,但前者亦有大量链入页面,我认为规范一下较好。--Rowingbohe♬欢迎加入地方志交流群全世界最好的台州/留名 2019年5月19日 (日) 06:20 (UTC)

外国街道名称翻译

我自己一直都很苦恼这个问题。Avenue和Boulevard,两者皆可译名为大道。然而都译成大道的话这个世界上就有很多城市有重复的街道名,例如意大利大道意大利大街。所以有些人将Avenue翻译作“大街”以免混淆。但十分著名的香榭丽舍大道也因此要变成香榭丽舍大街,美洲大道也要改名美洲大街,而谷歌搜寻结果驳回这样的做法。同时,纽约若干第X大道也要被迫改名第X大街。这问题十分难以处理。我目前的做法是Avenue译作大道,Boulevard译作林荫路,但后者是我自创的暂时译名,不能作准。大家有何意见?--owennson聊天室奖座柜2019年5月19日 (日) 15:14 (UTC)

所以您的意思是巴黎同时有Avenue des Champs-Élysées与Boulevard des Champs-Élysées?纽约同时有Avenue of the Americas与Boulevard of the Americas吗?如果不是,则所谓“城市有重复的街道名”暂时不会发生在这两个城市中,Avenue des Champs-Élysées仍可以依中文习惯叫香榭丽舍大道,Avenue of the Americas也同样仍可以是美洲大道。-游蛇脱壳/克劳 2019年5月19日 (日) 16:44 (UTC)
非也,不过纽约确实有Queens Avenue改名Queens Boulevard,这时候就麻烦了。上述的意大利大街意大利大道也是一例。我是希望确定一个名称一望而之是Avenue的翻译,一个名称一看就是Boulevard的翻译,而这么做似乎有点问题。--owennson聊天室奖座柜2019年5月19日 (日) 17:09 (UTC)
首先,Avenue des Champs-Élysées更常用的翻译就是香榭丽舍大街,Google"香榭丽舍大街"结果1,370,000条,"香榭丽舍大道"结果389,000条,巴黎华人的日常口语中,一般都是用香街指代Avenue des Champs-Élysées,明显是对香榭丽舍大街的简称。巴黎及其他法国城市道路的常用通名有Rue、Avenue、Boulevard,中文已经形成固定习惯了,分别对应为路、大街、大道,包括Google Map也是这样翻译的。同时,法国城市地名的专名重复或相似的情况很常见,如Owennson提到的意大利大道意大利大街,实际上,巴黎不仅有意大利大道(Boulevard des Italiens,更准确的翻译其实应该是意大利人大道)、意大利大街(Avenue d'Italie),还有个意大利路(Rue d'Italie,就在意大利大街边上),附近还有意大利广场(Place d'Italie)、意大利门(Porte d'Italie)、意大利门大街(Avenue de la Porte d'Italie),以及相应的地铁站意大利广场站意大利门站。所以,巴黎及法国城市道路的通名翻译是有必要进行区分的,同时也已经有现成的较为成熟的翻译规则。但,其他国家的城市道路有没有必要严格区分?是否也采用法国的这套翻译规则?我觉得还是根据每个国家或城市的情况来决定,没必要搞一套放之四海而皆准的规定。--Kezpe留言 2019年5月19日 (日) 23:12 (UTC)
(*)提醒:“大街”或“大道”的用法两岸不同,有地域性差异。在台湾以google搜寻,得到“香榭麗舍大道”469,000结果、“香榭麗舍大街”338,000结果(第一条还是广东话维基百科条目)。我怀疑目前中文上并没有翻译的共识。—Pw K. 𐓶:高柏玮 2019年5月20日 (一) 00:28 (UTC)
如果现实中不存在这样的翻译差别,那只能不用,没道理维基要自己出一套翻译准则,有常用名就用常用名,没有的话先到先得,大不了消歧义。另,我不认为“大街”或“大道”的用法两岸不同,46万对33万尚无法构成明显的差距,而且香榭丽舍大道一个例子亦不足以说明存在广泛差异。很难想象一般的翻译者在选择“大街”或“大道”这种通用名时存在恪守的准则。--浅蓝雪 2019年5月20日 (一) 00:33 (UTC)
(&)建议根据法国网站的定义,Avenue一般指较为宽敞笔直的道路,Boulevard则通常指相对窄小弯曲的道路或者环城路[1],但事实上此标准并不完全符合实际情况,比如Boulevard de Raspail就比相邻的Avenue de Général Leclerc更宽更直。本人现阶段在翻译法国各类公交车站名称的时候,Avenue=大道,Boulevard=大街。除此之外,法国还存在Rue、Ruelle、Chemin、Cours、Chaussée、Allée、Impasse等多种街道名称命名方式,具体命名方法还有待探讨。--AirScott留言2019年5月20日 (一) 09:23 (UTC)
我确实没有考虑到可能存在的地域性差异问题,但就简体中文而言,我认为是有基本共识的翻译规则存在的,就是Rue=路,Avenue=大街,Boulevard=大道。理由一,Google Map中的翻译,而且我将Google账号的地域和语言切换到台湾+繁中,也是显示为Avenue=大街、Boulevard=大道的,不知是否受账号历史影响(平常是英文或简中),可能需要各位核实。理由二,法国官方性质机构的翻译,我找到了巴黎旅游局中文官网的相关信息,虽然没有提供中文地图的电子版本,但提供了购物住宿的中文指南(页面内有提供电子版),其中出现的街道名称也采用前述规则。至于说法语网站的定义,在AirScott提到的网站中,我并没有看到用“窄小弯曲”来形容Boulevard,而是说是历史上环城的城防工事或城墙(les fortifications et remparts)演变而来。拉鲁斯词典中的定义是这样的,Avenue是宽的直的有树木的城市道路[2],Boulevard是(古代)沿着城墙的道路,大型的种树的城市道路[3]。语义和词源上来说,Avenue更偏重于宽的直的大路,Boulevard更强调是古代环绕城墙的道路演变而来。我认为中文翻译没必要也不可能完全传达法语语义和词源的差异,翻译规则上能区分即可。另外,Chemin、Allée、Chaussée等其他道路通名远不如R\Ave\Bd常用,可以后续再进一步探讨。--Kezpe留言 2019年5月20日 (一) 11:49 (UTC)
(:)回应:Boulevard的“窄小弯曲”是本人根据“城墙”或“防御工事”的特点推断而来(城墙不可能宽大笔直)。此外,尽管“Chemin、Allée、Chaussée等其他道路通名远不如R\Ave\Bd常用”,但是在Category:巴黎街道Category:里昂街道当中,已出现了“廊街”、“堤岸”、“通道”、“斜坡”等可能有待商榷的地名。我赞成中文翻译没必要也不可能完全传达法语语义和词源的差异,加之汉语圈内很多对于街道的描述词汇具有地域性(胡同、弄、大路、里、道之类的),所以我比较支持采用音译的方式翻译上述名称。--AirScott留言2019年5月20日 (一) 12:26 (UTC)
OK,其实是没必要过多纠结词汇原意啦。翻译方案上,我还是认为没必要维基自创一套新的翻译方式,不论是音译还是意译。R\Ave\Bd统一为路\大街\大道是有客观理据的。其他通名翻译的话,还是具体例子具体讨论吧。另外,Owennson提出本讨论的原意,可能是想将所有非中文国家的街道翻译规则进行统一,但除了英语系国家确实存在Avenue,Boulevard外(可能是受法语影响),其他国家的道路未必有用这两个词。最早对这些外国地名进行中文翻译的,可能是当地华人,而法国华人和美国华人显然也会存在中文的地域差异,正如两岸中文存在差异一样。因此,我重申没必要做一个放诸四海而皆准的方案,巴黎的Avenue翻译成大街,没必要纽约的XX Avenue一定也要叫XX大街,各国地名中的相同词汇、同义词、同源词等,根据各地习惯的不同翻译成不同中文词汇,或使用不同的翻译规则,我个人觉得是可以接受的。--Kezpe留言 2019年5月20日 (一) 13:45 (UTC)
(&)建议:关于法语环境下道路名称的使用,可以参考fr:Modèle:Palette Types de voies et intersections,同一类型的街道可以整合命名。不过我认为Avenue在各语言环境下应该统一翻译成“大道”。首先,前文已有“Avenue des Champs-Élysées”的中文谷歌搜索结果;其次,用中文翻译“大道”时也普遍使用“Avenue”,尤其是地铁车站(迎宾大道站世纪大道站等)。此外,以“Avenue”衍生的名称在中文世界里也多使用“大道”,如林荫大道等。--AirScott留言2019年5月20日 (一) 14:44 (UTC)
(!)意见,我也在前文给出了谷歌中文的结果,“香榭丽舍大街”数量远多于“香榭丽舍大道”,当然两者存在混用,以及两岸用词差异的情况。另外,烦请核实我提供的Google Map和巴黎旅游局的信息,我认为这些信息证明了客观存在巴黎道路的中文名按照“Avenue=大街、Boulevard=大道”翻译的规律。--Kezpe留言 2019年5月20日 (一) 15:48 (UTC)
感谢提供信息。我去各大地图网站核查了一下[4][5],发现果然法国的Avenue普遍翻译为大街而Boulevard翻译为大道,所以我接受法语环境下“大道”与其他语言不同。不过,“rue”似乎普遍被翻译成了“街”,而几乎没有任何法语街道被直接翻译成“路”的。这样的话理论上是不是前文提到的那些不常见法语街道名称可以用“路”或衍生名称来归纳一下呢?--AirScott留言2019年5月20日 (一) 19:13 (UTC)
Rue的话,我看了下谷歌地图,大部分是不带中文名的,可能相较于其在路名中出现的比例,知名度普遍不如Avenue/Boulevard的道路吧。少数带中文的,是译为“路”的,如圣雅克路(Rue Saint-Jacques)、罗马路(Rue de Rome)。但总的来说,Rue对应“路”还是“街”,我个人持中立态度,因为相对来说重要性不如Avenue和Boulevard,法语中也没有其他词使用频率跟其相当(像英语就有Road和Street这种类似的高频词)。中文语境中的“路”和“街”,个人感觉也是混用的,虽然有“东西为路南北为街”的说法。对于“不常见法语街道名称可以用‘路’或衍生名称来归纳”的建议,我持不支持也不反对态度。因为,若能达成一个有共识的翻译方案自然是好,但这些“不常见法语街道名称”是否都有足够的关注度值得中文维基收录,应该需要先行讨论清楚,可以参考道路关注度指引。总结来说,我的三段式(&)建议是:第一步,巴黎乃至法国城市的Avenue和Boulevard应寻求翻译共识,个人倾向为“Avenue=大街、Boulevard=大道”;第二步,尝试就巴黎乃至法国城市道路的收录准则达成共识,并最好罗列出这些道路可能出现的通名;第三步,对潜在符合收录准则的道路通名,进行翻译方案的讨论和归纳。本次讨论可以考虑先寻求第一步的共识。--Kezpe留言 2019年5月20日 (一) 22:25 (UTC)
在中国地图出版社出版的中文巴黎地图中,除了里沃利路(Rue de Rivoli)以外其它的都是“街”,不过我个人还是偏向于“路”。“东西为路南北为街”的说法不适用于中国所有地方,尤其是沿海或者丘陵城市。至于不常见的道路名称关注度的问题:首先在已建立的条目当中,光Passage就已出现了廊街拱廊街通道三种译法,而Montée也有斜坡坡道两者翻译方式,此外还有林荫道(Cours)、长廊(Galerie)、堤岸(Quai)等;其次,道路本身可能不具有关注度,但其衍生的一些事物可能具有关注度,如圣埃米利昂庭院站(Cour Saint-Émilion)、拉德芳斯广场站(Esplanade de la Défense)等;最后,共识翻译方案本身不一定要用于单独创建条目,也可能出现在某些事物的位置描述或者列表当中,如Category:法国城市公共交通内的公交车站列表。--AirScott留言2019年5月21日 (二) 06:52 (UTC)
我自己找到的是香榭丽舍大街330,000个结果、香榭丽舍大道500,000个结果。反倒是香榭丽舍大街在中国四川省成都市彭州市也有一条,有可能混淆。--owennson聊天室奖座柜2019年5月21日 (二) 07:10 (UTC)
感谢AirScott提供的中文地图,是很好的参考依据。Rue de Rivoli应该算是巴黎最著名的Rue了吧,路还是街值得斟酌下,我在这个问题上相对中立。道路名称关注度问题,AirScott提到的一些具体事例很有必要进一步讨论,我也赞同共识翻译方案可能拓展到“某些事物的位置描述或者列表当中”。Owennson提到的搜索结果差异,上文也有其他编辑提及,应该确实是繁简用词的差异,但有两点需要讨论下:第一点是繁体环境下,香榭丽舍大道的搜索结果数量并不比香榭丽舍大街绝对的多,反之简体环境中,香榭丽舍大街相对主导一些。那么是做简体-香榭丽舍大街/繁体-香榭丽舍大道的简繁转换,还是繁体环境也可以接受香榭丽舍大街?第二点是繁体环境下,比如繁体中文地图有没有系统性的对巴黎街道进行翻译,Avenue和Boulevard有没有类似于简体中文这样相对统一的翻译习惯?有的话,具体是如何的?没有的话,能否也一并采用简体中文的翻译习惯,即“Avenue=大街、Boulevard=大道”。--Kezpe留言 2019年5月21日 (二) 10:14 (UTC)
PS:成都彭州的“香榭丽舍大街”应该没必要讨论吧,不太相信这种“山寨路”能有什么关注度,甚至会跟巴黎香榭丽舍大街混淆。--Kezpe留言 2019年5月21日 (二) 10:17 (UTC)
香港没有什么叫Avenue或Boulevard的道路。澳门是有的,Avenue衍生词Avenida就叫大马路,但就连澳门的用法也不尽统一(参见澳门街道),想必不能作准,而且除澳门这么叫以外大概全世界都不这么称呼。倒是台湾有少量Boulevard叫大道的道路,比如凯达格兰大道。既然如此,那么我就跟大队把Avenue叫大街、Boulevard叫大道了。不过只限法国如此。--owennson聊天室奖座柜2019年5月22日 (三) 03:08 (UTC)
繁体下不同意。我认为繁体下两者在无冲突的情况下皆应译为“大道”,有冲突的情况下才使用“Avenue=大街、Boulevard=大道”方法。简体下没异议。Σανμοσα 2019年5月23日 (四) 12:37 (UTC)
不认可这个意见,首先简繁体区分是为了尊重在地中文社群。而这里是地名,因此根据同样的原则,在地人的使用方法应当优先考虑。如果其他地方对其有不一样的称呼,应当尊重且认为不同的翻译是一种误会,而不是给使用者创造不必要的困扰。简繁转换应在此基础上进行简单翻译。比如中国大陆媒体会将中华民国行政院翻译为台湾当局行政机关,但这不表示维基百科上应该使用这种译法进行字词转换。~ viztor 2019年5月24日 (五) 00:35 (UTC)
我严重怀疑viztor没读命名常规,否则他不可能无视常用性优先规定。Σανμοσα 2019年5月26日 (日) 04:20 (UTC)
这里就是指尊重在地社群的常用名啊。~ viztor 2019年5月26日 (日) 17:15 (UTC)
我不太明白你指的“在地”是法国当地还是什么,如果是前者的话,我不同意,因为这并不是各地分别最普遍使用的名称。Σανμοσα 2019年6月3日 (一) 05:09 (UTC)
当地华人名称虽可用,但不建议作准,马尼拉也不会因当地名称而改名岷尼拉。User:TIY,你怎么看?--owennson聊天室奖座柜2019年6月3日 (一) 07:13 (UTC)

119号往后未发现元素的条目命名

TWNint模板的字段名称“公里”是否应正名为“里程”?

IOS版本历史的显示问题

(部分国家及地区)在户外长期展示的校徽,其照片能否用作{{Infobox school}}的标志图像?

如题。此类图像能否替代相关的非自由图像?--神樂坂秀吉··· 2019年6月3日 (一) 13:22 (UTC)

个人认为可以,而且是一个很好的解决方法。——Huangsijun17留言2019年6月4日 (二) 02:01 (UTC)

需要考虑原创性门槛和全景自由。不允许平面作品全景自由的国家和地区照片受版权保护。-Mys_721tx留言2019年6月4日 (二) 03:17 (UTC)

Michael Schumacher的名字的中文音译为何未经讨论就改为跟随德语?

中国大陆省份生产总值和人均生产总值台湾地区没有特殊标注

中国大陆省份生产总值和人均生产总值台湾地区没有特殊标注 —以上未加入日期时间的留言是于2019年5月12日 (日) 08:14 (UTC)之前加入的。

对阿!这是地理问题,不是政治问题。如果说中国包含台湾,虽然大多数台湾人会抗议,但还勉强说得过去,毕竟中国的确是一直这样宣称;可是中国“大陆”怎会包含台湾?台湾是海岛耶!!-游蛇脱壳/克劳 2019年5月18日 (六) 15:32 (UTC)
这就要看“大陆”在具体语境中的含义咯……海南岛在政治上属于“中国大陆”,但地理上明显是海岛。--おつかれ平成、よろしく令和。by Super Wang. 2019年5月20日 (一) 04:19 (UTC)
等等,但是目前已有中华人民共和国省级行政区地区生产总值列表中国省级行政区人均地区生产总值列表两条目,按照标题而言,包括台湾没有问题,中华人民共和国法律和中华民国法律对中国大陆和台湾地区都各有相对一致的定义,大陆可能有包括不包括港澳的争议,但是在条目里面已经很清楚不包括了,而且在条目里面具体表述到台湾的时候,也是写的台湾地区,这个词语不存在矮化或者怎么样的情况!从大陆读者角度,将自己国家称为大陆难道不是一种矮化?如果阁下能换位思考,并且考虑到中华民国自由地区的事实,这件事情应当是不难理解的。中国省级行政区人均地区生产总值列表已经在条目内部说明数据来源,以中国为标题涵盖台湾没有问题;中华人民共和国省级行政区地区生产总值列表以中华人民共和国为标题涵盖台湾确实有地域中心问题,应当进行单独说明。请编者不要脱离问题谈主义,请直接且具体指出条目哪个内容有什么样的问题,不要只谈自己有什么不满,提个标题不讲里面什么内容出了问题,很难进行讨论。--Unravel17留言2019年5月24日 (五) 12:56 (UTC)
我认为,将台湾纳进中华人民共和国省级行政区,等于是告诉所有的读者,台湾是中国不可分割之一部分。标题主题是中华人民共和国的省级行政区,台湾列进去就有争议了。如果确定还是要将台湾放进去。那藏南南海诸岛钓鱼岛都要以同样颜色在地图上标记。而以上区域与日本、印度、越南和菲律宾,全部都有争议。--贝塔洛曼外交公务箱本月惊悚热映 2019年5月28日 (二) 20:28 (UTC)
难道韩国行政区划以北五道就是告诉读者朝鲜是韩国不可分割一部分?—曾晋哲留言2019年6月1日 (六) 19:01 (UTC)
在经济类的条目上,我支持纳入台湾比较。有必要可以注明。~ viztor 2019年6月4日 (二) 12:12 (UTC)

中华台北的旗帜留白问题

—以上未加入日期时间的留言是于2019年6月1日 (六) 16:14 (UTC)之前加入的。

为什么前述讨论会在未完成时被移动到亚太经合组织的讨论页?从讨论内容可见该讨论的范围并不限于单一条目。——C933103(留言) 2019年6月5日 (三) 11:21 (UTC)

@C933103:后来的共识是1.有条件移除全部旗帜、2.在方针里讨论:Wikipedia:互助客栈/方针#海峡两岸在国际组织中的用旗问题 。--Tp0910留言2019年6月5日 (三) 15:49 (UTC)

电车与有轨电车

最近用户User:Owennson将法国的有轨电车条目名称全部简化为“电车”。中文电车条目当中已经将无轨电车有轨电车分得很清楚了,而且目前所有语言版本当中的"tram"都是对应的中文有轨电车条目,即使在中国大陆环境下,“电车”也不单指“有轨电车”。请问在这种情况下“有轨电车”可以在条目命名中简化为“电车”吗?--AirScott留言2019年6月5日 (三) 15:23 (UTC)

似乎只有中国大陆才会这么叫吧。台湾叫路面电车,香港直接叫电车。不过这不是我的原意,我的原意是把tram(way)和streetcar分开翻译。--owennson聊天室奖座柜2019年6月5日 (三) 16:15 (UTC)
在大陆环境下,tramway叫做有轨电车没有任何问题,倒是无轨电车通常直接被简写为“电车”。所以如果真的tram/tramway"台湾叫路面电车,香港直接叫电车",那使用noteTA模板即可。--AirScott留言2019年6月5日 (三) 17:09 (UTC)
另外,streetcar对应的法语也是tramway,因此法国的有轨电车线路命名没有改动的必要。--AirScott留言2019年6月5日 (三) 17:14 (UTC)
要是那样,阁下就自行移动回去吧。只是若使用noteTA的香港版可能会出现“有轨有轨电车”。--owennson聊天室奖座柜2019年6月5日 (三) 17:31 (UTC)

本条目受到不公正对待,请编辑参与此条目讨论。条目建立未久就遭提删,引用的新闻来源皆是来自媒体,符合可供查证原则。若是符合维基原则的文章,经过少数编辑私下集结就利用投票方式提删,形成寒蝉效应,对于维基的声誉有很大影响。--Alfredo ougaowen留言2019年5月25日 (六) 11:49 (UTC)

所引用来源来自媒体?其实就是来自自媒体!你所引用的都是评论性质的媒体,无论是民报和自由时报都写了自己不为内容负责,这还能算是来自媒体?而且已经有满洲国政府 (私人国家)描述你一开始讲的现代事件,有满蒙独立运动讲你所说的历史上的事情。二者之间毫无直接关联,而且事件跨度极大,如果单方宣称有关联就是有关联,那么罗马帝国的历史是不是还要包括一群自称第三罗马的国家。请正视这一问题!不要开口就不公正对待,却丝毫不谈如何不公正;不要开口就说寒蝉效应,却不说如何引发寒蝉效应!不回应质疑,只渲染氛围,却没有事实支撑,我不知这是否算是捏造是非、强行抹黑别人,我认为这很不WP: CIV!--Unravel17留言2019年5月26日 (日) 03:42 (UTC)
Re. 维基要求是可供查证,而不是由编辑者认定真实正确: “维基百科内容的门槛,是可供查证,这意味着写入维基百科的内容须要能被读者在可靠来源中得到验证。维基百科不发表原创研究,其中收录的内容需要有既已发表的材料作为依据和支持,而不能仅由编辑者认定“真实正确”。”。引用内容来自媒体,可以被查证,符合要求,如果阁下认为内容不实,可以引用来源来作为反驳,而不是直接提删。条目创建之后,未经讨论,就直接提删,也不符合维基常规。--Alfredo ougaowen留言2019年5月26日 (日) 06:25 (UTC)
你没有回复问题——我质疑你来源的真伪,但更关键的是,我在质疑这个条目的主题是否达到了收录维基百科的标准,还只是爱好者圈子(如台独支持者圈子里面)里面自说自话的讨论,因为你讲的现代事件未见学术讨论、未经公众舆论广泛传播——未经广泛传播的事件当然不会有很多人讨论,更别提在媒体上大张旗鼓地有人反驳。
我质疑的第二点——作为一个去过很多所谓的有分离主义倾向地区的编者,我当然有理由质疑你或者你引用的来源在创造虚假事实,也就是在制造假新闻——关于为什么我这么质疑,我在User:Unravel17#编辑来源黑榜罗列了我的理由。
我质疑的第三点——万物都有联系,则是你在原创一个未经广泛共识的论点,即现代满洲独立运动,并且引经据典地在原创论证——我不太会质疑或者否认以前的种种事件,但是这些事件都是在证明你所论证的满洲独立事件还是你个人的穿凿附会。
--Unravel17留言2019年5月26日 (日) 06:57 (UTC)
(~)补充:阁下如果对历史有兴趣,应当去满蒙独立运动满洲国满洲民族主义去扩充条目,而不是虚构一个只见于网络上“自称”或者台独者“号称”的内容,并将之和历史强行附会——维基百科不是这类小圈子意见的放大场所,不是不经筛选的信息来源地。我相信中国东北地区的维基百科编者不少,我们甚至可能还有满族编者,不需要某些台独人士、港独人士为他们加上所谓“追求独立”的虚假头衔,来弄得仿佛这一观点是广泛传播的、人尽皆知的。如果这个话题进入了主流议题,在媒体上具有足够关注度,应当像香港、台湾等地一样有着明确的讨论而不需要阁下去寻章摘句、穿凿附会。在方针指引之外,我想说的是:主流意见被少数意见要挟所造成的自由民主的丧失比你想象得可怕的多,阁下自己可以去读《娱乐至死》《自由宪章》《乌合之众》等书籍会有更深刻的了解,听花边新闻并信以为真毫无意义!--Unravel17留言2019年5月26日 (日) 07:18 (UTC)
(!)意见:请您不要为证明、佐证自己的观点去相关条目进行扰乱性编辑!--Unravel17留言2019年5月26日 (日) 07:47 (UTC)
带偏见之评论1网站在评论下方写对内容不负责任,未有证据显示内容经充分调查
入榜内容 理由
刘一德. 自由广场》你没听过的东北独立. 自由时报. 2018-06-10 [2019-05-25].  语调不正式,发表在自由评论网,疑似为WP:假专家台联党政治立场明显,疑似为论证自己观点“创造虚假事实”。 来源并不是说明有这件事,而是说明有这个称呼存在。投书也是的确存在的,如果要说明这有偏见,应该举出来源,说明为何有偏见,以及提出资料,说明这是虚假事实。
(:)回应:评论不适合作为来源,阁下作为老编辑了不应该不知道,你管他台联党爱称呼什么称呼什么,我以后到新浪评论、搜狐评论、网易评论之类的花钱发篇文章,说花莲独立又名台湾独立,蔡英文又名马英九,你难道还要跟着我说有这个称呼?
【专栏】贸易战争打出独立运动. 民报. 2019-05-25 [2019-05-25].  语调不正式,未给出专家姓名而不可查证,明显的令人惊讶但不广为人知的重要说法或发现,疑似为WP:假专家 疑似,这是原创研究。需要提出可靠资料证明这是假的,而不是直接断定这假的。
(:)回应:评论不适合作为来源,阁下作为老编辑了不应该不知道。真正的问题在说关注度不足,连讨论都没有的情况哪里有反驳?这好像是一个笑星说爱因斯坦的相对论在讲爱情,爱因斯坦要是写文章严肃反驳不是搞笑吗?
带偏见之评论2过于依赖网络上不可查证的一手来源,新闻机构未有尝试独立查证
入榜内容 理由
“满洲独立”十多名倡议者遭逮 协和会:中国立即释放. 自由时报. 2019-05-21 [2019-05-25].  纯粹转述,未见任何查证,详情请参见Wikipedia:可靠来源#什么是独立的二级来源? 自由时报并非第一手发表,而是根据第一手资料做的第二级来源。你也未用其他资料来证实媒体未作查证,为原创研究。
(:)回应:自由时报把别人说的东西复述一遍的扩句改写游戏有意思吗?这里不是说他原创研究,而是在说这个来源不是二级来源,不够可靠!
希望各位也能检查一下题主最近编辑的其他条目如满洲民族主义等,题主在其他类似条目的编辑可能也存在Unravel17提到的问题,例如引用不可靠来源,将所谓的满洲民族主义跟分离主义和现代那些根本不能代表满族的所谓独立运动混为一谈。--No1lovesu留言2019年5月26日 (日) 08:23 (UTC)
Re. @No1lovesu:希望可以提供以上论点的可靠来源作为佐证,否则认为自由时报未作查证,只是原创研究。维基要求是可供查证,而不是由编辑者认定真实正确无论。我已经提供来源,是来自媒体,这可以被查证,也已经被查证了,至于内容是不是正确,不由编辑来论断,如果你认为内容不正确,而且有提供来源,可以整理出来源附上。--Alfredo ougaowen留言2019年5月26日 (日) 15:38 (UTC)
WP:假专家,也请阅读以下指引:“一般公众的历史知识都是来自小说、电影、电视剧、导游等,这些材料充满了传说、闲谈、虚假和夸大的故事,将一些历史人物美化,编辑人员应该去寻找靠可靠真实的来源”,我也没看到有可靠的学术来源支持相关媒体文章的相关主张。--No1lovesu留言2019年5月26日 (日) 16:03 (UTC)
Re.@Unravel17:你的论述存在偏见与地域关点,而且并未提到我在其中加入期刊与书籍的观点,维基的目的不是在于争论对错,而是将文献已有的资料作整理。满洲国纯粹是傀儡政权的说法,没有顾及到当时的确有人是认定满洲应该被建立为独立民族国家的,如毓鋆。这些资料过往不多,现在正在被逐渐发掘,不能因为个人偏见而不让这些资料进入维基。作为编基编辑,应该进行中立观点,你可以学习为敌人写文章。--Alfredo ougaowen留言2019年5月26日 (日) 15:57 (UTC)
你所谓的“发掘”我觉得已经构成了原创研究,原创研究不一定是依凭不存在的东西或者之类的:医学研究经常做的Meta分析都是拿前人的期刊研究出来的,但Meta分析也是原创研究,和你所谓的引证期刊文献拼凑起来如出一辙。中立的观点根本不是允许所有样式的内容都能进入维基百科,而是要以合理的比例展示观点,如果目前这个条目都未曾进入公众讨论,何谈比例!你所说的毓鋆什么想法之类的,有人去论证过他和满洲独立运动的观点吗?我觉得最多算是满蒙独立运动的一个分支,大家在讨论的时候,也不会分开来单独讨论。阁下不需要自己去论证这些,如果没有人论证过,阁下不需要拼凑材料,搞得好像就是这么一回事一样,作为编辑你不应该原创出一个结论来,即便是这个结论在你看来很显而易见,但如果这个结论没有发表过,你不需要代为在维基百科上发表。最后,请不要混淆现代的事件和历史事件,你所说的历史事件根本就没有延续到现代来,正如我前面说的我不能允许把所有第三罗马的历史写进罗马帝国的历史里面。--2019年5月26日 (日) 16:16 (UTC)

破坏者

请管理员与巡查员留意140.193.117.51140.193.192.241及相似IP的编辑活动,这是一名破坏者。凯尔派留言2019年6月6日 (四) 08:36 (UTC)

@凯尔派:提报对条目的破坏,请至维基百科:当前的破坏提出。--Danielidk  讨论页签到  2019年6月6日 (四) 09:56 (UTC)

哺乳动物分类表属种太多了,对快速查找的用户有困难,能重编吗?

我觉得哺乳动物分类表列到科级就行了,同时根据近年分类编辑和添加一些灭绝的科。Lab06 N 留言2019年6月1日 (六) 19:36 (UTC)

epochtimes

该媒体,是否在所有报道上都被视作可靠来源?比如社会版,娱乐版什么的,还是仅限于法事本身相关的方面?或者完全不被视作可靠来源?--我是火星の石榴留言2019年6月6日 (四) 07:02 (UTC)

被提删的模版可以置于条目下嘛? EX.Template:中华人民共和国台湾省行政区划

更新distinguish调用模块。

Module:distinguishTemplate:distinguish/sandboxTemplate:distinguish/testcases。不再使用糊涂的模版语法。通过使用去年更新的Module:hatnote list实现无限数量参数。Viztor留言2019年6月7日 (五) 16:41 (UTC)

为什么波多野结衣、麻生希会被描述为“新进”演员?

条目林志玲的注释写:....另外,其他非华人的新进演员波多野结衣麻生希也被报导宣传为貌似林志玲。

可我不懂耶,以现在2019年6月初这个时间点来看,波多野结衣与麻生希两个人担任演员都已经很久了,如何算是“新进”?

因此在下想把这个描述略为修改,但又怕修改这个热门条目会引起巨大的编辑争议,故先来讨论,征询大家的意见。谢谢!-游蛇脱壳/克劳 2019年6月7日 (五) 11:46 (UTC)

(:)回应那段注释在2013年就有了,对2012年出道的麻生希而言,在2013年的确算是新进演员。只能说一堆人在写条目的时候都不注意时态...常用什么“新人”、“新生代演员”、“新一代偶像”之类的称谓(例严乙恩刘奕儿),他们难道不知道这种称谓过几年就失效了吗?-KRF留言2019年6月8日 (六) 09:06 (UTC)

直接改就好了。 --船到*桥头*自然卷 2019年6月8日 (六) 09:08 (UTC)

逆向 (语义学)误译问题

关于长春围困战中《田单芳说田单芳》的参考问题

香港中学条目编写规范讨论

近期本人发现大部分香港中学条目存在问题,如:

  • “历史”、 - 包含过多仅少数特定读者会感兴趣的过度细节内容(例如:中七高级程度会考高考最佳成绩,因只单一事情)
  • “校歌”、“办学理念” - 如上面所说,“一般是直接抄录版权材料而成,即使可能不是琐碎内容,但仍然因侵权而不能保留。”
  • “社”、“校长” - 学校的资讯框本身已存在,没有重复的必要(历任校长或可保留,但可视情况琐碎资料/没有参考资料)
  • “校舍”、“学校设施” - 如非有其特别(如沙田官立中学是香港环境保护署的沙田空气质量监测站),否则应该删除(如电脑室、实验室、课室等)
  • “学生会” - 缺乏必要及关注度,除非有其特别(例如:皇仁书院学生会请辞)
  • “开设科目”、“班级结构” - 缺乏必要及关注度,而且所有中学也有类似科目,不应以长篇大论描述
  • “‎办学宗旨” - 缺乏必要及关注度

而于维基百科讨论:香港维基人布告板讨论一个月后,仍未有一个共识,并出现争吵:
起初指出某些内容(“学生会、校歌、历任校长、校舍、学校设施”)过度细节,而User:Mewaqua反对
到后来User:Wpcpey指出本人“有关内容大量被删除,完全同破坏没有分别”,甚至以““不查探资料真伪便任意删除资料”的确是某部分维基人的作风,但没有什么人会批评,而且更会认同他们的行为是对的”扣下帽子
后来User:Baycrest提出某些内容可保留,我亦同意部分内容可保留,后来本人也保留(除“开设科目”、“校舍”、“学校设施”考究后有些条目觉得未有必要性)。
但按该提出方针后,User:Wpcpey仍指出本人“大量删除内容,而且有来源还是要删除”

在此,诚邀各管理员以及其他用户参与讨论,以达成共识,避免今后发生编辑争议。谢谢。 幻柘留言2019年5月26日 (日) 15:30 (UTC)

  • 个人看法:
  • “历史”- 其实是有需要的,到维基的读者就是想了解过去校园的发展史,不算是过度细节内容。对于普通学校来说,有学生中七高级程度会考高考最佳成绩,也许是该学校的大事。
  • “校歌”、“办学理念”- 基本上学校网页也会提及校歌歌词,未必要保留。但“办学理念”对学校的介绍来说是重要的一环。
  • “社”、“校长”- 应该保留历任校长的资料。
  • “校舍”、“学校设施” - 标淮校舍在落成初期可能一样,但经扩建和翻新会有所改变。要是这样说的话,住宅条目内设施也不应该介绍。但是很多媒体报道屋苑时也会介绍基本的设施。可见学校条目校舍提及基本的“学校设施”还是有必要的
  • “学生会”- 学校的介绍来说也是重要的一环,有保留需要
  • “开设科目”、“班级结构” - 有些学校会有特别的科目,理应保留,有机会影响升中家长选校的决定。加上读者不一定来自香港,有保留需要。而“班级结构”在有些学校网页不会太明显找到,有保留需要
  • 校园特色和文化 - 是学校的重要价值之一,也是校方经营策略,有保留需要。也有机会影响升中家长选校,不是“仅少数特定读者会感兴趣的过度细节内容”

屯门天主教中学为例,其实要所有内容都要找到来源其实都是一件不容易的事情。基本上连google都找不到太多内容,要在学校网页内的媒体报道介绍才能补充来源。而且学校网页会进行更新后,有些过时内容会被删除而难以搜寻。结果只能在维基百科才能找到相关的资料。我只能说要删除非常容易,但要写好条目补充来源要花大量时间。难怪近4-5年有心的人士已经离开和放弃。

  • 更多讨论--Wpcpey留言2019年5月26日 (日) 15:41 (UTC)
  • User:Wongan4614我个人认为历史一节应保留,其余章节按情况决定。Fran·1001·hk 2019年5月27日 (一) 09:10 (UTC)
  • 历史:可以写,但是应以重大事件为主。
  • 校歌:有侵权疑虑,建议排除。
  • 办学理念:可以考虑融入至历史章节或考虑与校训一起写。
  • 社:略提。
  • 校长:列出。
  • 学校设施:提重点。几乎所有学校都有的设施就不用提。
  • 学生会:比照关注度处理。无名的学生会没有什么可以写。
  • 开设科目:只列出特有科目。
  • 班级结构:只列出特殊结构或略提。
  • 校园特色和文化:比照关注度处理。
以上项目均应该多参照第三方可靠来源,而非单纯参考学校官网,否则只会沦为学校的宣传小册子或学校概览,这不是维基应有的功能。最重要的是本来就应该要做好可供查证,而不是反过来说删除内容者的不是。谢谢。—AT 2019年5月27日 (一) 11:10 (UTC)
  • 历史:宜有独立来源的有效介绍,无则舍去。校歌:全文大多侵权。办学理念:单句可以,独立可靠来源介绍过可写入正文,否则可放信息框(如有该栏)。校长:暂无意见,小心琐碎资料、年表化和过度细节。学校设施:可靠来源(包括第一手)介绍过,个人认为就可以提,行文时避免过度细节和宣传,不过过期(并被“更新”但与来源不符)等问题还是存在。学生会:应有社会关注度。科目和班级:同上,或简要介绍,不写单独章节。办学宗旨:宣传性,同“办学理念”。--YFdyh000留言2019年5月27日 (一) 12:38 (UTC)
  • (+)同意Wpcpey的意见;但本人强烈建议于达成共识前,暂停删除相关条目之内容,正如Wpcpey所说,“要删除非常容易,但要写好条目补充来源要花大量时间”,况且共识尚未达成,暂时停止相关编辑较合适,直至达成共识后,届时再清理相关条目也未迟。--Matt7ch留言2019年5月28日 (二) 14:01 (UTC)
(+)同意YFAT的意见
(-)反对Wpcpey的意见
  • 唯一对AT的意见有一问题:
  • 开设科目和班级结构的特有意思是什么?
    香港共有五万人报考DSE,开设除乙类学科以及丙类学科该列出外,甲类学科24科除中文、英文、数学、通识有哪科该列出?
    班级结构基本中学大多以同一模式,即每级三至五班,每班30~40人,选科可能是2X或3X,是否也该列出?
    但有机会影响升中家长选校的决定并绝不应该是列出原因。--幻柘留言2019年5月28日 (二) 16:03 (UTC)
  • 只有乙类和丙类吧,其他一般学校都有。选科什么的就不用了,可以想像到几乎没有来源。特殊结构可能只有一班或不分班(假说,我不知道是否真有这样的学校)等等非一般的情况。—AT 2019年5月28日 (二) 16:10 (UTC)
  • 我从来没有想去否定这些学校详细资料的价值,但“有价值”又是否代表必须收录在维基百科条目呢?正如Wpcpey所说,正准备子女升中的家长,自然会希望了解某一中学的校舍设施、科目,乃至于学会、学校文化等等资料;但他们应该参考的是维基百科条目吗?他们要找这些学校详细资料,就应该去翻阅选校指南,而不是维基百科条目!别忘记,维基百科不是不经筛选的资讯收集处,我们维基百科编者应该做的是在学校条目当中,以外部链接、延伸阅读等方式指引读者哪里去找学校详细资料;而不是妄顾收录标准,把一切编者认为“有价值”的过度详细资料包含在维基百科当中。--无聊龙·留言·贡献香港图片愿望单征集中 2019年5月28日 (二) 16:35 (UTC)
  • 同无聊龙,特别是学生会和校园文化完全是Wikipedia:维基百科不是什么#维基百科不是不经筛选的资讯收集处的典型例子。除非这些学生会像大学学生会一样对社会造成一定影响,不然根本不应该收录。而且校歌根本已经不是共识的问题,麻烦先读一读指引-某人 2019年5月28日 (二) 16:57 (UTC)
  • 同无聊龙。--YFdyh000留言2019年5月28日 (二) 17:56 (UTC)
    • 请问写几句“早年中学初中采用母语教学,高中则采用英语教学。[6]而2008-09年度起,中一部分班别采用普通话教授中文。[7]但近年初中和高中授课语言则按部分科目班别/组别订定。”(现时已被删除)是不是“过度详细资料”?写哪些才不算“过度详细资料”?--Mewaqua留言2019年5月28日 (二) 18:08 (UTC)
      • 我觉得一般般,看来源质量,在条目和来源中的占比,社会对此是否会关注。外人不会关注的信息就是过度详细、爱好者,而教学方式,我认为有一定价值。--YFdyh000留言2019年5月28日 (二) 23:34 (UTC)
  • 我还是这句老话:“如果他们不跟从正确的方式编写条目,走了才是好事”,而且只会对诸如Mewaqua、Wpcpey、Baycrest等老手说,因为他们理当是最清楚方针指引要求的人。你能找来源来写,我不管;不能找来源来写,则没有人可以阻止任何人移除相关内容。Σανμοσα 2019年5月29日 (三) 10:25 (UTC)

最终编写规范结果

  • 历史:
  • 校歌:Wikipedia:不要包含原始资料的副本
  • 办学理念:
  • 教学语言:
  • 开设科目:
  • 班级结构:
  • 社:
  • 校长:
  • 学校设施:
  • 学生会:
  • 开设科目:
  • 班级结构:
  • 校园特色和文化:

—以上未签名的留言由Wongan4614对话贡献)加入。

不是资料库、不是信息框,这类条目不需要一个模版式的规范写法。--YFdyh000留言2019年5月30日 (四) 19:33 (UTC)

如果有需要,我同意订立写作规范作为参考,以平衡两方所关注的,但这个写作规范不代表规定有什么一定要写、一定不可写,由于不同学校情况有异,实际上应按各校情况弹性处理。

我认为,学校条目的不同内容都可以具有一定关注度的,至低限度学生、家长、校友、教师、办学团体、有意入读学生和家长、研究教育政策学者和人士、研究学校历史学者和人士等,人数可动辄上万或不等。我不太理解何谓“包含过多仅少数特定读者会感兴趣的过度细节内容”?请解释就学校而言,何谓仅少数特定感兴趣的读者?哪一类人属于少数?我本身主攻英国殖民地人物史,会否被视为“仅少数特定读者感兴趣”?涉及一些高端科技和天文等极少数专家关注的题材,也会否因为同一理由而遭提删或删减内容?这不是与维基百科的初心相悖,或是要维基百花收录只有市井大众才感兴趣的内容?这一点应该慎重处理。

另外,以“Google找不找到相关内容”来决定内容关注度是相当危险的,似乎方针也没有这样的规定。老实说,如果维基只应收录Google找到的内容,那其实直接搜Google就可以了,基本上不需要维基。如果一篇条文只倚赖Google内容,对某些学术题材而言,条目整体深广度也很难提升。--ClitheringMMXIX 2019年6月2日 (日) 06:06 (UTC)

本人指的“包含过多仅少数特定读者会感兴趣的过度细节内容”其实是指大部分资料与基本学校差不多一样,如学校的学会,列举羽毛球学会、合唱团等本身大部分学校也有的学会;再多举两个例子,“设施”中的实验室、课室和“开设科目”中的化学、物理、生物都是大部分学校也有的。故此,本人认为有关资料过多仅少数特定读者会感兴趣。--幻柘留言2019年6月2日 (日) 08:01 (UTC)
阁下声称“‘本人’认为有关资料过多仅少数特定读者会感兴趣”,请问阁下是方针吗?阁下所认为的观点就代表所有编辑者的观点吗?--Matt7ch留言2019年6月2日 (日) 09:33 (UTC)
本人是根据WP:NOT作为方针而有所推论--幻柘留言2019年6月2日 (日) 10:52 (UTC)
  • 校歌建议在确认其进入公有领域或其他可以上传到维基的前提下,上传到维基文库,并链接。校舍在存在历史优秀建筑或有其他特殊建筑风格等时可以记录。对于一般的校舍,个人认为意义不大。学校设施等,可以罗列各自学校的独有设施,千篇一律的免了吧。——Huangsijun17留言2019年6月11日 (二) 05:48 (UTC)

关于部分条目皇王不分的问题

有些编者会分不清“王”和“皇”,我在v:Talk:泰皇是国家之魂提出了重命名建议,至今还是没有移动命名。现在维基百科上的一些条目也还是存在这个问题——Thyj (通知我) 2019年6月1日 (六) 14:34 (UTC)

硕士论文可否作为条目主要参考资料

之前可能有讨论,但我还是想自己厘清一下。感谢。—— Eric Liu 坐等万次编辑留言留名学生会 2019年5月24日 (五) 00:16 (UTC)

(!)意见 WP:SCHOLARSHIP。不宜,但没说不能。总比没附来源好一点,可靠性一般/欠佳的来源。如果别人质疑来源不足/不够可靠就接受吧,改善方式看实际情况。--YFdyh000留言2019年5月24日 (五) 11:46 (UTC)

八月风暴VS苏日战争

晚上好。如果我能纠正这篇文章中的语法,我会很高兴。我没有中文语法顾问。在这里有没有语法专家可以修复本文中的语法? 谢谢。Dorian留言2019年6月14日 (五) 19:02 (UTC)

关于港铁列车编组

虽然4个月前在这里探讨talk:港铁客运列车#港铁列车系列条目内容问题,当时是决定直接移除的,但最近我发现有很多用户还是在获得共识将讨论关闭后,仍然在列车条目、线路条目添加列车编组内容,如果擅自添加列车编组问题仍然未有改善应不应该考虑一下保护条目还是有什么办法解决?--Nissangeniss留言2019年6月14日 (五) 07:09 (UTC)

建议GA页面可以清楚易懂的排版

日本人名的日语罗马字应该“先姓后名”还是“先名后姓”?

1948年历史事件的具体时间:长春围困战的结束时间是10月21日还是10月23日?《财政经济紧急处分令》为何有8月18日发布一说?

  • 近日在编撰1948年的一些重大历史事件的时候,发现我所使用的来源和维基百科上现有的说法有所冲突。
  1. 长春围困战结束时间为何时,在辽沈战役条目(GA条目)中写的是10月23日,在扬子公司案我引用中国人民解放军历史资料丛书编审委员会 (编). 辽沈战役. 北京: 解放军出版社. 1993-02. ISBN 7-5065-2163-6.则是10月21日。虽说在长春围困战条目中也写的是21日,但是对23日这一说法的出处表示疑惑,不知是否存在可信的替代说法,还是纯粹的错误之说。
  2. 《财政经济紧急处分令》依照文库版本发布于8月19日应当是确信的,但是1948年中国条目和陶涵《蒋经国传》都写的是8月18日,是不是虽然公布是在8月20日,而实际已经于19日开始执行?例如依照《财政经济紧急处分令》所发行的金圆券到底是在20日开始发行,还是在19日开始?

多重国籍的国家列表是否需要修订?

多重国籍的列表现在分为:目前承认或默认双重国籍的国家和地区目前不承认且不容许公民拥有双重国籍的国家和地区这两种,但个人认为应该分类为三类即:承认多重国籍允许但不承认多重国籍不允许多重国籍这三类。更为妥当。是否需要修改?——Huangsijun17留言2019年5月30日 (四) 03:52 (UTC)

(:)回应:不理解什么是“允许但不承认多重国籍”?-游蛇脱壳/克劳 2019年5月30日 (四) 15:05 (UTC)
  • (:)回应:相较于不允许双重国籍的中国大陆,香港等是允许你同时是香港人也同时是其他国家的公民。但是,你在香港不能享受其他国家公民的待遇,只被视作香港人。而大陆的公民如果获得其他国家的国籍=自动退出中国国籍,即大陆不允许双重国籍之存在。——Huangsijun17留言2019年5月31日 (五) 01:49 (UTC)
香港只有永久居留权, 即任何国家皆可获取。不太明白享受其他国家公民的待遇是什么意思,是说领事保护吗还是?~ viztor 2019年5月31日 (五) 17:00 (UTC)
意思是说,拥有中国国籍的香港居民,即使拥有其他国籍,事实上依然可以保留其中国籍身份而不会自动丧失,不同于非香港居民的中国籍公民的情况。例如可以参考李波的情况。——C933103(留言) 2019年6月6日 (四) 18:44 (UTC)
是领事保护等。——Huangsijun17留言2019年6月8日 (六) 15:38 (UTC)

(-)反对承认允许但不承认在实际效果上并没有太大区别 -- Vakrieger♀️留言2019年5月31日 (五) 05:15 (UTC)

  • (:)回应允许但不承认的结果是无论如何都无法合法获取到拥有该国籍的双重国籍。如,孟晚舟不可能持有中国大陆的护照,因为大陆不允许双重国籍。但可以是中国香港的护照,因为香港虽然不承认,但是运行存在多重国籍。——Huangsijun17留言2019年5月31日 (五) 13:39 (UTC)

::孟晚舟是有中国护照的...--【和平至上】💬📝 2019年5月31日 (五) 15:19 (UTC)

中国应该是不允许,而香港是允许但不承认-- Vakrieger♀️留言2019年5月31日 (五) 22:35 (UTC)
需要注意一点:香港颁发的也是中国国籍,虽然护照不一样。这是全国人大下放的权力。—曾晋哲留言2019年6月1日 (六) 18:22 (UTC)

维基餐厅将川菜和湘菜的并集命名为“巴蜀”是否合适?

根据巴蜀条目,“巴蜀”是四川和重庆的简称。而在WP:餐厅中,却以“巴蜀”来作为川菜和湘菜共同的地理分区。我认为这种做法并不合适,川菜和湘菜可以放在一类,但是合称应同时兼顾到两个地区。既然同一条目中闽菜、粤菜、云南菜、桂菜的合成是“闽粤滇桂”,那么可以考虑将“巴蜀”改为“川湘”。——小林子冲留言2019年6月17日 (一) 10:27 (UTC)

建议更换条目六四事件的标题

手机版徐志摩条目的问题

将“氢气”从中独立成条目

吉?𠮷?川贵盛

建议修改条目名称

雪球关闭:

和平至上,而且我不认为2019年以后还会有相关游行集会;雪球关闭。Σανμοσα 2019年6月19日 (三) 13:12 (UTC)

下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

反对逃犯条例修订草案游行与集会列表建议修改为2019反对逃犯条例修订草案系列游行与集会 以便于其他条目连接到本条目,而非连接到某些具体的游行活动。——47.244.104.225留言2019年6月18日 (二) 03:00 (UTC)


本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

台湾政治人物黄伟哲之近期编辑内容是否有违生者传记之方针

在世人物预期的谥号作为重定向,但却常用,存在是否合理?

重定向平成天皇令和天皇 以上为日本的年号+天皇,这是驾崩一段期间的追尊,但以上都还没驾崩,这通常在嘉崩后才会筹备,所以这是水晶球重定向,但媒体却常用,若提删则有证据反驳,形成了矛盾,所以无法直接在存废讨论提出,这是道义问题,故我是倾向不合理,我也认为媒体的使用不合理。天篷大元帅 (会客)--(放松一下) 2019年6月16日 (日) 14:17 (UTC)

  • 维基百科述而不作。如果多数中文媒体都使用“平成天皇”、“令和天皇”来指称日本当前在世的上皇明仁和天皇德仁,那么维基百科也应当那样用。如果一部分但并非多数的中文媒体那样使用,则也应当在条目引言中提及这种错误但是较普遍的用法。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨ᠋ᡩ᠋ᠠᠨMandan
  • 这个时候,由社群(主流)决定是最好的做法。Σανμοσα 2019年6月20日 (四) 05:15 (UTC)

关于不能发表原创的问题。

如果一些人类生理问题,原有条目的内容明确不足,或者内容完全不对,也确定内容没有可靠来源依据。我依据自己的发现,不想更改原有条目,稍微修改条目名称发表新条目。因为新条目是创新观念,是否涉及发表原创?因为是我推翻前人理论,当然不可能有来源依据,但我有证据证明内容的真实性,旧条目有明确的错误,我是否依然要提出来源?保留旧条目创建新条目,目的是让他人有比较的机会。—以上留言未签名

关于残奥会在香港的全称称呼疑问,以及残奥会相关条目命名不统一的问题

讨论结果:在字词转换处请求添加“'殘疾人奧林匹克' => '帕拉林匹克'”的转换规则。然而我在没有检查相关存档的情况下开此讨论,然后说了一大堆废话,确实需要反省。--№.N留言2019年6月23日 (日) 02:36 (UTC)

下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

开此讨论说来话长,不过我也有啰嗦的老毛病在,以下是背景说明:

  • 背景一:残奥会在香港的全称称呼之疑问:
    • 根据残奥会条目目前版本的代码以及Module:CGroup/Sports现在的版本,中国大陆是“残疾人奥林匹克运动会”,台湾是“帕拉林匹克运动会”,这两个地区的译名相信大家没什么疑问,香港全称为“伤残奥林匹克运动会”,一开始我是没什么怀疑的,然而自打我四月份开始改造体育代表团信息框Module:Country aliasModule:Team appearances list等相关模板和模块以来我就开始起了疑问。最近我试着用Google搜了下相关的结果有以下发现:
      • 搜“傷殘奧林匹克運動會 site:hk”返回2990条结果,而“殘疾人奧林匹克運動會 site:hk”返回7270条结果
      • 搜香港媒体的结果,发现既有用“傷殘奧運”的,也有用“殘疾人奧運”的,具体哪个用得多我还没更加仔细的深入去看
      • 搜索香港政府,发现香港政府网站是“殘疾人奧運會”和“傷殘奧運”都有用到,不过前者似乎更多一些
      • 当然也不能忘了说下香港的NPC(国家残奥委会),首先其名称前半部分是“残疾人奥委会”(顺便说下澳门的NPC也是如此),然后我当然也进了官网去看,无论是关于我们部分还是新闻部分,叫得更多的还是“殘疾人奧運會”,“傷殘奧運”之类的我是没找着
    • 观上面的结果,很明显,难以断言中文维基百科残奥会全称转换规则香港设成“伤残奥林匹克运动会”一定就是正确的,当然作为简体用户我是不了解香港那边到底是以什么样的全称来称呼残奥会。
  • 背景二:残奥会相关条目命名问题:
    • 中文维基百科内的残奥相关条目的命名有两类五种(两类指简称和全称,以下前两种是简称,后三种是全称):
    • 由于各地对于残奥会称呼的不同,相关条目的命名也是五花八门,虽然ZhConversion.php存在相关转换规则令“残疾人奥林匹克运动会”和“帕拉林匹克运动会”能够实现公共转换(只有简体用法和台湾用法可以,港澳的不行),但是简称和全称不可能做到公共转换,{{flagIPC}}、{{flagIPCathlete}}和{{flagIPCmedalist}}模板涉及条目链接的生成,前一个目前设定为生成“XX帕拉林匹克运动会XX代表团”这种格式的内链,后两个目前设定生成“XX残奥会XX代表团”这种格式的内链,也许我以前者的格式创建残奥代表团条目,要是没创建后者的对应重定向,也许你没注意说不定又会有人以后者的格式创建一篇主题相同的条目,增加主题重复条目创建的可能性。还有由于第五种在ZhConversion.php是没有对应转换规则的,因此2016年夏季残疾人奥林匹克运动会射箭比赛在未创建重定向的情况下会是红链
  • 目的:开此讨论的目的无非两个:
    • 第一是确定残奥会在香港到底是应该以“伤残奥林匹克运动会”作为全称还是以“残疾人奥林匹克运动会”作为全称,若能够有一个明确的答案,就能够方便前往Wikipedia:字词转换/地区词候选申请修改ZhConversion.php添加香港规则
    • 第二是在香港全称确定的基础上提请将所有以“XX残奥会XX”命名的条目名称统一改成“XX残疾人奥林匹克运动会XX”或者“XX帕拉林匹克运动会XX”(用什么全称无所谓,只要能够公共转换就没问题),理由很简单,其他绝大多数体育赛事条目几乎都是以全称命名的(如奥林匹克运动会、亚洲运动会、青年奥林匹克运动会、亚洲冬季运动会等等等等),唯独残奥会的条目命名简称全称混用,显然没有一个规范性,也不便于flagIPC系列模板的配合使用

以上。--№.N留言2019年6月9日 (日) 09:01 (UTC)

  • 1很简单:假设Google Search结果是正确的,“残疾人奥运”较常用(虽然不太压倒性),根据WP:命名常规的“使用常用名称”,应使用“残疾人奥运”作为转换名称。如果再考虑未有压倒性名称的问题,由于两个名称都同时符合WP:命名常规中的其余“命名原则”,那就要由“主要命名惯例”判断:“使用全称”和“名从主人”。前者来说也是两个都符合,后者来说则是“残疾人奥运”。所以依WP:命名常规,无论是由常用名称,还是由名从主人判断,香港的转换也应该是“残疾人奥林匹克运动会”(考虑到全称是这样)。Σανμοσα 2019年6月9日 (日) 10:27 (UTC)
  • 对于2,基于使用全称的惯例和尊重转换,建议“XX残奥会XX”命名的条目名称改成“XX残疾人奥林匹克运动会XX”,“XX帕运会XX”的则改成“XX帕拉林匹克运动会XX”。Σανμοσα 2019年6月9日 (日) 10:30 (UTC)
    • @Sanmosa:帮阁下加了“-{}-”,这样不至于过度转换,影响呈现出的语句。--№.N留言2019年6月9日 (日) 11:58 (UTC)
    • 其实我把这个问题提到社群也是希望能够让香港维基人确认一下到底维基百科该使用什么全称,一方面我没什么机会接触香港的网站,二方面我也不方便花过多时间爬墙上Google(维基百科我倒是可以用反代上)。--№.N留言2019年6月9日 (日) 12:03 (UTC)
      • 一、我认为既然残奥会在香港有明确的对口组织(香港残疾人奥委会暨伤残人士体育协会香港智障人士体育协会),可以适用名从主人原则,传媒报导只有参考价值,更不应该单靠Google搜索结果考虑。参考其官方网站的描述(),香港残疾人奥委会暨伤残人士体育协会一般是叫“残疾人奥运会”,“伤残奥林匹克运动会”和“残疾人奥林匹克运动会”都是查无结果。香港智障人士体育协会通常也是叫“残疾人奥运会”,有时候也会叫做“残疾人奥林匹克运动会”,“伤残奥林匹克运动会”查无结果。
      • 二、赞成规范残奥会代表团系列条目标题的提议。这个我在写〈2016年夏季残奥会中国澳门代表团〉就在纳闷,这个系列的条目标题怎么能够这么不正规⋯⋯。--春卷柯南编辑数突破二万 ( ·刻石留名 ) 2019年6月9日 (日) 12:33 (UTC)
        • 虽然香港的NPC没有叫“残疾人奥林匹克运动会”的习惯,但既然“奥运会”是“奥林匹克运动会”的简称,那么“残疾人奥运会”可以当成是“残疾人奥林匹克运动会”的所谓“半简称”(“全简称”当然就是“残奥会”啦)。--№.N留言2019年6月9日 (日) 12:43 (UTC)
  • 近几天我对于“傷殘奧運”和“殘疾人奧運”在香港网站(香港残奥委会以及香港智障人士体育协会除外,因为两组织无疑使用后者)使用情况做了又一轮搜查(当然还是用Google),结果如下:
    • 香港政府网站在回归早期时使用“伤残奥运”较多,大概在北京残奥周期的时候开始使用“殘疾人奧運”或相近称呼(不知道是不是和香港残奥委会于2005年改名有关),近期已几乎弃用“傷殘奧運”这种叫法
    • 媒体是最难查的部分,这部分未必准确所以仅供参考。我查了明报、苹果日报、大公报、文汇报、成报、星岛日报、香港01这几家媒体,Google输入“傷殘奧運 site:xx”和“殘疾人奧運 site:xx”(xx是这些媒体的网站),发现前者返回的结果数明显多于后者。当然Google搜索未必能够正确反映到底“傷殘奧運”用的多还是“殘疾人奧運”用的多,因为有的报道几乎只使用“残奥”来称呼也出现在结果里,所以我也看了每一个搜索结果标题下面的内容摘要(时间以及精力关系不可能一个一个结果点进去看)。发现有一部分媒体更倾向于使用“傷殘奧運”(例如苹果日报、成报、星岛日报等),有的则更倾向于用“殘疾人奧運”(例如大公报、文汇报、香港01等)。媒体这块就不像政府网站那样两者称呼的频度与时间有关了。
  • 结论:香港政府以及香港主管残奥事务的非营利组织多使用“殘疾人奧運”,即对应“殘疾人奧林匹克運動會”这个全称,然而香港媒体直到现在,仍存在非常明显的两者混用现象。由于发起关于残奥会在香港的称呼讨论的目的是为了能够在有明确结论的情况下前往Wikipedia:字词转换/地区词候选申请让管理员添加全局转换规则,但是香港媒体混用情况之存在让我对于全局转换添加的申请能否通过产生一定疑虑。Sanmosa春卷柯南(抱歉ping了两位但是互助客栈和体育相关的讨论向来无人问津)在上面都提到名从主人原则,我想知道这种原则在Wikipedia:字词转换/地区词候选的申请中使用是否可行?--№.N留言2019年6月13日 (四) 06:07 (UTC)
  • 鉴于我准备在七月的时候开始正式改进flagIOC、flagIPC等自动返回旗帜和代表团内链的模板以及取代所有单赛事单国家代表团信息框(即不再使用类似{{Infobox Olympics China}}的模板,改为{{Infobox Country Olympics}}这样的仅以赛事为单位的代表团信息框)的工作,加上体育相关的讨论参与量较少。现在针对本讨论进行以下总结:
    • 提请残奥相关条目全面使用全称来称呼一方面为了遵循命名常规中的“使用全称”原则,一方面是为了向奥运、亚运等赛事相关条目看齐,减少同系列命名的混乱性,另一方面更是因为要配合我近期对flagIPC系列模板和代表团信息框的改进。这方面没有明显的反对。
    • 然而残奥会各地译名的明显不同以及残奥相关条目数量之多这两点,凸显出地区词全局转换之重要性以及其对于减少地区词重定向数量和重复条目创建的可能性所发挥的重要作用。然而减少地区词重定向数量和重复条目创建必须要求同一事物各地区词两两之间正常转换才能真正实现。因此Paralympics全称的香港地区词“殘疾人奧林匹克運動會”和“傷殘奧林匹克運動會”必须二选一。
    • 关于残奥会在香港的全称:香港残奥委会是NPC之一,NPC不等于IPC在某地的办事处。不过鉴于香港政府在北京残奥周期使用“傷殘奧運”频率明显减少,近年更是几乎不再使用“傷殘奧運”一词,而香港残奥委会于2005年改为现名,说明名从主人原则仍然对于Paralympics全称翻译的对应香港地区词有一定的参考性作用。由于提请全局转换支持的目的是为了减少残奥相关条目地区词重定向的创建,涉及条目的命名。以WP:命名常规作为全局转换的请求之参考是可行的。
  • 综合上述讨论维基百科以“殘疾人奧林匹克運動會”作为Paralympics全称的香港地区词更为适合。十天内如无合理反对意见,我将在Wikipedia:字词转换/地区词候选中正式提出申请。同时开始对部分或者全部残奥系列条目进行移动操作。当然在执行这两项操作期间,任何在那期间提出的合理反对我也会进行适当参考。--№.N留言2019年6月13日 (四) 14:12 (UTC)

本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

{{}}的快捷键是哪个

--Fxqf留言2019年6月20日 (四) 05:45 (UTC)

  • 这应该不属于条目讨论的范畴吧?你可以使用“Shift+[”键入“{”,在一些输入法中会自动补全后半部分,在一些输入法中你需要切换到半角或者英文模式。如果你指的是维基百科的编辑器,我们暂时没有一次键入两对嵌套花括号的快捷键。你可以点击使用工具栏中的“插入”,选择第二项来插入模板,编辑器会自动添加两对嵌套花括号。--可能在说屁话的一菜留言2019年6月21日 (五) 17:27 (UTC)
有些手机输入法有“{}”的快捷键,按两下就可以了,也可以把“{{}}”自定义成快捷键;电脑上的话就敲四下键盘吧。--侧耳倾听 2019年6月21日 (五) 17:20 (UTC)
确定不是6下?({ { } }   )--DW祈福长宁 2019年6月25日 (二) 17:26 (UTC)
搜狗输入法表示输入两个{自动填充两个} --Liuxinyu970226留言2019年6月26日 (三) 13:30 (UTC)

对“中国大陆”和英文名称的过度使用。

下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

根据相关方针,仅在涉及大陆和港澳或台湾地区并列是才有可能需要使用中国大陆。而对于原名即为中文的条目名称,除特殊情况外,不应该添加外语翻译(主要是英文),一般来说是需要对外语来源的译名添加其原文以方便读者。依稀记得讨论过很多次这些问题了,可能有人觉得这么做很“洋气”,但是其实并不合适。比如此笔编辑~ viztor 2019年5月28日 (二) 08:48 (UTC)


借题,对于一大堆“XXX,中国大陆演员/歌手/XXX”等,直接改为“中国演员”,是否有反对意见?。->>Vocal&Guitar->>留言 2019年6月6日 (四) 04:55 (UTC)
我觉得不要改,没坏别修。中国演员、香港演员、台湾演员,肯定会怪怪的。--YFdyh000留言2019年6月6日 (四) 05:12 (UTC)
没有。~ viztor 2019年6月7日 (五) 06:59 (UTC)


本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

任天堂游戏机条目首段名称变更建议

以下数个条目:

在任天堂官方中文网站页面[7][8][9]中,这些游戏机(系列)分别被任天堂官方称为Nintendo DSNintendo 3DSNintendo Switch,而并未将“Nintendo”译为“任天堂”。
因此,本人建议:

中华人民共和国户籍制度”频繁遭遇香港IP用户破坏,建议半保护

--Fxqf留言2019年6月28日 (五) 14:05 (UTC)