雪姑娘(俄語:Снегу́рочка羅馬化Snegúrochka)是俄羅斯民間傳說的一位童話角色,一說是作為斯拉夫聖誕老人嚴寒老人/新年老人/新年爺爺[1]的孫女及助手出現。她的形象不僅出現在俄羅斯民間儀式中,在俄羅斯的口頭文學創作中也以民間童話中提到的:「用雪堆造,並且復活」的形象呈現。她被描繪為冰(父)與春天(母)之女兒,故事裏她喜歡上了一名牧羊人,但作為冰雪的化身她又不懂情為何物。雪姑娘的母親同情她的處境於是給予了她這個能力,當雪姑娘墮入愛河之時她的內心越發溫暖,但同時她的身體因此熔化而消失了。

雪姑娘,維克托·瓦斯涅佐夫於1899年作。現存於特列季亞科夫畫廊

亞歷山大·阿法納西耶夫英語Alexander Afanasyev曾對有關雪姑娘的童話進行研究,並在他的作品《對自然界的斯拉夫文學觀》(Поэтические воззрения славян на природу,1876年)中的第二卷進行了分析。

衍生作品

後來俄羅斯劇作家亞歷山大·尼古拉耶維奇·奧斯特洛夫斯基受阿法納西耶夫思想的影響創作了劇本,由柴可夫斯基配樂於1873年公演。劇本中,雪姑娘是以雪老人和春天的女兒的身份出現的。不幸的是雪姑娘在夏天對豐收神雅利洛英語Jarilo的敬拜儀式上死去。雪姑娘的造型被描繪的清純秀美,描述中她具有蒼白而令人憐憫的面龐,雪白的頭髮。她總是穿着白藍相間並以毛皮鑲邊的斗蓬(皮大衣、毛皮帽子、手套)。但是起初該劇本並沒有被觀眾所認可。之後作曲家尼古拉·里姆斯基-科薩科夫根據奧斯特洛夫斯基版本的劇本改寫成歌劇於1882年上演,全名為《雪女郎-春天的童話英語The Snow Maiden》,並取得了巨大的成功。

1878年作曲家萊昂·明庫斯芭蕾舞舞蹈家莫里斯·珀蒂帕合作將雪姑娘搬上沙皇帝國芭蕾舞英語Mariinsky Ballet舞臺上。雪姑娘在不同年代先後被繪製成動畫,最早期的一套動畫電影於1952年上映,參照了奧斯特洛夫斯基的劇本和使用里姆斯基-科薩科夫的音樂,另外亦有1969年由真人演出的電影

其他版本

此後自19世紀末至20世紀初,雪姑娘的形象又經過了創作了該電影劇本的教育家們的精心修改,並最終以作為孩子們新年聖誕樹上的懸掛裝飾的形象完成,並且直到革命時期該形象一直被人們所使用。每年人們都會把雪姑娘的形象懸掛在聖誕樹上,女孩們穿着雪姑娘的衣服,自己排演着童話中,或者奧斯特洛夫斯基劇本中,或者歌劇中的片段,來迎接新年。

一個借用了雪姑娘為主角的近代創作比較有名的是Louis Leger收錄於童話冊《Contes Populaires Slaves》的同名故事,這個版本中一對沒有孩子的老夫婦以雪花製作出雪姑娘,性格為典型的乖女孩一直照料著那對夫婦。直到春天的到來她與一班小孩外出玩耍並進行跳營火活動,雪姑娘不情願地順從而跳過,可惜在中途被營火的熱力蒸發掉了。蘇格蘭作家安德魯·朗參照了這個版本進行改寫,雪姑娘易名為雪花將之收錄於自己的童話冊桃色本英語Andrew Lang's Fairy Books中。

大眾文化

2014年冬季奧林匹克運動會開幕式運動員入場帶場人員的造型即來自雪姑娘。

外部連結

  1. ^ 據莫斯科市立師範大學 Perk173俄蘭漢翻譯組即將畢業的學生們指出,考量「老人」及「爺爺」的語義情感及語義色彩,該詞條翻譯為漢語時,捨受「聖誕老人」翻譯影響的「老人」兩字,就較親密的「爺爺」兩字,較符合該角色之於俄國兒童的文化情感及意義。