使用者討論:Sl/2005Q4

過往討論:
User talk:Sl/2005Q2
User talk:Sl/2005Q3

這是中文維基百科的用戶對話頁。
本頁的網址是在 http://zh.wikipedia.org/wiki/User_talk:Sl
英文維基百科的用戶對話頁在:http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Sl

香港電台頻道

[1] 頻率段只是一個標誌,並不是真的在一個頻率段就用這個頻率段廣播的。 --Luckygod 05:47 2005年10月7日 (UTC)

前期繁簡轉換餘孽

好久之前拜託過你取消HK版中「卫生」和「衛生」變成了「衞生」,而這是在Wikipedia:繁簡體轉換請求沒有的。最近發現了Wikipedia:繁簡分歧詞表,此表應該是前mediawiki所遺留下來的列表,許多殘留在今天系統裏的錯誤/過度繁簡轉換,都可以在這裡找到。表格聲稱「僅作為參考用,並非實際使用中的系統轉換表」。不知道你有沒有辦法取消裡面提及的轉換呢?謝啦!-- Tonync (talk) 02:59 2005年10月24日 (UTC)

這個要找User:Zhengzhu--Hello World! 06:39 2005年10月24日 (UTC)
不過,User:Zhengzhu被我嚇跑了。-- Tonync (talk) 19:15 2005年10月25日 (UTC)
那就沒有人懂弄了 -Hello World! 01:39 2005年10月26日 (UTC)

Yes, I had tried to search that using the Unihan database, but couldn't find anything, so I tried to approximate the sound. Someone later showed me a more complete Sino-Viet database that actually had "Duy." So Chinese Wikipedia name, translated into Vietnamese, would be "Duy Cơ Bách Khoa." We decided early on to keep the Wikipedia name, though. – Minh Nguyễn 19:03 2005年10月29日 (UTC)

為什麼將骨痛熱改為登革熱?

我在骨痛熱症看到你將該詞改為登革熱。這問題我以前就已經回答很多次了。不能夠因為登革熱一詞在中國普及而不顧及其他地區的中文使用者。在新加坡和馬來西亞沒多少人使用登革熱一詞。幾乎大部分人和政府文告都使用骨痛熱一詞。我覺得你改詞的行為對馬來西亞和新加坡人而言非常不尊重。希望您能尊重其他地區中文使用者。我現在將他改回去。--阿仁 06:08 2005年11月1日 (UTC)

當然不是以使用率。如果以使用率計算的話,我們不用各地中文轉換了。整個維基百科全部都使用中國大陸的中文就可以了。將維基百科變成中國大百科就可以了。中國大陸13億人口,不管其他地區怎麼比,都是極少數。最大的台灣地區使用者只有中國大陸的約2%而已。。。香港,馬來西亞和新加坡自然比這百分比要少更多。維基百科在這種命名上,最公平的方法是先到先得。這點相信你也很清楚。這條目我最先開啟,我以骨痛熱症命名。我認為在禮儀上,你應當尊重我身為馬來西亞人所使用的中文習慣。另一方面,我要說明,骨痛熱症一詞不是你所說的新馬獨有的,在中國大陸和台灣也有使用這一詞,只是比較少用,相對的,在新加坡和馬來西亞,這詞反而更普及。

另一方面,針對你說的「少見諸於其他地方的文章」,那是因為你不住在新加坡和馬來西亞,請你不要以中國的角度來看,不要中國中心。要是你住在新加坡或馬來西亞,你反而看不到登革熱一詞!對於這種不同地區中文的差異,我認為最好的方法是先到先得。希望你能尊重其他地區中文使用者的習慣。謝謝。--阿仁 15:30 2005年11月1日 (UTC)

請問是你將古墓麗影刪除?

我看到這樣寫的:「在你編輯這個條目後, 用戶Sl(talk)以下列原因刪除了這個條目……本條目可能侵犯了版權,並已經列在Wikipedia:刪除投票/侵權中。先前的文本與下列的來源相同: http://games.tom.com/zhuanti/tombht/hg.html 」。不好意思,我初次使用,不知道相關其他操作就直接發到這裡了。 我沒有在11月1日的Wikipedia:刪除投票/侵權中看到這個條目(UTF+08:00 16:15)。而且 對於這個條目我認為不存在侵權。首先,這個頁面是在英文古墓麗影(http://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_Raider/ )的基礎上翻譯/增補上形成的。其次,由於對於遊戲細節的一些介紹,大多來源於官方英文資料,所以由於翻譯造成的思想內容相似的介紹是能夠理解的。再次,你所提供的網頁,我細看之後,並沒有發現有多少完全相同的文字。所以認為也不存在抄襲。現在我除了不能編輯外,沒有其他不便,請問如何是好XD?

這幅相片是本人攝影的,已把許可協議改成GFDL。--Thomas Lau 10:44 2005年11月6日 (UTC)

span

< span lang="ko"> 비(比) -률(律) → 비율< /span>
< span lang="ko"> 비(比) -률(律) → 비율

上面兩個語法在分段的情況下效果應該是一樣的吧? 所以我都無添加尾標 Honglac 11:05 2005年11月7日 (UTC)

HTML和XHTML中的 span 都是需要關閉標籤的。--Hello World! () 11:11 2005年11月7日 (UTC)
那兩個ID又來了, 又把語言表格修改了. 這已經不是第三次了... 我發了信息給其中的一個ID, 但是可能對方上wiki的ID不是固定的, 所以都沒有回音... User talk:222.166.160.92 Honglac 11:36 2005年11月8日 (UTC)

Alberto Fujimori

「藤森」被使用的是最多的。日文名字反而很少使用。如果非要全名的話,還是阿爾韋托·藤森用的比較多。--zy26 was here. 08:01 2005年11月10日 (UTC)

地方縣市條目

有必要加上立委選舉票數嗎?台灣選舉如此多,我不懂在地方條目加上單一選舉票數與結果有何意義?阿儒 16:42 2005年11月27日 (UTC)

我不是在台灣,不曉得。--Hello World! () 13:48 2005年11月28日 (UTC)

galgame

為何把galgame條目刪除?原條目為一個重定向頁。--Douglasfrankfort [[User talk:Douglasfrankfort|Usertalk]] 04:57 2005年12月6日 (UTC)

繁體與簡體

--Wikijoiner 13:02 2005年12月10日 (UTC)

關於重定向的刪除

user:wikipedia曾在[2](抱歉是一歷史頁面,我不知shizhao移動這文字到哪了)做了說明。至少我同意他的說法——重定向應多多宜善,甚至是拼寫錯誤。更何況是簡繁混寫了?

簡繁混寫禁止用於條目名,並非重定向也要受此約束。

我早就說過,某些管理員根本不稱職。這個是指導思想問題,你比如就說重定向頁吧,英文版要想投票刪除一個重定向頁是不容易的,因為政策是 「redirections are cheap」,重定向越多越好,甚至常見的拼寫錯誤都要作為重定向頁創建。再看看zh這裡是怎麼對待重定向頁問題的。還有刪除,這裡見什麼都想刪除,一點沒有包容精神,enwiki就在隔壁,各位管理員應該去好好學習學習,我說完了。Wikipedia 12:49 2005年11月3日 (UTC)

關於重定向我覺得User:Wikipedia說得有理。--Wing 09:19 2005年11月4日 (UTC)

重定向確實不應該刪除,重定向越多,查找資料越容易,有時就差一個簡繁體區別的字就找不到。--方洪漸 03:37 2005年11月5日 (UTC)

--自由主義者 給我留言 14:28 2005年12月11日 (UTC)

我再聲明一次,這是系統無法辨識繁簡混雜字的問題。繁簡混雜的鏈接,第一是不符合中文規範,第二是若其他條目使用的是正確的繁體字或正確的簡體字,是無法鏈往該條目。英語維基有這個問題嗎?就拿英語維基來說,大多數拼寫錯誤/改錯名字的條目,都可以由使用者透過遞交快速刪除而處理的,包括重定向頁,只是常見的錯誤才被保留下來。一些常見的中文錯誤,我同意是「redirections are cheap」,而現在確有數個這樣的重定向,被保留了下來。 --Hello World! () 16:23 2005年12月11日 (UTC)

我相信,你對我說的話理解有錯誤。一個重定向條目簡繁與系統處理沒有衝突。條目名稱當然要你所說的純簡或純繁,我指的是重定向本身不應當苛求!具體這次來說,你改名為純簡體的2005年汕尾東洲警民衝突事件我非常贊成,這也是你在上面陳述理由所要求的。我反對的是你準備在將來刪除2005年汕尾東洲警民衝突事件這一重定向條目,這與你說的理由沒有關係的。這種「錯誤」名稱的重定向還是保留為好,大家習慣複製粘貼了,很可能多次複製拼出的條目是簡繁混用的。--自由主義者 給我留言 17:28 2005年12月11日 (UTC)
所以我還是把它保留着,直到現在。至於以後刪不刪的問題,不如拿到互助客棧問一下有否這個需要,以建立共識。我剛才說那堆東西的原因,是我誤會了你是樓上的User:Wikijoiner,他問我關於十運會條目為何要轉換繁簡字,因為十運會那條目,也是一堆半繁簡鏈接。--Hello World! () 17:30 2005年12月11日 (UTC)

蒙古語

我改動了你在wikicommons上載的蒙古語字樣。WinXP若要正確顯示蒙古語,要有特別的usp10.dll才可以,否則就會出現你的問題,就是每個字母獨立顯示,而不是連在一起。我從前的手提電腦有這個usp10.dll,所以可以正確顯示,但自前它死了以後,我就沒有花時間去找那正確的usp10.dll去裝在新電腦上。你如果有朋友仔有Windows 2003,可以試試在上面能否正確顯示。我現時只是手動的修改原圖。--石添小草 16:43 2005年12月19日 (UTC)

今日在學校找尋了點內容,把結果大致上綜合在條目Uniscribe裡。不過,還是看不到正確顯示的蒙文。應該是字型方面出了問題,因為SimSun-18030的字型檔是沒有和Uniscribe配合的Glyphing engine。但我忘記了從前的電腦用了哪一種字型... //think -- 石添小草 15:36 2005年12月20日 (UTC)
Sl,看這個。原來那個爛爛的Code2000居然是內建了蒙古語的OpenType table的!所以,只要你依Uniscribe的方式更新系統,再下載這個字型安裝,就可以看到正確的蒙古語內容了!--石添小草 16:35 2005年12月20日 (UTC)
我用的是 SimSun-18030 ,不知是否一樣?另外,「Uniscribe的方式更新系統」是否非找Windows Server 2003不可?--Hello World! () 01:46 2005年12月21日 (UTC)
Windows Server 2003 應該幫助不大。你試試用 BabelPad 吧。--石添小草 06:39 2005年12月25日 (UTC)

[3] 試試這一個可否解決你的問題?--石添小草 01:41 2005年12月23日 (UTC)

File:Manjui gisun.png
滿洲語也改動了

Sl,我剛剛更新了 Manjui_gisun.png,你可以看看。--石添小草 09:11 2006年1月1日 (UTC)

關於興寧

Shizhao比較獨斷專行的,所以我把關於興寧的爭議提到了Wikipedia:互助客棧,我到時會看看大家支持哪種方式,再照那種方式來修改了。--長夜無風 17:48 2005年12月20日 (UTC)

看來他也傾向於第一種方式了。--Hello World! () 01:46 2005年12月21日 (UTC)

條目請求

請求撰寫條目應到Wikipedia:條目請求。不要把它們貼到Wikipedia:基礎條目去,這不是該頁的用途。--Hello World! () 04:18 2005年12月21日 (UTC)

謝謝你的提醒。請參看Wikipedia:互助客棧檔案室/2005年11月#缺少的傳統百科全書條目的討論,我已將我先前編寫的中國大百科全書地理學條目移動至Wikipedia:維基百科缺少的傳統百科全書條目/中國大百科全書/地理學--Wingchi 17:14 2005年12月22日 (UTC)

請問ISO-639上面沒編碼的語言怎麼加入巴別呢?

如題Arnomba 07:42 2005年12月28日 (UTC)

0374F

最近在校對維基文庫上的資治通鑑,有些unicode的問題不知如何解決,想請教一下這個字的輸入應該怎麼做?有問題的是這篇:第242卷,裡面有約22個□應被unicode 0374F所取代。--KJ(悄悄話) 11:43 2005年12月29日 (UTC)

日文維基的政策

昨天剛註冊了一個日文賬號,今天就有日本人答覆我了。那裡對GFDL的執行更加嚴格,所有翻譯類文章都要註明原文來源。另外也要寫上原文的5名以上創作者名單。--Hamham 04:20 2005年12月30日 (UTC)

條目合併

今天看到您做了一些條目合併的工作,想請問您是如何在不刪除其中一個條目的情況下進行條目移動的?--Isnow 14:29 2005年12月30日 (UTC)

刪除後再把它復原(即反刪除)。--Hello World! () 14:31 2005年12月30日 (UTC)
知道了,原來「恢復被刪頁面」還是恢復到原來的日期,不會覆蓋現在的版本。謝謝!--Isnow 14:41 2005年12月30日 (UTC)
返回到 "Sl/2005Q4" 的使用者頁面。