維基專題:臺灣/資源

主頁討論成員請求典範布告板資源主題

編輯、使用小技巧

由於中文維基為繁簡共存,所有華語圈人口共用此中文維基,因此難免有一些用字遣詞或觀念上的差異。

在用字遣詞方面,可以利用維基的字詞轉換系統(見相關資源)將我們不熟悉的語彙轉換成臺灣習慣的用法,而不必去更動原內容(除非必要),編輯完後使用最上方的轉換鍵(「項目頁面」和「討論」右方)將之轉換為「臺灣正體」即可正常顯示。此外要注意的是,使用時請不要任意轉換原文的原始碼,例如將簡體原文直接轉碼後引用,容易造成繁簡破壞,因此編輯時請避免使用任何繁簡轉碼程式或行動應用程式,例如同文堂

至於不同地區觀念上的差異,可以參考Wikipedia:避免地域中心,務求不同立場和平共存,同時避免貶低任何一方。身為臺灣用戶,主要自然是設法去凸顯臺灣的立場,並且捍衛它的存在,但不要去貶低其他地方用戶的立場,因為對方也可能對你作同樣的事。

公共轉換組基本教學

公共轉換組是一種專門處理繁簡地區詞轉換的系統,類似一個函式庫,只要在條目開頭放入相關領域的轉換組,不論原始碼為何都可自動轉換成我們習慣的用語,以方便閱讀。

基本語法

轉換組基本語法如下:

{{noteTA
|T=標題轉換
|G1=轉換組1
|G2=轉換組2
|1=全文轉換1
|2=全文轉換2
}}

以上幾種轉換效果如下:

  • 標題轉換-只轉換標題
  • 全文轉換-可轉換全文(包含標題)
  • 轉換組-同上,但可重複使用

另外需注意的,全文轉換和標題轉換都會覆蓋掉轉換組的效果(如果彼此內容衝突),所以盡量不要重複使用。

新增/修改內容

轉換組內容的修改可以從條目上方的「汉/漢」標籤(在「討論」按鍵和語系轉換按鍵(通常顯示為「臺灣正體」)右邊)進入,點選該標籤後會出現一個「字詞轉換」資訊框,顯示該條目使用了哪些轉換方式。 在該資訊框中,轉換組部份右邊會顯示「編輯」、「展開」兩個按鍵,點選「編輯」即可進入修改頁面。 或者也可以從公共轉換組模板查詢你需要的轉換組來編輯。

詳細內容可參考模板:NoteTA/doc

相關資源

線上資源

免費

付費

  • 聯合報系資料庫
    • 原版報紙資料庫(須以台北市立圖書館借書證帳號,或台北市教育局酷課雲平台帳號登入查閱,每IP最多只能10個Session)
    • 聯合知識庫(免費會員僅能查詢新聞標題,閱讀新聞須付費購買點數)
      • 定址版介面(限於國家圖書館館內,或已有購置團體單位權限之機構下成員使用)
      • 台北市定址版介面(限台北市轄區教育單位,或是於台北市教育局網路環境下使用)
        • 定址版系統因各機關單位授權狀況不一,使用權限可能因各機關或當地縣市政府教育網路系統而異,如要確認所屬機構之授權狀況,請現役在校學生向所屬學校的圖書館詢問,另外,定址版介面不能在海外瀏覽。
  • 台灣蘋果日報

其他

討論區

除了維基百科的條目討論頁個人用戶頁交流外,臺灣維基人也慣用下面站外網站來聯絡或討論事情: