討論:阿拉伯人名
由Jimmy-bot在話題阿拉伯人名方面的翻譯有相關的指導嗎?上作出的最新留言:9 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此頁面為第八次動員令的作品。 此條目屬於分類未知的作品之一,而此條目是一篇未知品質的作品。 |
阿拉伯人名方面的翻譯有相關的指導嗎?
阿拉伯人名中有很多「謝赫」「哈吉」之類的稱號,是都不加「·」嗎,還有那些不需要間隔?人名變成地面,需要加間隔嗎?見阿提克阿里帕夏清真寺。另,@蘇州宇文宙武:閣下對這些似乎比較了解,可以介紹一下嗎?--苞米(☎) 2015年10月25日 (日) 08:57 (UTC)
- 感謝邀請!一般來說頭銜和真實人名之間的是不需要加間隔號的,閣下舉的例子很對,謝赫 (稱號)、哈吉,還有蘇丹 (稱謂)(作為真實人名時翻譯為蘇爾坦)、汗、沙阿、賽義德(Sayyed,不是作為真實人名的賽義德Said)、(大)阿亞圖拉、穆拉、(大)毛拉、埃米爾、謝里夫等等,但現時的情況是很多原先作為頭銜的阿拉伯文也被當作了真實姓名,如謝里夫、汗、沙阿、謝赫 (稱號)、埃米爾等,這時候它們與其他名字之間就需要用到間隔號,所以要看具體情況。以汗為例,作為頭銜時不加間隔號,如巴列維王朝創始人禮薩汗;作為姓名時加間隔號,如巴基斯坦正義運動黨主席伊姆蘭·汗。至於含有人名的地名是否加間隔號,以前的印象是不加,現在似乎多加,比如哥斯達黎加首都聖何塞的胡安·聖瑪麗亞國際機場,看新華社的這篇報道([1])。希望能幫到你!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2015年10月25日 (日) 09:54 (UTC)
- 謝謝你,謝謝了。--苞米(☎) 2015年10月25日 (日) 10:41 (UTC)