討論:長恨歌
由Z7504在話題優良條目評選上作出的最新留言:3 年前
長恨歌曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
條目增修
我想要蒐集一些資料,來擴增「長恨歌」的內容。以一個讀者,我可能會想要知道:「長恨歌說了些什麼」、「作者是用怎樣的心態寫這首作品的」、「這首作品的重要性與影響何在」、「其他的作者是怎麼看待這一個作品」、以及「這個作品是否有引起什麼爭論」。所以我大概會把內容分為這五項。
由於蒐集資料需要一段時間(之前我擴寫白居易時,曾蒐集了一些,但還不夠),加上近來有些其他的事要忙,真正動筆更新可能還要再一段時間之後。希望如果有關更新的意見大家可提出討論。--Hannyi (留言) 2012年2月27日 (一) 08:01 (UTC)
- 編輯至此,暫時粗具規模了。接下來主要要寫近代的研究,這部分我還需整理一下手頭資料才能動手了。--Hannyi(留言) 2012年4月4日 (三) 07:26 (UTC)
- 提名到DYK時,被問到條目中引文的版本問題。這是個重要的問題。白居易長恨歌個版本異文太多,目前放上去的內容是以《唐詩三百首》的文句為底本,不過由於《唐詩三百首》並不具備沒有版本上的權威性,所以我參考了上海古籍出版社的朱金城《白居易集箋校》的校記,凡是校記所用的各本中,文句與《唐詩三百首》相合者都不作更動,若《唐詩三百首》裏的用字在各本的校記中都未出現,則採用朱金城選用的字。(因為《長恨歌》異文太多,不管選用哪一本都有缺憾,選用文本時我頗為躊躇。用《唐詩三百首》為底本是猜想這個版本較通行,其文句大概也較能反映讀者的「共識」。)
- 上述是我自己的考量,當然只是一個權宜之計。如果有改進意見請歡迎提出,未來可以一併修改進去。--Hannyi(留言) 2012年4月4日 (三) 17:47 (UTC)
新條目推薦討論
- 白居易的哪一首詩歌描繪了一個淒美的愛情故事,而被《源氏物語》引用,成為第一帖《桐壺》的主幹?
- (~)補充:大幅擴充後提名。
- (+)支持--綜合症與一萬年(留言) 2012年4月4日 (三) 07:47 (UTC)
- (+)支持:相當具有規模的擴充。--茶壺(留言) 2012年4月4日 (三) 09:16 (UTC)
- (+)支持--一個可能有些吹毛求疵的建議是希望能夠說明所用的《長恨歌》的版本。鳥槍換炮(留言) 2012年4月4日 (三) 10:43 (UTC)
- (:)回應:樓上提出了專業問題!目前放上去的內容是以《唐詩三百首》的文句為底本,不過由於《唐詩三百首》並不具備沒有版本上的權威性,所以我參考了上海古籍出版社的朱金城《白居易集箋校》的校記,凡是校記所用的各本中,文句與《唐詩三百首》相合者都不作更動,若《唐詩三百首》裏的用字在各本的校記中都未出現,則採用朱金城選用的字。(因為《長恨歌》異文太多,不管選用哪一本都有缺憾,選用文本時我頗為躊躇。用《唐詩三百首》為底本是猜想這個版本較通行,其文句大概也較能反映讀者的「共識」。)感謝提出這個問題,也提醒了我應當多蒐集一些跟版本有關的資訊。未來會一併整理,把各個版本文句的異同寫成獨立的一節、或列表作為參照。--Hannyi(留言) 2012年4月4日 (三) 17:39 (UTC)
- (:)回應閣下的虛心和認真很是難得。我特別喜歡《長恨歌》,但一直讀得都是《全唐詩》的版本,所以多少注意到了版本上的不同。但我到不認為把各版本的統統不同寫入維基特別有必要,因為百科畢竟不是校箋。我的建議是閣下可以說明自己所用的版本,再以註釋的形式列出校箋時常用的參考的版本。此為個人淺見。鳥槍換炮(留言) 2012年4月5日 (四) 04:32 (UTC)
- (:)回應:謝謝您的謬讚!希望您持續關心「長恨歌」。關於「百科畢竟不是校箋」我想您說的也有道理,我再考慮看看。其實回應您之後,我自己突然感到改動《唐詩三百首》所用的字句,可能是個不妥的行為。未來看看是改回來、或者採用更佳的校本。--Hannyi(留言) 2012年4月5日 (四) 12:16 (UTC)
- (:)回應閣下的虛心和認真很是難得。我特別喜歡《長恨歌》,但一直讀得都是《全唐詩》的版本,所以多少注意到了版本上的不同。但我到不認為把各版本的統統不同寫入維基特別有必要,因為百科畢竟不是校箋。我的建議是閣下可以說明自己所用的版本,再以註釋的形式列出校箋時常用的參考的版本。此為個人淺見。鳥槍換炮(留言) 2012年4月5日 (四) 04:32 (UTC)
- (:)回應:樓上提出了專業問題!目前放上去的內容是以《唐詩三百首》的文句為底本,不過由於《唐詩三百首》並不具備沒有版本上的權威性,所以我參考了上海古籍出版社的朱金城《白居易集箋校》的校記,凡是校記所用的各本中,文句與《唐詩三百首》相合者都不作更動,若《唐詩三百首》裏的用字在各本的校記中都未出現,則採用朱金城選用的字。(因為《長恨歌》異文太多,不管選用哪一本都有缺憾,選用文本時我頗為躊躇。用《唐詩三百首》為底本是猜想這個版本較通行,其文句大概也較能反映讀者的「共識」。)感謝提出這個問題,也提醒了我應當多蒐集一些跟版本有關的資訊。未來會一併整理,把各個版本文句的異同寫成獨立的一節、或列表作為參照。--Hannyi(留言) 2012年4月4日 (三) 17:39 (UTC)
- (+)支持,內容極大豐富,並有大量權威的資料作為參考。 AlexHe34(留言) 2012年4月4日 (三) 13:35 (UTC)
- (+)支持,特色條目。--Iflwlou [ M { 2012年4月4日 (三) 19:17 (UTC)
- (+)支持--張樹人(留言) 2012年4月4日 (三) 20:34 (UTC)
- (+)支持--九紫離火很高興認識你o(∩_∩)o 2012年4月4日 (三) 20:57 (UTC)
- (+)支持:條目質量很高。--SyaNHs 2012年4月5日 (四) 02:01 (UTC)
- (-)反對:註釋中有多個節錄內容可能涉及侵權;另覺得無需要列出有關節錄。--Tinho C.(留言) 2012年4月5日 (四) 09:23 (UTC)
- (:)回應:沒想到會讓您有這樣的想法,那我就把比較「近代」的註解內容刪去好了。不過我不認為我這樣的引用涉及侵權,因為我參考的幾本書,節錄他人的作品時引用的段落比我還要常許多,因此我認為我這樣的引用也還只是在「學術上的必要」的範圍內而已。先前會想要多放一點引文,是打算為了接下來編輯近代對《長恨歌》的研究時,預作準備用的:許多學者的爭論點都在很細微的範圍內,不直接引用他們的原文,可能很難準確比較出他們的差異。不過看來暫時我沒辦法編輯到那一塊,現在這些引文看來就顯的「礙事」了。那我就先刪除,如果有需要在附上好了。--Hannyi(留言) 2012年4月5日 (四) 12:01 (UTC)
- 已完成修改。--Hannyi(留言) 2012年4月5日 (四) 12:18 (UTC)
- (:)回應;已見解;如我在數年前把《帝女花》中加入〈曲詞修訂〉及〈詞彙考證〉時也是加上有關來源/文件,而沒有引出原文,因為參考資料作用就是讓人查證來證明,而非因何句、章節而編撰。我的意思並不是引出原文不好,但在參考資料上的參考就無這個實際需要。--Tinho C.(留言) 2012年4月6日 (五) 17:24 (UTC)
- 已完成修改。--Hannyi(留言) 2012年4月5日 (四) 12:18 (UTC)
- (:)回應:沒想到會讓您有這樣的想法,那我就把比較「近代」的註解內容刪去好了。不過我不認為我這樣的引用涉及侵權,因為我參考的幾本書,節錄他人的作品時引用的段落比我還要常許多,因此我認為我這樣的引用也還只是在「學術上的必要」的範圍內而已。先前會想要多放一點引文,是打算為了接下來編輯近代對《長恨歌》的研究時,預作準備用的:許多學者的爭論點都在很細微的範圍內,不直接引用他們的原文,可能很難準確比較出他們的差異。不過看來暫時我沒辦法編輯到那一塊,現在這些引文看來就顯的「礙事」了。那我就先刪除,如果有需要在附上好了。--Hannyi(留言) 2012年4月5日 (四) 12:01 (UTC)
- (+)支持--Hoising(留言) 2012年4月6日 (五) 01:32 (UTC)
- (+)支持--很不錯!Merphisto(留言) 2012年4月6日 (五) 08:02 (UTC)
- (+)支持-- ♬ 2012年4月8日 (日) 15:27 (UTC)
優良條目評選
長恨歌(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:Literature,提名人:維基百科最忠誠的反對者(留言) 2021年5月20日 (四) 17:07 (UTC)
- 投票期:2021年5月20日 (四) 17:07 (UTC) 至 2021年5月27日 (四) 17:07 (UTC)
下次可提名時間:2021年6月26日 (六) 17:08 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合優良條目標準:提名人票。未有爭議模板、資料充足、詩詞填入地恰到好處。維基百科最忠誠的反對者(留言) 2021年5月20日 (四) 17:07 (UTC)
- @維基百科最忠誠的反對者:WP:MOSBOLD、大量重複內部連結。(怎麽這跟《源氏物語》和《枕草子》也有關係)SANMOSA Σουέζ 2021年5月21日 (五) 11:03 (UTC)
- @Sanmosa,已修正上述內部連結和粗體字問題。然而在源氏物語的初帖可能確實有受到長恨歌的影響,比如光源氏之父(天皇)在收到桐壺母親贈禮時;
- 日文:「...などのたまはす。かの贈り物御覧ぜさす。「亡き人の住処尋ね出でたりけむしるしの釵ならましかば」と思ほすもいとかひなし;
- 「尋ねゆく幻もがなつてにても,魂のありかをそこと知るべく」
- 翻譯:那女官將所贈之禮,呈請御覽。他看後便有感「如果探得了亡人居所而帶回來的證物,又能如何?「(此處隱喻長恨歌第四卷的「臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄」)但作此空想便是無益,便吟詩道;「願君化作鴻都客、探得香魂住處來」
- 以及之後的;
- 日文:「...絵に描ける楊貴妃の容貌は、いみじき絵師といへども、筆限りありければいとにほひ少なし。大液芙蓉未央柳もめいたる裝ひはうるはしうこそありけめ、なつかしうらうたげなりしを思し出づるに、花鳥の色にも音にもよそふべき方ぞなき。朝夕の言種に、「翼をならべ、枝を交はさむ」と契らせたまひしに、かなはざりける命のほどぞ、盡きせず恨めしき。
- 翻譯:...陛下反覆觀看畫冊,覺着畫中楊貴妃的容貌雖然由名家所繪,但筆力終不如人意。雖詩中說貴妃的貌似大液芙蓉未央柳,這比喻得雖準確,而唐裝也固然顯得端莊雅致,但每當想起她(桐壺更衣)的溫柔,便覺得這世間任何花鳥的音色都比不上她。昔日朝夕相處時,總是說起「在天願為比翼鳥、在地願作連理枝」,然而如今卻已化為泡影,不由得令人感嘆天命如此,留下無限遺恨。」參考自日文維基文庫
- 當然,這僅個人觀點,供閣下參考便是。維基百科最忠誠的反對者(留言) 2021年5月21日 (五) 12:19 (UTC)
- (括號的內容是個人感想而已)那兩個主要問題解決了就好。這類的條目之前好像也有人寫過,然後被人説成是原創研究,我有點擔憂。SANMOSA Σουέζ 2021年5月22日 (六) 01:41 (UTC)
- (!)意見 創作背景一段來源略顯單薄,可否替換讀古詩網的來源為下文使用的專著?--jingkaimori(留言) 2021年5月24日 (一) 08:52 (UTC)
- :1 符合優良條目標準票,未達標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2021年5月28日 (五) 05:05 (UTC)