討論:妖精的旋律

由G2g886在話題條目重新命名上作出的最新留言:14 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
ACG專題 (獲評初級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
跨語言維基專題 (獲評初級
維基百科跨語言維基專題小組確認妖精的旋律俄語維基百科中的典範條目。您可以參考這些語言的維基條目進而改進本條目的中文版。感謝您的參與合作。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級

Untitled

作品特徵的第一點用語含糊,背景知識的意思太過模糊,沒有指明本作背景Callmejosh (留言) 2008年8月27日 (三) 19:44 (UTC)回覆


這部動畫在各國家被禁的情況是? 突然想知道 我只知道中國大陸是禁片 --121.13.22.139 (留言) 2009年10月10日 (六) 07:06 (UTC)8884361回覆

條目重新命名

本條目的條目名稱目前是使用常用譯名(妖精的旋律), 但既然有正式譯名(變異體少女)是否應做相對應的修改? 建議將條目名稱從 "妖精的旋律" 更正為 "變異體少女" G2g886 (留言) 2010年5月9日 (日) 06:02 (UTC)回覆

不建議修改,妖精的旋律比變異體少女能更好的體現原名的命名內涵。--Cosmia (留言) 2010年6月17日 (四) 15:36 (UTC)回覆
但變異體少女為正式譯名. 出版商(屬版權所有人)有絕對的權利為他們的產品命名. 如同蒙古烤肉和蒙古完全沒關係(為台灣商品名) TSA的小K (留言) 2010年6月20日 (日) 19:29 (UTC)回覆

根據 維基百科:命名常規 之 1.10 名從主人, 我認為該條目應該移動至 變異體少女, 並將 妖精的旋律 重定向到 變異體少女. 若有異議請提出討論. 計劃在2星期後 (7/06/2010) 做出相關的移動. TSA的小K (留言) 2010年6月22日 (二) 21:50 (UTC)回覆

名從主人是指像藤子·F·不二雄要求「ドラえもん」中文命名為多啦A夢的情況,代理商不是主人。—RalfXἀναγνώρισις2010年6月23日 (三) 15:02 (UTC)回覆
原主當然擁有至上的權利. 但當原主無異議的情況下, 地區代理商為實質掌權者且有譯名的權利. 而事實上, 大部分的外文譯本的中文名稱都是代理商制定的. TSA的小K (留言) 2010年6月24日 (四) 05:25 (UTC)回覆
我記得在第五卷中有一個短片故事,講的是兩位音樂家發生的事情,這個故事也叫妖精的旋律,作者是岡本倫。 偶然發現的 (留言) 2021年4月29日 (四) 16:17(UTC)
返回 "妖精的旋律" 頁面。