讨论:沙加系列电子游戏列表
CBNWGBB在话题“特色列表评选”中的最新留言:3年前
沙加系列电子游戏列表是一条特色列表,即此列表可作为维基百科社群的典范之作。如有需要,请勇于更新页面。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目页依照页面评级标准评为特色列表级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目为第十九次动员令大动员令的作品之一,是一篇特色列表。 |
译名
@Easterlies:这系列译名也比较复杂了。大陆基本直译,没什么大问题。
台湾译名比较绕,Game Boy三作用直接“Sa·Ga”;Super Famicom三作发明了一个“复活邪神”;到PlayStation两作SaGa Frontier,“复活邪神”又反客为主变成“SaGa”的译名了。休眠十几年手游重新出山,台译直接用“SaGa”的比较多。至于称呼整个系列,用“SaGa系列”和“复活邪神系列”两种说法的都有。总的来看近年用“SaGa系列”的比较多,“复活邪神系列”也不是说绝对不用,但比较像十几年前的说法:所以大概可以考虑改转换组了。不过比较无语的是,“Sa·Ga”日文原文的中黑点时有时无……
另外就是“在日本以《XXX》之名发行”这个句式,其实就是“日本版名为《XXX》”。而且这句话有种“游戏原名是别的意思,在日本发行时被改名XXX”的奇怪感觉。如果要标原文,此处直接说“日版名XXX”就可以了。美版才是乱改名的,这个句式套到他们头上才更合适:《魔界塔士 沙加》在北美以“The Final Fantasy Legend”之名发行。另外日本游戏优先使用日版译名(Sa・Ga COLLECTION)而非英文版译名(Collection of SaGa Final Fantasy Legend),这个小问题我可以帮忙改一下。--洛普利宁 2021年8月13日 (五) 20:12 (UTC)
- 谢谢您,没玩过这些游戏,如果哪里理解有问题的话还请指正。--东风(留言) 2021年8月14日 (六) 02:19 (UTC)
译名和字词转换我对了一遍,应该没有大碍了。有几条建议供您参考:
- 《复活邪神:邪神领域》的“2021年,史克威尔艾尼克斯发行了含削减内容的重制版”。这条是想说“含新增内容”吗?
- 前三款游戏标日文名,其他游戏没有标日文名。英文版这样做有其理由,可见下方表格;但中文版这样做未必能解释得通。建议统一列出或删除原文。
- 《复活邪神:邪神领域》“首款在日本外以《沙加》之名发行的游戏”这句。英文版读者比较好理解,原因见下方表格。虽然序言有说“最初的Game Boy三部曲在日本以外地区以《最终幻想》之名发行”,但中文区读者大概一下未必能明白。
中文维基百科的称呼 | 日文版标题 | 英文版标题 | 英文维基百科的称呼 | 解说 |
---|---|---|---|---|
魔界塔士 沙加 | 魔界塔士 Sa・Ga | The Final Fantasy Legend | The Final Fantasy Legend | 日文版标题和英文版标题不一样,所以英文维基百科有说“Released in Japan under the title ...”。 |
沙加2 秘宝传说 | サ・ガ2 秘宝伝説 | Final Fantasy Legend II | Final Fantasy Legend II | |
时空之霸者 沙加3 [完结篇] | 時空の覇者 サ・ガ3 [完結編] | Final Fantasy Legend III | Final Fantasy Legend III | |
浪漫沙加 | ロマンシング サ・ガ,Romanshingu Sa・Ga “Romancing Sa·Ga”的日本口音 |
(原版未推出英文版) | Romancing SaGa | 英文维基本来就用的日本版标题。所以这次没有加注日文,并说了“Original version exclusive to Japan”这句。 |
浪漫沙加2 | ロマンシング サ・ガ2,Romanshingu Sa・Ga 2 “Romancing Sa·Ga 2”的日本口音 |
(原版未推出英文版) | Romancing SaGa 2 | |
浪漫沙加3 | ロマンシング サ・ガ3,Romanshingu Sa・Ga 3 “Romancing Sa·Ga 3”的日本口音 |
(原版未推出英文版) | Romancing SaGa 3 | |
沙加开拓者 | サガ フロンティア,SaGa Furontia “SaGa Frontier”的日本口音 |
SaGa Frontier | SaGa Frontier | 英文版标题和日文版标题一致,所以英文维基没什么要说的。 至于“首款在日本外以《沙加》之名发行的游戏”这句,英文版能看出意思:前三款在日本外叫“Final Fantasy Legend”,接下来三款游戏没有在日本外发行,那这款游戏是海外版第一次使用“SaGa”。 |
--洛普利宁 2021年8月15日 (日) 19:48 (UTC)
- @Easterlies: 第一条果真是指收录原版削除的内容。我调整了一下文字描述,这样意思应该更为明白。
- 另外本列表如若通过FLC,将是中维首篇日系游戏类特色列表。如上述所言,中、英文维基读者受众迥异,列表编排方式应有所不同。至于中文维基的列表编排方式,不同编辑或有不同考量。您可同其他主机游戏条目编者磋商碰撞,看格式、行文等方面有无更好方案;此亦能惠及众多同类列表。
- 最后祝列表顺利通过评选 --洛普利宁 2021年8月17日 (二) 17:58 (UTC)
- 辛苦了!我时间充足的时候也会再改一改措辞。再次感谢^ω^!--东风(留言) 2021年8月18日 (三) 06:48 (UTC)
新条目推荐讨论
- 沙加系列共有哪几款电子游戏?
- 沙加系列电子游戏列表条目由Easterlies(讨论 | 贡献)提名,其作者为Easterlies(讨论 | 贡献),属于“game”类型,提名于2021年8月10日 07:20 (UTC)。
- 说明:翻译自英维特色列表。--东风(留言) 2021年8月10日 (二) 07:20 (UTC)
- (+)支持。--DavidHuai1999※Talk 2021年8月12日 (四) 03:37 (UTC)
- (+)支持。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2021年8月12日 (四) 09:08 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年8月12日 (四) 10:02 (UTC)
- (+)支持。--Arc de Triomphe de l'Étoile 2021年8月12日 (四) 13:46 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2021年8月14日 (六) 20:56 (UTC)
特色列表评选
沙加系列电子游戏列表(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:日常生活—电子游戏,提名人:东风(留言) 2021年8月10日 (二) 08:48 (UTC)
- 基础评选期:2021年8月10日 (二) 08:48 (UTC) 至 2021年8月24日 (二) 08:48 (UTC)
- 评选延长期:2021年8月24日 (二) 08:48 (UTC) 至 2021年9月7日 (二) 08:48 (UTC)
- 基础评选期结束时下次可提名时间:2021年9月23日 (四) 08:49 (UTC)起
- 评选延长期结束时下次可提名时间:2021年10月7日 (四) 08:49 (UTC)起
- 符合特色列表标准:提名人票。翻译自英维特色列表,没玩过该系列游戏,如有哪些地方理解有误还望指正。—东风(留言) 2021年8月10日 (二) 08:48 (UTC)
- 符合特色列表标准--H2226(留言) 2021年8月13日 (五) 03:40 (UTC)
- 符合特色列表标准--BlackShadowG(留言) 2021年8月14日 (六) 11:38 (UTC)
- 符合特色列表标准,--A22234798(留言) 2021年8月15日 (日) 04:36 (UTC)
- 符合特色列表标准:--SickManWP邀请您加入❤️边缘人小组·🖊️签到 2021年8月17日 (二) 19:28 (UTC)
- 符合特色列表标准。--DavidHuai1999※Talk 2021年8月21日 (六) 02:06 (UTC)
- 符合特色列表标准--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2021年8月22日 (日) 04:50 (UTC)
- 符合特色列表标准。——ASHillocks(留言) 2021年8月23日 (一) 00:59 (UTC)
- :8 符合特色列表标准票,符合标准——CBNWGBB(留言) 2021年8月25日 (三) 02:47 (UTC)