维基百科:移动请求/2007年5到7月

Jnlin在话题“2007年7月27日”中的最新留言:17年前

2007年5月

条目名称与消歧义括号之间应空一格,现时无法自行移动--Ws227 2007年5月1日 (二) 18:16 (UTC)

完成。--Jnlin讨论2007年5月2日 (三) 13:09 (UTC)
这个已经移动了吧?--Jnlin讨论2007年5月2日 (三) 15:29 (UTC)

对不起,错误提请 Chanueting 2007年5月2日 (三) 15:44 (UTC) 但可否删除沥青水滴Chanueting 2007年5月2日 (三) 15:45 (UTC)

请到WP:AFD提请。--Jnlin讨论2007年5月2日 (三) 16:02 (UTC)

没有证据说她生前做的是王后,只提到册封为妃,生前更没做过皇后,死后才追谥为皇后,应参照日文wiki的条目叫闵妃—Ubuntu 2007年5月4日 (五) 11:19 (UTC)

请先在讨论页讨论。--Jnlin讨论2007年5月4日 (五) 14:59 (UTC)
已经于5月4日在条目的讨论页面提出。摘录如下:闵妃生前不仅不是皇后,连王后也不是,只被册封为妃。应该参照日文维基里的条目名称“闵妃”。看看类似的历史人物的情况,努尔哈赤生前没称过帝,死后追谥为高皇帝,曹操生前没称过帝,死后追谥为武皇帝,吴三桂生前称帝,国号,死后追谥为高皇帝,袁世凯生前称帝,国号中华帝国李虎李昞都被追谥为帝,这些人物的维基条目全都是直呼其名。因此用“闵妃”已经够抬举她了。—Ubuntu 2007年5月7日 (一) 10:04 (UTC)
Oops,因为没有另起新段没看到。建议你挂个讨论移动模板,并且另起新段讨论。--Jnlin讨论2007年5月7日 (一) 10:26 (UTC)
请问如何“挂个讨论移动模板”?意思是在讨论页的最下方讨论么?—Ubuntu 2007年5月7日 (一) 18:01 (UTC)
Wikipedia:移动请求#请求页面移动的步骤。--Jnlin讨论2007年5月8日 (二) 00:50 (UTC)
很久了,无人反对。—Ubuntu 2007年5月25日 (五) 08:42 (UTC)
完成--Jnlin讨论2007年5月25日 (五) 09:02 (UTC)

鲁班是广为所知的称呼,而其真实姓名众说纷纭,难以确认,在古籍中有公输般、公输班、公输盘等说法,公输班只是其一,没有代表性,在这种情况下,用大家熟悉的鲁班做为条目名称比较适合。--真实事求是() 2007年5月14日 (一) 11:12 (UTC)

请先在讨论页讨论。--Jnlin讨论2007年5月14日 (一) 11:23 (UTC)
完成--百無一用是書生 () 2007年5月14日 (一) 13:51 (UTC)

应该使用最常用的艺名,而且比较少人知道他的原名。—费勒姆 费话连篇 2007年5月15日 (二) 11:01 (UTC)

完成--Jnlin讨论2007年5月25日 (五) 09:02 (UTC)

此前新增条目:"裴寂",有侵权嫌疑,现我已重新编辑完成,按照新旧唐书自行翻译而成.请求从临时文件夹:"裴寂/temp"中移出,覆盖先前条目.谢谢!

完成--Jnlin讨论2007年5月25日 (五) 09:02 (UTC)

发布以来,所谓"明治宪法"的正式名称一直是"大日本帝国宪法"。 "明治宪法"是一种简名而已。 我认为这个条目的名称应该改为"大日本帝国宪法"。

我当然知道不少人对"大日本帝国"这个名称有反感。 但是,我们编的是百科全书,不是史书。应该采用正式名称。

Smith 2007年5月8日 (二) 13:51 (UTC)

己移动。--すぐる@武蔵 2007年5月11日 (五) 02:39 (UTC)

建议使用全称。—Linuxwindows 2007年5月22日 (二) 19:59 (UTC)

如果用全称的话,应该移动到中国共产党中央军事委员会金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月23日 (三) 02:41 (UTC)
因为有两个中央军事委员会,所以不能简单地移动到中国共产党中央军事委员会,还有中华人民共和国中央军事委员会。—Linuxwindows 2007年5月23日 (三) 09:03 (UTC)
呵呵,听过一个机构、两块牌子吗?这两个军事委员会其实就是一个啊。金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月23日 (三) 12:01 (UTC)
听过。但是这两个机构还是有区别的。中国共产党中央军事委员会中国共产党的最高军事指挥和军事决策机构,其组成人员由中国共产党中央委员会决定。中华人民共和国中央军事委员会,是中华人民共和国最高军事决策和指挥机关,主席由全国人大选举产生,对全国人大会及其常务委员会负责,中央军委每届任期与全国人大每届任期相同。

就是说党代会决定中国共产党中央军事委员会,全国人大决定中华人民共和国中央军事委员会。

其任期也有一定的差异:

中央人民政府人民革命军事委员会主席

  • 毛泽东(1949年—1976年)

中国共产党中央军事委员会主席

  • 毛泽东(1954年—1976年)
  • 华国锋(1976年—1981年)
  • 邓小平(1981年—1989年11月7日)
  • 江泽民(1989年11月7日—2004年9月19日)
  • 胡锦涛(2004年9月19日至今)

中华人民共和国中央军事委员会主席

  • 邓小平(1983年6月6日—1990年3月)
  • 江泽民(1990年3月—2005年3月8日)
  • 胡锦涛(2005年至今)

具体内容见相关条目。我提出这个移动请求仅仅是因为中央军委条目中说“中央军委,是中央军事委员会的简称。”所以建议用全称作条目名称。我不理解金翅大鹏鸟为何用一个机构、两块牌子来反对移动。

Linuxwindows 2007年5月23日 (三) 13:54 (UTC)

这两个军委的任期之所以不同,完全是因为程序问题,虽然宪法和党章规定两者有不同的产生办法,但是就连全国人大自己的工作人员也不讳言两者实为一体,如果要写两个条目的话,就会发现国家军委的内容实际上就是中共军委内容的一部分。所以在下认为没有必要把两者分开写,直接列在“中国共产党中央军事委员会”一个条目下就可以了。(声明一下:我不是反对移动)金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月26日 (六) 03:20 (UTC)

既然user:金翅大鹏鸟声明不反对移动,那就请移动中央军委->中央军事委员会。—Linuxwindows 2007年6月8日 (五) 14:16 (UTC)

完成--Jnlin讨论2007年6月8日 (五) 16:38 (UTC)

Wikipedia:维基娘 → Wikipedia:维基姑娘

2007年6月

繁简转换。—Whhalbert 2007年6月24日 (日) 19:14 (UTC)

 完成。—Isnow 2007年7月2日 (一) 09:48 (UTC)

2007年5月

我建议用全名,因为没有歧义;其他的名字可以重定向。--Jnlin讨论2007年5月4日 (五) 15:00 (UTC)
 未完成:讨论未有共识。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:27 (UTC)

这是俄罗斯城市。—Mukdener|留言 2007年5月5日 (六) 13:19 (UTC)

(-)反对,参考德文维基,米兰也是写的Mailand而非Milano。-- polyhedron(古韵) 留言 2007年5月5日 (六) 13:34 (UTC)
我认为这不可混为一谈,而且Mailand可能是对Milano的音译,至少在拼法上的相似性还是很明显的。—Mukdener|留言 2007年5月5日 (六) 14:53 (UTC)

哈巴罗夫斯克符拉迪沃斯托克布拉戈维申斯克萨哈林岛,这些都是无争议的俄国领土,也是中国承认的正式名称。作为地理条目我觉得有必要以此命名,否则百科全书的科学性何以体现?伯力海参崴海兰泡库页岛这些中文名只要在条目中作清楚的说明并重定向我认为就足够了。—Mukdener|留言 2007年5月5日 (六) 15:07 (UTC)

(+)支持城市名称支持用主权所有国的,如果主权没有争议。岛屿、河流等名称有待商榷。--蒙人 ->敖包相会 2007年5月5日 (六) 18:25 (UTC)
不错,如果将来国家领土有所改变,再叫回伯力也不迟。—Ubuntu 2007年5月7日 (一) 10:07 (UTC)

互助客栈里的讨论是倾向保留原状的。--RalfX2007年5月7日 (一) 15:54 (UTC)

  • 不是指中华人民共和国或中华民国的官方文件,而是指俄国的官方中文文件(或者文宣)。--Jnlin

讨论2007年5月8日 (二) 00:51 (UTC)

    • 看来,你很乐观地期待俄国人用“伯力”来命名这个城市,早知如此他们当初也不用改名了。在俄罗斯可能是唯一的官方中文网俄罗斯新闻社中文网站[2]上,请搜索“伯力”,再请搜索“哈巴罗夫斯克”;请搜索“库页岛”,再请搜索“萨哈林岛”;请搜索“海参崴”,再请搜索“符拉迪沃斯托克”。的确有一篇“海参崴”的,不过那篇是一位中国读者的来信,而且他在信中也是用了这样的形式--“符拉迪沃斯托克(海参崴)”。台湾的朋友,我知道中华民国的地图上还包含了这些地方,不仅如此,还有外蒙古,你们以为大陆的民众就不惦记那些失土了么?可知,人同此心,国同此辱。正因为如此才更应该准确而翔实地编辑好这些失土的条目,好令后人莫失莫忘。—Ubuntu 2007年5月8日 (二) 07:27 (UTC)
    •  完成,原作者命名为哈巴洛夫斯克,应采用之。--Jnlin讨论2007年5月9日 (三) 05:56 (UTC)
      • 为什么一定要用“洛”?虽然译名本身没有什么对错的区别,但中俄双方的官方来源的网页上都是用的“罗”,“哈巴洛夫斯克”在俄新网中文站的搜索返回0条结果。—Ubuntu 2007年5月10日 (四) 20:18 (UTC)
  • (-)反对
啊!真可惜,结束了!(囧)
波森、但泽、斯得丁、哥尼斯堡.....................这些地方,现在都已经不再是德国的领土了。
可是,德国人有用那些外国人给它们的名字称呼过这这些地方吗?(茶)--Kapitanleutnant0083

猕猴桃是中文原本名称,也原产自中国,奇异果只是近来的音译。讨论页已有人提出,且无反对移动意见。-- polyhedron(古韵) 留言 2007年5月5日 (六) 13:34 (UTC)

 未完成:讨论未有共识。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:30 (UTC)

岳飞应该如此写法。岳飞的双生兄弟名叫岳翻,如此本名才能看出其中的联系。--霍枯燥 2007年5月6日 (日) 07:23 (UTC)

请先在讨论页讨论。--RalfX2007年5月7日 (一) 09:32 (UTC)
 未完成:这个只属于繁简转换处理吧?另外岳翻尚未建有条目。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:07 (UTC)
 未完成:讨论未有共识。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:29 (UTC)

2007年6月

 未完成:讨论未有共识。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:29 (UTC)
 未完成:讨论未有共识。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:29 (UTC)
 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:34 (UTC)
 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月27日 (一) 20:34 (UTC)
 未完成:此处无法处理分类移动。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:04 (UTC)
 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:09 (UTC)

原先条目名称是Me 262战斗机。德国在二战时期的飞机的编码方式是中间一个空格,不是采用横线。横线的标示方式虽然还是有被使用,不过并非完全正确的型态。美国或者是苏联的则是在许多编号上有这个横线。谢谢。—cobrachen 2007年6月24日 (日) 16:07 (UTC)

 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:10 (UTC)

Talk:归纳法归纳法归纳推理

  1. 归纳推理”比较明确。
  2. 不与数学概念名称混淆。
  3. 与英文名称同步。 --Voidvector 2007年6月28日 (四) 08:55 (UTC)
 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:11 (UTC)
      • (:)回应,你所提出的这两个名称是原英文的“Caucasoid, Negroid, Mongoloid, Australoid”音译,这些名称也就是“白色人种、黑色人种、黄色人种、棕色人种”的翻译。这些都是早期20世纪的学说。在现在的西方,这些词汇已经不在被主流学界使用了。引证[3]:“Scientific support for the Caucasoid, Negroid, Mongoloid terminology of racial classification has diminished over the past century. These terms originally denoted skull types and sprang from the technique known as craniofacial anthropometry, but these disciplines have been abandoned by the mainstream scientific community.”(翻译:过去这世纪,对于Caucasoid, Negroid, Mongoloid 种族分类的术语的科学支持慢慢减少了。这些术语表示头骨类型,而是初期人体头骨测学著名, 但这些学科已被主流科学界摒弃了。)我主要提出这和移动的原因是,中文界的很多用词和人种分类习俗在西方都是很过时的。近半世纪里西方(最少英语界)有很大的人种观点改变。比如,一位人可以属于多种族。每个种族的基础不同:一些种族是以语言为基础(西班牙裔),其它种族是以宗教为基础(犹太人),等等。但是,在中文维基上很容易发现,此变化没有被中文界接受。我所提出的名称是英语里比较流行而且被此种族接受的名称翻译。--Voidvector 2007年6月29日 (五) 06:48 (UTC)
 未完成:讨论未有共识,请继续讨论。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:12 (UTC)
 未完成:讨论未有共识,请继续讨论。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:12 (UTC)

2007年7月

目前维基并没有叫经济衰落文化衰落的条目,即使有,也应该用衰退和衰弱。衰落作为名词,就是指无线电通信中的一种现象,现在的链入也都是通信方面的条目,而没有经济和文化方面的条目。参考en:Fading的做法,请求将信号衰落移动回衰落。--Gilgalad 2007年7月2日 (一) 15:25 (UTC)

无人处理,我只好手工移动了。--Gilgalad 2007年7月14日 (六) 04:37 (UTC)
 完成。—Isnow 2007年7月14日 (六) 09:34 (UTC)

google搜索结果,伍珀塔尔24.900,伍泊塔尔459。— Markus  talk  2007年7月2日 (一) 18:23 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:34 (UTC)

该校正式校名确实为“台”字而非“台”字,故应移动 Notefju

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:36 (UTC)

两页都是本人建立,属同一品种,只是译名不同,但两个都是正确的官方译名 。谢谢。 —Pikachu2000s 2007年7月5日 16:07 (UTC)

 完成:问题已被处理,并合并纪录。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:18 (UTC)

故然Aeroflot的旧名是苏联的民航总局,但这个名称现时已无人使用,而多称“俄罗斯航空”(例[4],故应以现行名称为主。 Samuel Curtis 2007年7月6日 (五) 17:23 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:40 (UTC)

原先的条目名称没有错,只是被移动到错误的名称。原先的条目名称是简体,电传飞控是相对应的繁体。谢谢。—cobrachen 2007年7月5日 (四) 23:15 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:29 (UTC)

请参考制作单位进行设定时所依据的1962美国通用军机识别码并进行修正--User talk:Kapitanleutnant0083

 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:19 (UTC)

See official name at http://www.macross.co.jp/ Egan Loo 2007年7月7日 (六) 05:02 (UTC)

Kapitanleutnant0083's request change refers to real-world fighter designations. This is a fictional fighter, which does not follow real-world designation exactly. The official name for this fictional fighter in Macross is at the official Macross website at http://www.macross.co.jp/ . Egan Loo 2007年7月7日 (六) 05:16 (UTC)
看起来仍有争议,若达成共识,请重新于此页提出移动请求。--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:41 (UTC)
 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:19 (UTC)

狨属 所有品种的俗称,故应结合两页。 的原本内容已被迁移到普通狨 User:Johnleung2000s 2007年7月7日 (六) 05:02 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:43 (UTC)

由于我不小心误操作导致移动不回去了,请把条目移回去然后把NPD做重定向,谢谢。— Mukdener  留 言  2007年7月9日 (一) 23:11 (UTC)

 完成。—Isnow 2007年7月9日 (一) 23:20 (UTC)

“台湾”是正式的写法,而“台”是简化字。—今古庸龙 2007年7月10日 (二) 09:13 (UTC)

“台”仍然是中华民国的正体字。--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:44 (UTC)
台以及臺都是中华民国的正体字。命名常规要不要增加涉及台以及臺字条目用字问题?如果是法人组织,建议查询正式网站。—Jusjih 2007年8月2日 (四) 16:19 (UTC)
 未完成:不作处理。属通用词,另见相关讨论。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:21 (UTC)

内容与其他语言版本连结皆讲生物技术(Biological technology),生物工程学(Biological engineering)应该是指“生物工程”条目的内容。—bstlee 2007年7月11日 (三) 12:59 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:46 (UTC)

上个请求附带的影响。—bstlee 2007年7月11日 (三) 12:59 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:46 (UTC)

已将侵权部分改用自己的话叙述,请查照。— 2007年7月13日 (五) 14:40 (UTC)

 完成:已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:21 (UTC)

以下内容移动自Wikipedia:互助客栈/求助

经过与同好讨论后,得到共识《新桃太郎大显神威》为原本片名,麻烦管理人员删去此错误命名之条目,谢谢—普渡慈航 2007年7月15日 (日) 05:53 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:30 (UTC)

经过调查,报社已经做过道歉,我觉得我们条目的名称也该改一下了。—人神之间摆哈龙门阵 2007年7月18日 (三) 16:29 (UTC)

 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:32 (UTC)

2007年7月14日

明显地,较为人熟悉的“英女皇”是指现今的英国君主。根据维基消歧义的指引,英女皇应重定向到伊丽莎白二世 (英国),然后再于条目上方加设消歧义模版,指出有另一出叫英女皇的电影。 (留言) 2007年7月14日 (六) 02:29 (UTC)

 未完成:不作处理。已有适合的消歧义。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:34 (UTC)

当有两个名称相同的东西才需要于名称后加括号附注,如小雪 (专辑)小雪 (节气)。而刚利用维基百科搜寻,只有一个伊丽莎白二世,故此无必要于后面附注英国二字。 (留言) 2007年7月14日 (六) 02:32 (UTC)

 未完成:不作处理。反对理据充足。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:34 (UTC)

2007年7月21日

通讯社最好使用全称,将简称放在条目里面,比如美联社和法新社,都是使用全称,为了统一,请管理员使用全称!—冰封沙漠 2007年7月21日 (六) 12:27 (UTC)

 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:23 (UTC)

2007年7月22日

此条目“台中县”应当移动到繁体字“台中县”,此为正式用法。--JWR 2007年7月22日 (日) 15:12 (UTC)

两个页面目前都能正常阅读。 县政府正式的用法为正体字的台,而非台,希望管理员能将页面转至繁体字之页面。--JWR 2007年7月23日 (一) 01:47 (UTC)
 完成--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:20 (UTC)

装甲骑兵

然后
 完成,这个下次可以自己移动。--Jnlin讨论2007年7月23日 (一) 04:21 (UTC)

2007年7月25日

中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明

 完成:问题已被处理。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:02 (UTC)

2007年7月27日

根据“主题目消歧义”规则,如某条目名称各种定义中有一个是明显地较普遍的,应予保留名称。现在消歧义页上只有歌手苏志威与及香港丙组足球员苏志威,二人知名度似乎相差太远。当中更只有歌手那条是已创建的条目。因此我认为无必要如此消歧义。 --Supernorton 2007年7月27日 (五) 19:40 (UTC)

初部(+)支持,再看其他意见后决定。Stewart~恶龙 2007年8月28日 (二) 06:38 (UTC)
 完成--Jnlin讨论2007年9月9日 (日) 03:04 (UTC)