接龙 (文字游戏)
此条目没有列出任何参考或来源。 (2008年6月1日) |
接龙是一种文字游戏。参加人数只需是2人以上即可。
日语接龙
基本规则
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | しりとり |
平文式罗马字 | Shiritori |
首先,由其中一名参加者开始,说出一个适当的单词(也有规则要求必须以“しりとり”开始)。其他人按照顺序,说出一个以“前一个人说的最后一个字”开头的单词。
由于固有的日语中并无以“ん”开头的词语,故此当说出的词语的最后一个字为“ん”时,该参加者立即在游戏中落败。
详细的规则,因地方、个人而异,以下只提到一般人接受的规则。
- 只能使用名词。
- 名词中(特别是专有名词)所取的数量也有差异。作为基本常识,大多数人都知道的专有名词(例如国名及大城市的名称,丰田等的大企业的名称、长嶋茂雄等的名人们)的话,则可能可以使用。朋友的名称、自己的居所的地区的名称等并非一般的词语,只要所有参加者都得明白的专有名词则亦可能可以使用。严格上,并不能使用专用名词。
- 例:“ミキサー”→“アイスクリーム”(取前音的母音)/“サンドバッグ”(无视该长音)“サーキット”(包括长音)
- 当结尾的文字是拗音、促音(ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ、ゃ、ゅ、ょ、っ)时,可选择将其转为清音或采用拗音及促音。
- 例:“滑车(かっしゃ)”→“やり”(转为清音)/“しゃくなげ”(采用拗音及促音)
- 最后的文字是浊音、半浊音时,有以下两个处理方法:可以拿掉“゛”“゜”,无视该浊音、半浊音,亦可可以采用该浊音、半浊音。
- 例:“ストーブ”→“フルーツ”(无视该浊音、半浊音)/“ブランコ”(采用该浊音、半浊音)
(例:鼻血(はなぢ)→地狱(じごく)等。)
- 重复之前说话的单词,可作输计。但若轮到下一参加者前仍未被抓,事后不能补抓。
- 应设定时间限制及词语的难易度。
- 词语以英文字母、数字等非日语的文字结尾的,意见相当分歧。
- 例:使用该数字或字母的读音来继续(假名化)、使用该词语的最后一个日语的字(汉字、假名)继续、作无效处理等
衍生规则
为了提高难度,这个游戏被设计了几个衍生规则。
- 禁止单字
有一种不断重复地以同一假名作为结尾的战术,导致其他人无法想出任何词语。为了避免这个情况,也有人禁止这个战术。
- 例:“しりとり”→“りし”→“しまうま”→“まわし”→“しんどう”→“うし”・“しりとり”→“りんご”→“ゴキブリ”→“りす”→“すり”等。
- 限制可以使用的词语范围。
- 例:只能使用食物、历史人物、地名等
- 取最后的两个假名(这个规则之下,“ん”,可以被放在最后,但不能放在倒数第二个字)
- 例:“みかん”→“かんきり”→“きりぎりす”→“りすとら”→“とらぶる”
- 只能用浊音和半浊音。
- 例:“外国语(がいこくご)”→“ゴシップ”→“プライド”
- 需背下所有参加者说过的词语,每次均由第一个开始说出所有词语。
- 例:“しりとり”→“しりとり、りんご”→“しりとり、りんご、ゴースト”
- 一次说出两个词语。
- 例:“しりとり、リスク”→“车(くるま)、魔法(まほう)”→“うさぎ、银行(ぎんこう)”
- 与普通接龙相反,以最后一个字接前一参加者的第一个字。
- 例:“しりとり”→“寿司(すし)”→“カボス”
- 若词语以“あ段”结束,以该行的“お段”开始的词语作答。此时,说出该行由“あ段”至“え段”的假名,然后说出一个以该行的“お段”开始的词语。
- 例:“しりとり”→“理科(りか)”→“かきくけ、こっぷ”
- 词语必须为成语。
- 词语必须为指定类别。
- 词语某段落为某字时游戏结束,说到它的为输家等。同时成功说出指定词句为胜出游戏等。
范例
例如:トゲデマル→ルカリオ→オドシシ→シードラ→ラプラス,意思为托戈德玛尔→路卡利欧→惊角鹿→海刺龙→拉普拉斯。(以宝可梦为类别)
中文接龙
衍生规则
在日语接龙中的以下几条衍生规则,在中文接龙中亦被普遍接受。
- 禁止单字
- 限制可以使用的词语范围。
- 例:只能使用食物、历史人物、地名等
- 需背下所有参加者说过的词语,每次均由第一个开始说出所有词语。
也有自创的规则,例如:
- 词语必须为3或4字以上。
- 词语必须为成语。
英语接龙
有英语学习者使用接龙游戏的方式,以协助自己学习英语的词语。大部分规则与日语接龙无异,但某些规则修改了。
- 为方便英语学习者学习更多词语,所以可以使用名词、动词、形容词等。
- 不能使用一个词语的过去式,除非该过去式不依照规律。可以使用“be”、“was”或“is”,但不能用“kicked”。
- 当一个词语以母音结束,例如“life”,可改用之前的子音。
法语接龙
“cadavre exquis”是法语超现实主义的接龙。