討論:中國樂隊
由Ich bin User Name在話題有關字詞上作出的最新留言:3 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中國樂隊曾於2019年10月13日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
Tegridy
Tegridy衍生自Intergrity,那可否翻為「尊煙」(和尊嚴同音)?——犯我香江者,雖遠必誅!(討論) 2019年10月5日 (六) 15:10 (UTC)
- 見到有IP用戶用「氣節」,也行。——犯我香江者,雖遠必誅!(討論) 2019年10月7日 (一) 12:47 (UTC)
新條目推薦討論
- 2019年,動畫情景喜劇《衰仔樂園》的哪一集因諷刺中華人民共和國審查制度導致全劇在該國遭封殺?
- 說明:band in China→banned in China --47.240.56.91(留言) 2019年10月7日 (一) 11:30 (UTC)
- (+)支持。下次把莫利都掛首頁去——光復火箭 時代革命(討論) 2019年10月7日 (一) 12:54 (UTC)
- (+)支持,內容充足。--凡(留言) 2019年10月7日 (一) 13:21 (UTC)
- (+)支持,寫的不錯,不過有些地方有些不對,如百度和知乎搜索南方公園依然有內容A635683851(留言) 2019年10月7日 (一) 14:30 (UTC)。
- (+)支持,符合標準。Yangwenbo99討論 2019年10月7日 (一) 15:49 (UTC)
- (!)意見:翻譯尚有問題。例如「他批評本集的劇情和「濃密的幽默」」這一句是錯誤的,即使不對照英文原文也能發現不合理。另,因封殺而獲得更多關注確實挺有趣的。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年10月8日 (二) 01:42 (UTC)
- (?)疑問:劇情章節是可以沒來源嘛?我看《南方公園》其他幾個條目的劇情也都沒有來源。-- Hazii·一打 ·🥮🍰🍞🥟🍖🍲🍔🍕🥐🥯🥨🥓🌮🍣🍛🍙·留言 2019年10月8日 (二) 02:37 (UTC)
- 劇情的來源就是這一集本身,可以不加注。話說二老有親自回應中國的全面封殺,這部分內容可以寫進去。評論部分確實翻譯難度較大,建議結合評論來源的上下文來選擇合適的譯法。南方公園簡直預言帝啊!怪不得要全網封殺……--它的機器人保持不能 (smash me with a 🔨) 2019年10月8日 (二) 02:49 (UTC)
- 樓上你這麼說,讓我想起了去年某國節目惡搞This is Killing事件。——犯我香江者,雖遠必誅!(討論) 2019年10月8日 (二) 11:15 (UTC)
- 另外,我記得有字幕組是將Tegridy譯成「正直」的,個人是覺得比「氣節」好一點點。--它的機器人保持不能 (smash me with a 🔨) 2019年10月8日 (二) 13:51 (UTC)
- 樓上你這麼說,讓我想起了去年某國節目惡搞This is Killing事件。——犯我香江者,雖遠必誅!(討論) 2019年10月8日 (二) 11:15 (UTC)
- 劇情不標註來源的情況下就是來自劇集內容。(如果標註來源的話用什麼來源?) --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年10月8日 (二) 04:39 (UTC)
- 如果要標的話可以用Template:Cite_episode,並寫明該段劇情來自哪齣電視節目的第幾集(就是把該條目所指的那一集的基本資訊換個方式放進模版裡罷了)。-KRF(留言) 2019年10月8日 (二) 07:37 (UTC)
- 劇情的來源就是這一集本身,可以不加注。話說二老有親自回應中國的全面封殺,這部分內容可以寫進去。評論部分確實翻譯難度較大,建議結合評論來源的上下文來選擇合適的譯法。南方公園簡直預言帝啊!怪不得要全網封殺……--它的機器人保持不能 (smash me with a 🔨) 2019年10月8日 (二) 02:49 (UTC)
- (+)支持,符合標準 -KRF(留言) 2019年10月8日 (二) 02:52 (UTC)
- (+)支持。模板{{南方公園劇集}}只翻譯到第二季就停了,熟悉相關內容的編者可以協助將其更新補全,並加入頁面底部。—TongcyDai ฅ • ω • ฅ 2019年10月8日 (二) 05:01 (UTC)
- (+)支持--Shwangtianyuan 撐港警 反暴力 2019年10月8日 (二) 08:23 (UTC)
- (+)支持,關於年初的事,電影學院到目前為止還在裝死,如果接下來電影學院突然宣布取消芒果TV持有的第92屆奧斯卡金像獎頒獎典禮的轉播權的話,那就有好戲看了 。不過這個事中國審查制度是不會背鍋的,因為同樣有轉播權的電影頻道就沒有刪減《Shallow》的表演片段,而湖南廣電有自己獨有的一套審查制度,目測電影學院應該不會像歐廣聯那麼剛。--Dabao qian週二至週四22:00《親·愛的味道》|每週五22:00《中餐廳第三季》 2019年10月8日 (二) 10:05 (UTC)
- (+)支持,之前在字幕組參與過南方公園的翻譯,其實前幾季就有點作死了。--意識雪(留言) 2019年10月8日 (二) 10:57 (UTC)
- (+)支持:內容達標。--H2226(留言) 2019年10月8日 (二) 13:46 (UTC)
- (+)支持: 向南方公園致敬--我支持台灣獨立,你們可以打我了(留言) 2019年10月9日 (三) 11:26 (UTC)
- (+)支持: Winnie the Pooh has been killed in South Park. Sanmosa 54歲少女 2019年10月9日 (三) 14:21 (UTC)
- (+)支持。話說維尼不是迪士尼的麼,版權上不會有問題?—— エリック リュウ 歡慶雙十中國國慶(留言.留名.學生會) 2019年10月9日 (三) 14:35 (UTC)
- (+)支持Mariogoods(留言) 2019年10月9日 (三) 22:28 (UTC)
- (+)支持,符合標準。-- 娜娜奇🐰鮮果茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2019年10月10日 (四) 05:25 (UTC)
- (+)支持:整體上算達標了。這邊中國大陸民眾集體高潮,那邊南方公園二老圍觀偷笑。莫雷事件最大贏家,非南方公園莫屬。--它的機器人保持不能 (smash me with a 🔨) 2019年10月10日 (四) 06:49 (UTC)
有關字詞
既然條目開頭注釋指出中國在此均指中華人民共和國,或許可以將後續段落中的「中國大陸」一詞替代成中國? Ich bin User Name(留言) 2021年11月29日 (一) 21:19 (UTC)