討論:列治文 (加利福尼亞州)

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:7 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
美國專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於美國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

i tried to translate the councilmembers names, and i tried to add statistics of the languages spoken in richmond but someone removed it why?

本條應移至「列治文 (加利福尼亞州)」

舊金山灣區華人非常多,Richmond雖然華人較少,但因屬灣區大城市,被廣泛地稱為「列治文」,與舊金山一個華人聚居社區「列治文」一致。根據常用原則,沒理由稱為「里士滿」。雖然友好城市中國舟山把Richmond稱為「里士滿」,但從它把此市稱為「美國里士滿」便知道那是多麼地理無知。美國有很多個Richmond,加州的算最出名的頭幾個,有點地理常識的都會說Richmond, California, USA而不是Richmond, USA。另外的幾個Richmond叫「里士滿」沒有問題,但加州這個卻很有問題。如要核實,請Google一下「加州 里士滿」和「加州 列治文」看看誰使用各譯名。如無異議,我會在一週後作移動。HkCaGu (留言) 2008年11月4日 (二) 06:32 (UTC)回覆

贊成移動至「列治文 (加利福尼亞州)」。灣區華人只譯Richmond為「列治文」,「里士滿」或「里奇蒙」到是頭一次聽到。—Will74205 (留言) 2008年12月27日 (六) 10:05 (UTC)回覆
我試搬過了,但「列治文 (加利福尼亞州)」是redirect來這邊,搬不成。不知有否他法?HkCaGu (留言) 2008年12月28日 (日) 19:36 (UTC)回覆
那只有請求管理員協助一法。但我們必須提供「列治文」比其他譯名常用的證明。—Will74205 (留言) 2008年12月28日 (日) 21:19 (UTC)回覆

請求把「里士滿 (加利福尼亞州)」改名為「列治文 (加利福尼亞州)」

里士滿 (加利福尼亞州)列治文 (加利福尼亞州):當地常用譯名--Will74205留言2012年8月2日 (四) 05:07 (UTC)回覆

 完成--Gakmo留言2012年8月7日 (二) 10:45 (UTC)回覆

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了列治文 (加利福尼亞州)中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年6月21日 (三) 11:00 (UTC)回覆

返回 "列治文 (加利福尼亞州)" 頁面。