維基百科:移動請求/2012年4到6月
由Gakmo在話題2011年4月26日上作出的最新留言:12 年前
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
2012年4月2日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:Browser Quest)Browser Quest → Browserquest:被剪貼移動,請合併編輯歷史,該遊戲的正式名稱為後者(見[1]),內容已被合併--Lakokat 2012年4月2日 (一) 08:29 (UTC)
2012年4月3日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:東急車輛製造)東急車輛製造 → 總合車兩製作所:公司名改名了 -- 111.99.32.21(留言) 2012年4月3日 (二) 09:14 (UTC)
- (留言請到此→Talk:中國人民解放軍蚌埠坦克學院)中國人民解放軍蚌埠坦克學院 → 中國人民解放軍裝甲兵學院:學校更名,名稱被占用。--∰ 黑目觀世界 ⌘ 2012年4月3日 (二) 15:42 (UTC)
2012年4月4日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:中國人民解放軍後勤指揮學院)中國人民解放軍後勤指揮學院 → 中國人民解放軍後勤學院:學校更名,名稱被占用。--∰ 黑目觀世界 ⌘ 2012年4月4日 (三) 06:06 (UTC)
- 林鳳 (消歧義) → 林鳳:平等消歧義。—Iokseng(留言) 2012年4月4日 (三) 14:03 (UTC)
2012年4月5日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- 吳俊升 (民國軍政人物) → 吳俊升:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2012年4月5日 (四) 07:33 (UTC)
2012年4月6日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
2012年4月11日
本討論已經結束,駁回請求。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:東京攻略)东京攻略 → 東京攻略:因為此名稱是香港電影,所以在香港使用繁體中文。--Fuhp2009(留言) 2012年4月11日 (三) 14:29 (UTC)
- (-)反對。香港電影條目不一定要用繁體,見Wikipedia:互助客棧/方針/存檔/2010年4月#關於先到先得的討論。--Symplectopedia(留言) 2012年4月11日 (三) 14:38 (UTC)
- (留言請到此→Talk:李修賢)李修贤 → 李修賢:因為此名稱是香港演員,所以在香港使用繁體中文。--Fuhp2009(留言) 2012年4月11日 (三) 14:33 (UTC)
- (-)反對。香港演員條目不一定要用繁體,見Wikipedia:互助客棧/方針/存檔/2010年4月#關於先到先得的討論。--Symplectopedia(留言) 2012年4月11日 (三) 14:38 (UTC)
2012年4月9日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:滬寧城際高速鐵路)滬寧城際高速鐵路 → 滬寧城際鐵路:該鐵路通常被稱為「滬寧城際鐵路」且官方報道也多用詞名稱。--Jack No1 (留言) 2012年4月9日 (一) 13:30 (UTC)
- (+)支持 Asiaworldcity(留言) 2012年4月12日 (四) 00:52 (UTC)
- 非常(+)支持,我正好想提出移動,沒想到閣下已經提出了。這個名稱不倫不類,只是媒體叫法而已。——雲淡風輕(對話) 2012年4月13日 (五) 10:36 (UTC)
- 澤米 (植物) → 泽米 (植物):合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2012年4月9日 (一) 16:06 (UTC)
2012年4月14日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:Windows Phone 7)Windows Phone 7 → Windows Phone:請求原因 — 參考 Windows Mobile. 將 WP 全部版本放在同一頁 Asiaworldcity(留言) 2012年4月14日 (六) 18:32 (UTC)
- (留言請到此→Talk:Mac OS X)Mac OS X → OS X:請求原因 — 蘋果公司己把 Mac OS X 簡化成 OS X Asiaworldcity(留言) 2012年4月14日 (六) 18:53 (UTC)
2012年4月12日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:追蹤者 (美國電視劇))追蹤者 (美國電視劇) → 追蹤者:個人覺得還是移動回去好 然後用個 消歧義放在上面提示遊戲怪物角色 — Qa003qa003(留言) 2012年4月11日 (三) 16:16 (UTC)
- (編輯連結,修復錯誤討論頁連結)--HW論 獻 2012年4月14日 (六) 02:01 (UTC)
本討論已經結束,駁回請求。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:港鐵)港鐵 → 香港鐵路:請求原因 — 港鐵全稱,統一香港地鐵等名稱 Asiaworldcity(留言) 2012年4月11日 (三) 22:59 (UTC)
- (-)反對,名從主人。-HW論 獻 2012年4月12日 (四) 01:48 (UTC)
- 可是香港地鐡等條目都是用全稱,營運公司也是用香港鐵路為名. 名從主人是成立的 Asiaworldcity(留言) 2012年4月12日 (四) 13:23 (UTC)
- 必須精準簡練,建議閣下提請前,宜先熟讀Wikipedia:命名常規-HW論 獻 2012年4月14日 (六) 02:01 (UTC)
- 可是香港地鐡等條目都是用全稱,營運公司也是用香港鐵路為名. 名從主人是成立的 Asiaworldcity(留言) 2012年4月12日 (四) 13:23 (UTC)
- (-)反對,名從主人。-HW論 獻 2012年4月12日 (四) 01:48 (UTC)
- 我並不覺得有消除歧義問題,現時港鐵消歧義有2個.香港鐵路也是有2個(其中一個連到現有條目,其他2個是一樣的). 精準簡練程度香港鐵路和港鐵是一樣的. 加上香港鐵路是全稱,無理由不用。Asiaworldcity(留言) 2012年4月14日 (六) 12:23 (UTC)
- 香港的全稱是「(中華人民共和國)香港特別行政區」但顯示標題依然是單純「香港」。-- 同舟(留言) 2012年4月14日 (六) 23:13 (UTC)
- 我並不覺得有消除歧義問題,現時港鐵消歧義有2個.香港鐵路也是有2個(其中一個連到現有條目,其他2個是一樣的). 精準簡練程度香港鐵路和港鐵是一樣的. 加上香港鐵路是全稱,無理由不用。Asiaworldcity(留言) 2012年4月14日 (六) 12:23 (UTC)
- (留言請到此→Talk:輕鐵Comeng輕軌車輛)輕鐵Comeng輕軌車輛 → 港鐵Comeng輕軌車輛
- (留言請到此→Talk:輕鐵川崎輕軌車輛)輕鐵川崎輕軌車輛 → 港鐵川崎輕軌車輛
- (留言請到此→Talk:輕鐵Goninan輕軌車輛)輕鐵Goninan輕軌車輛 → 港鐵Goninan輕軌車輛
- (留言請到此→Talk:輕鐵中國南車輕軌車輛)輕鐵中國南車輕軌車輛 → 港鐵中國南車輕軌車輛:請求原因 — 意思重覆/太累贅(輕鐵=輕軌車輛)及統一港鐵列車等名稱
Asiaworldcity(留言) 2012年4月12日 (四) 15:49 (UTC)
- 上述四項全部(-)反對,輕鐵與港鐵其他路綫為兩系統來的-HW論 獻 2012年4月14日 (六) 01:59 (UTC)
2012年4月16日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:馬鞍山站 (港鐵))馬鞍山站 (港鐵) → 馬鞍山站 (香港):原標題沒有違反消歧義的命名原則,移動後標題繁簡混雜。--同舟(留言) 2012年4月16日 (一) 08:06 (UTC)
- (留言請到此→Talk:馬鞍山站 (安徽) (鐵路))馬鞍山站 (安徽) (鐵路) → 馬鞍山站 (安徽):新標題反而不符合消歧義標題的習慣。--同舟(留言) 2012年4月16日 (一) 08:06 (UTC)
- 白韻琴 → 白韻琹:合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2012年4月16日 (一) 13:36 (UTC)
2012年4月18日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:Template:中國皇帝)Template:中國皇帝 → Template:中國君主:君主詞義更廣泛,現有使用此模板的條目很多都不是皇帝。——星光下的人(留言) 2012年4月17日 (二) 23:41 (UTC)
2012年4月15日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:最炫民族風 (音樂))最炫民族風 (音樂) → 最炫民族風:應採用Wikipedia:消歧義#主題目消歧義--YFdyh000 2012年4月15日 (日) 06:41 (UTC)
- (+)同意 我已經將現在的最炫民族風詞條用{{d|G10}}提請了快速刪除,然後可以手動進行移動。--Jack No1(留言) 悠悠地唱着最炫民族風,讓愛捲走所有的塵埃…… 2012年4月18日 (三) 14:19 (UTC)
- (留言請到此→Talk:越王朱勾)越王朱勾 → 朱勾:後者更加常用,且越王二字純屬多餘。——星光下的人(留言) 2012年4月15日 (日) 13:41 (UTC)
2012年4月19日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- (留言請到此→Talk:中國載人航天計劃)中國載人航天計劃 → 中國載人航天工程:官方名稱/常用名稱--crwx(留言) 2012年4月19日 (四) 05:30 (UTC)
- (留言請到此→Talk:米兒咱)米兒咱 → 米爾扎:米爾扎更常用。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎好友報到 ★貢獻 ♥維基翻譯專家提名 2012年4月19日 (四) 06:33 (UTC)
2012年4月25日
本討論已經結束,請求已完成。請不要對這個存檔做任何編輯。
- TVB Encore → 無綫安哥台:官方中文名稱,而且宣傳片也使用無綫安哥台這個名稱。--——百穀虎山寨人 (留言) (編輯歷史) 2012年4月25日 (三) 08:26 (UTC)
2012年4月27日
- (留言請到此→Talk:新店線)新店線 → 新店線 (台鐵):台北捷運有同名路線,應改成消歧異--michddastro(留言) 2012年4月27日 (五) 07:52 (UTC)
- (!)意見:根據二者的知名度落差再加上台鐵新店線早已廢線多年,我認為『新店線』條目應該保留給台北捷運新店線使用,以從屬式消歧義連結至台鐵新店線就可(類似的作法在很多同名、但已廢站的火車站條目中可以見到)--泅水大象 訐譙☎ 2012年4月28日 (六) 15:39 (UTC)
- 魔法科高中的劣等生→魔法科高校的劣等生:高中為台灣角川的正式譯名,而高校是常用的譯名,而非正式譯名。(但卻有ip用戶自作聰明導致不能被移動)只是路人(留言) 2012年4月27日 (五) 13:52 (UTC)